不要吐嘈我的翻译……

Fragment of a discussion from User talk:Zhao Han
Jump to: navigation, search

因为mediawiki原本不是这样的,userbase自己搞了个翻译插件,现在是一段一段的翻译,好处嘛就是方便同步,英文版出变动,中文版面过时的翻译段落就会标红,还有翻译数据统计神马的,坏处嘛……泪哗啦啦的流,所有之前的翻译全部手动复制粘贴弄进新的翻译插件上来。

Qiii200605:55, 6 March 2011

这个有点以应为为主了吧。。。

中文和别的语言也可能会有原创的此条内容。。。那出现了,英文词条贡献者也应该通过标红来知道

kde该有个机器人软件来做这些的。。。

Zhao Han23:22, 6 March 2011
 

对……比如EVA_(zh_CN)这种只是给大陆人用的,所以我也没弄英文页面,之前很随便,因为中文页面是人处理编辑的,现在不行了,我考虑移到我的个人页面下面。但是你的想法我估计没法做到吧,标红英文页面……要知道其它语种可是那么多,反正嘛,插件化有得有失,反正本来在这帮弄也没什么人,所以总体还是好处比较多。

很多东西没办法的,比如说简繁,最好的做法是zh.opensuse.org那种(我是那边的管理员),那边本身mediawiki的语言就是设定成zh,我开了简繁转换表,很方便,但是那边又不像这边有同步插件,英文那边变了,中文很难同步上。毕竟linux资料英文的比较全,所以基本都是从英文翻译过来。

Qiii200614:55, 11 March 2011

最终肯定是要把zh统一起来的

Zhao Han19:57, 12 March 2011
 

有gtalk吗?有事可以直接gtalk上联系我 qiiitf#gmail.com

Qiii200615:00, 11 March 2011

加你了

Zhao Han19:48, 12 March 2011
 
 
*/ ?>