https://userbase.kde.org/api.php?action=feedcontributions&user=Claus+chr&feedformat=atomKDE UserBase Wiki - User contributions [en]2024-03-29T13:49:09ZUser contributionsMediaWiki 1.40.2https://userbase.kde.org/index.php?title=Session_Environment_Variables&diff=493635Session Environment Variables2024-03-18T12:03:24Z<p>Claus chr: Marked this version for translation</p>
<hr />
<div><languages /><br />
<translate><br />
<br />
== Setting Session Environment Variables == <!--T:1--><br />
<br />
<!--T:2--><br />
It is simple to set environment variables that affect your whole session. Plasma will execute any script it finds in <tt>$HOME/.config/plasma-workspace/env</tt> whose filename ends in <tt>.sh</tt>, and it will maintain all the environment variables set by them. It is important that any variable you want to set must be also <code>exported</code>. In the case of PATH, for instance, your system will be set up with certain likely directories as the likely places to find things. Now you are adding an extra possible search place. You can see what is already set by opening [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] and typing <code> echo $PATH</code><br />
<br />
<!--T:3--><br />
To add paths to your [http://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing) PATH], simply create a file named <tt>$HOME/.config/plasma-workspace/env/path.sh</tt> with a contents similar to this:<br />
<br />
<!--T:4--><br />
{{Input|1=export PATH=$HOME/.local/bin:$PATH<br />
}}<br />
<br />
<!--T:5--><br />
Let's explore that. The command ''export'' tells the system that this is something that should be saved and used when looking for files. Next you add the full name of the directory you want to add (in this case <tt>$HOME/.local/bin</tt>). Finally you see the $PATH variable itself - that's because you want to add your new path into it, not replace the existing path.<br />
{{Warning|If you want to point your home don't use '~', use $HOME instead}}<br />
<br />
<!--T:6--><br />
Often that will work well enough for you, but as you get more familiar with the system you will probably want to have the same environment when using a console or accessing your machine via '''ssh''', you will need to add to the end of your <tt>.bashrc</tt> something like this:<br />
<br />
<!--T:7--><br />
{{Input|1=<br />
source $HOME/.config/plasma-workspace/env/path.sh<br />
}}<br />
<br />
<!--T:8--><br />
You can also check how Plasma actually does it. KDE startup is complicated, it ends up calling either <tt>/usr/bin/startplasma-x11</tt> or <tt>/usr/bin/startplasma-wayland</tt>. If you are interested in reading the code, you can can view [https://invent.kde.org/plasma/plasma-workspace/-/blob/master/startkde/startplasma.cpp#L258 the startkde code online]; search for ''environment variables''.<br />
<br />
<!--T:10--><br />
== See also ==<br />
{{Menu|System Settings|Startup and Shutdown|Autostart}} shows what scripts and applications run and lets you add new ones; see [[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Startup and Shutdown]].<br />
<br />
<!--T:9--><br />
[[Category:System]]<br />
<br />
</translate></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Plasma/ColorPicker&diff=493390Plasma/ColorPicker2024-03-11T11:40:07Z<p>Claus chr: spelling</p>
<hr />
<div><languages /><br />
<translate><br />
<br />
==Color Picker Widget== <!--T:1--><br />
{|class="tablecenter vertical-centered"<br />
|[[File:PlasmoidColorPicker1.png|64px]]||'''Color Picker Widget - Use this tool to capture the color of something on your screen'''<br />
|}<br />
<br />
<!--T:2--><br />
When you are working inside a graphic editor software, there is typically a tool for selecting the color of a piece of the graphic open in the program. '''Gimp''' has such a tool, for example. But if you are working in a browser and want to know about a color you find on a Web page, you'll need to use the '''Color Picker widget'''.<br />
<br />
<!--T:3--><br />
{{Tip|1=[[Special:myLanguage/Plasma/Installing_Plasmoids|Use the standard directions for adding a plasmoid/widget]]}}<br />
<br />
<!--T:4--><br />
Like all widgets, you can set this one to be bigger or smaller, though it does not shrink smaller than the sizes of the icons which make up the '''Color Picker''' because they have a fixed size.<br />
<br />
<!--T:5--><br />
To choose a color, click the upper icon which represents a <menuchoice>small dropper</menuchoice>. A cross-hairs appears on the screen. Move it around with your mouse/touchpad until the cross-hairs centers on the color for which you want information. Click the left mouse button to "select" the color.<br />
<br />
<!--T:6--><br />
[[Category:Widgets]]<br />
<br />
<!--T:7--><br />
The color you clicked is put into the lower circle icon of the plasmoid as a visible color patch. It also is recorded in the ''plasmoid history'' (see that history by clicking the <menuchoice>plasmoid's color circle</menuchoice>).<br />
<br />
<br />
<!--T:8--><br />
[[File:PlasmoidColorPicker-history.png|300px|thumb|center|Recently captured colors]]<br />
<br />
<!--T:9--><br />
If you slide the mouse pointer down the list of colors and hover over the color which interests you, you'll see it listed in a variety of formats. For most users, the default decimal values will be the most useful. You can change the default format to your preferences.<br />
<br />
<!--T:10--><br />
Of course, if you are color blind, you'll still have trouble, sorry.<br />
<br />
<!--T:11--><br />
[[File:PlasmoidColorPicker-format.png|300px|thumb|center|Formats of captured colors]]<br />
<br />
<!--T:12--><br />
Let's say I wish to pick a screen color to use in a '''Gimp''' image. I'd pick the color with '''Color Picker''', then choose the HTML coding format <menuchoice>#bac4bd</menuchoice> by clicking the <menuchoice>picker's color circle</menuchoice> and then clicking the <menuchoice>desired format</menuchoice> which also puts the color choice into the ''system clipboard''. Finally, I would switch to my open '''Gimp''' image and click on the foreground color tool and paste the color into the dialog blank. '''Gimp''''s default color format is the HTML format known as ''hexadecimal''. The application you use may need a different format. In the worst case situation, you can retype the numbers in blanks when the application gives you a separate blank for each of the decimal values for red, green and blue (RGB) 186, 196, 189.<br />
<br />
<!--T:13--><br />
You can set '''Color Picker''' to use, as default, the format which you need most often. That is the last option on the <menuchoice>Color Picker history list</menuchoice>.<br />
<br />
</translate></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Plasma/Installing_Plasmoids&diff=492977Plasma/Installing Plasmoids2024-03-08T11:50:41Z<p>Claus chr: Remove Plasma 4.5 related FAQ</p>
<hr />
<div><languages /><br />
<translate><br />
<br />
== Installing Plasma Widgets == <!--T:1--><br />
<br />
<!--T:2--><br />
<div align="center">'''Found a new widget, but don't know how to install it? Here's how!'''</div><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_DownloadNew.png|thumb|265px|center]]<br />
<br />
<!--T:3--><br />
{{Info|These images are "clickable", which displays the full-size image. You need to use the browser back-button to return}}<br />
<br />
=== Installing from KDE-Look.org === <!--T:4--><br />
<br />
<!--T:5--><br />
Select <menuchoice>Add Widgets...</menuchoice> from desktop menu.<br />
<br />
<!--T:6--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_AddWidgets.png|thumb|400px|center]]<br />
<br />
<br />
<!--T:7--><br />
Select <menuchoice>Get New Widgets -> Download New Plasma Widgets</menuchoice> from '''Widget Explorer'''.<br />
<br />
<!--T:8--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_DownloadNew.png|thumb|550px|center]]<br />
<br />
<br />
<!--T:9--><br />
Search for the required widget and press <menuchoice>Install</menuchoice>.<br />
<br />
<!--T:10--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_Install.png|thumb|400px|center]]<br />
<br />
<br />
<!--T:11--><br />
Drag the installed widget to the desktop or a panel as usual.<br />
<br />
<!--T:12--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_AddToDesktop.png|thumb|400px|center]]<br />
<br />
<br />
=== Installing from local file === <!--T:13--><br />
<br />
<!--T:14--><br />
Select <menuchoice>Add Widgets...</menuchoice> from desktop menu.<br />
<br />
<!--T:15--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_AddWidgets.png|thumb|400px|center]]<br />
<br />
<br />
<!--T:16--><br />
Select <menuchoice>Get New Widgets -> Install Widget From Local File...</menuchoice> from '''Widget Explorer'''.<br />
<br />
<!--T:17--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_Localfile.png|thumb|550px|center]]<br />
<br />
<!--T:20--><br />
Select a local file and press <menuchoice>Finish</menuchoice>.<br />
<br />
<!--T:21--><br />
[[Image:Plasma_InstallingPlasmoids_Finish.png|thumb|400px|center]]<br />
<br />
<br />
=== Installing from Konsole === <!--T:22--><br />
<br />
<!--T:23--><br />
To install a ''Plasma widget'' from '''Konsole''' type:<br />
{{Input|1= kpackagetool5 -i widget-file-name.plasmoid}}<br />
<br />
<!--T:24--><br />
[[Category:Advanced Users]]<br />
</translate></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Talk:Falkon&diff=492976Talk:Falkon2024-03-08T11:32:10Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>I do not view https://www.falkon.org/ as a replacement for this wiki page. It is a great changelog, but I could not easily find information about installation and about enabling spell-checking.<br />
:The download page contains all the installation instructions, it's a straight duplicate. For the spelling I can't find anything need to see if there is any alternative documentation as it seems wierd to keep a page for just that.--[[User:Nvrwhere|Nvrwhere]] ([[User talk:Nvrwhere|talk]]) 18:53, 25 August 2023 (UTC)<br />
<br />
This can probably be deleted (leaving a redirection to falcon.org). Any useful info should probably be moved there. [[User:Claus chr|Claus chr]] ([[User talk:Claus chr|talk]]) 06:41, 30 August 2023 (UTC)<br />
<br />
Wiki Wednesday - we should have the spelling section added to falcon.org then agree redirect --[[User:Nvrwhere|Nvrwhere]] ([[User talk:Nvrwhere|talk]]) 16:41, 13 September 2023 (UTC)<br />
<br />
This userbase is for users by users. Homepages are by creators and with their own ways to contribute. Thus a reason to have page here in any case. Duplication of content is another matter. Also this site is more stable than singural homepages. Those can easily disappear or lose content. So '''keep'''.--[[User:Usp|Usp]] ([[User talk:Usp|talk]]) 11:04, 22 January 2024 (UTC)<br />
<br />
== First Impressions ==<br />
<br />
I am new to Kubuntu. When I opened Falkon for the first time and clicked "About Falkon", the first thing I saw was "Proposed for Deletion" in red. <br />
<br />
I know this refers to the wiki page and not the app, but it is not a good first impression. Please consider either changing where About Falkon points to, or removing the deletion message from the wiki... --[[User:Sem|Sem]] ([[User talk:Sem|talk]]) 22:27, 7 March 2024 (UTC)<br />
<br />
Good point, indeed. These "Proposed for Deletion" info boxes are meant to be dealt within a fairly short timespan. This one has lingered for too long, and is removed now.<br />
I left the "Proposed deletion" category tag, as this is used to help us remember pages that need attention. [[User:Claus chr|Claus chr]] ([[User talk:Claus chr|talk]]) 11:30, 8 March 2024 (UTC)</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Talk:Falkon&diff=492975Talk:Falkon2024-03-08T11:30:43Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>I do not view https://www.falkon.org/ as a replacement for this wiki page. It is a great changelog, but I could not easily find information about installation and about enabling spell-checking.<br />
:The download page contains all the installation instructions, it's a straight duplicate. For the spelling I can't find anything need to see if there is any alternative documentation as it seems wierd to keep a page for just that.--[[User:Nvrwhere|Nvrwhere]] ([[User talk:Nvrwhere|talk]]) 18:53, 25 August 2023 (UTC)<br />
<br />
This can probably be deleted (leaving a redirection to falcon.org). Any useful info should probably be moved there. [[User:Claus chr|Claus chr]] ([[User talk:Claus chr|talk]]) 06:41, 30 August 2023 (UTC)<br />
<br />
Wiki Wednesday - we should have the spelling section added to falcon.org then agree redirect --[[User:Nvrwhere|Nvrwhere]] ([[User talk:Nvrwhere|talk]]) 16:41, 13 September 2023 (UTC)<br />
<br />
This userbase is for users by users. Homepages are by creators and with their own ways to contribute. Thus a reason to have page here in any case. Duplication of content is another matter. Also this site is more stable than singural homepages. Those can easily disappear or lose content. So '''keep'''.--[[User:Usp|Usp]] ([[User talk:Usp|talk]]) 11:04, 22 January 2024 (UTC)<br />
<br />
== First Impressions ==<br />
<br />
I am new to Kubuntu. When I opened Falkon for the first time and clicked "About Falkon", the first thing I saw was "Proposed for Deletion" in red. <br />
<br />
I know this refers to the wiki page and not the app, but it is not a good first impression. Please consider either changing where About Falkon points to, or removing the deletion message from the wiki... --[[User:Sem|Sem]] ([[User talk:Sem|talk]]) 22:27, 7 March 2024 (UTC)<br />
<br />
Good point, indeed. These "Proposed for Deletion" info boxes are meant to be dealt within a fairly short timespan. This one has lingered for too long, and is removed now. [[User:Claus chr|Claus chr]] ([[User talk:Claus chr|talk]]) 11:30, 8 March 2024 (UTC)</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Falkon&diff=492974Falkon2024-03-08T11:28:10Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><!--{{Proposed_deletion|reason=duplication, this page contains information that is kept up to date at www.falkon.org/ }}-->[[Category:Proposed deletion]]<br />
<br />
[[File:Falkon mainscreen.png|thumb|Falkon mainscreen]]<br />
<br />
'''Falkon''' is a cross-platform Qt web browser previously known as '''QupZilla'''. It uses the QtWebEngine rendering engine.<br />
<br />
==Installation==<br />
<br />
Falkon can be installed on Windows 7 or newer as well as Linux from the repositories, as a flatpak and as a snap.<br />
<br />
For Windows, ''.exe'' binaries are available for 32-bit and 64-bit architectures in https://www.falkon.org/download/ .<br />
<br />
As a flatpak, nightly builds are available from the kdeapps flatpak repository.<br />
<br />
<pre><br />
flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo<br />
flatpak remote-add --if-not-exists kdeapps --from https://distribute.kde.org/kdeapps.flatpakrepo<br />
flatpak install kdeapps org.kde.falkon<br />
flatpak run org.kde.falkon<br />
</pre><br />
<br />
As a snap, it can be installed like so:<br />
<br />
<pre><br />
sudo snap install falkon<br />
</pre><br />
<br />
==Theming==<br />
<br />
By default, Falkon's user interface follows system theming and widgets. Other themes are available under Preferences, namely: Chrome, Windows, Linux, Mac.<br />
<br />
==Fonts==<br />
<br />
The fonts section is used to override some fonts on websites. On KDE Plasma, for instance, the default fonts belong to the DejaVu font family. This can be changed by the user or may change according to the operating system you're using.<br />
<br />
==Extensions==<br />
<br />
'''Falkon''' does not use the same extension API as Firefox or Chrome/Chromium, and as such it has only limited support to extensions. However, some extensions are available by default, only having AdBlock active out of the box.<br />
<br />
There are also extensions that integrate '''Falkon''' directly with your system if you are using KDE Plasma, for instance, PIM and KWallet integration.<br />
<br />
The current development version allows downloading more extensions. These can be downloaded from the [https://store.falkon.org/ Falkon Browser store].<br />
<br />
Manual installation of extensions for '''Falkon''' under Linux can be done by moving the extension folder into ~/.config/falkon/plugins/ if using version 3.1 or more, and into /usr/lib/qt/plugins/falkon/python/ if using a version lower than 3.1.<br />
<br />
For aspiring developers and contributors in general, there are also sample extensions that can be used to learn how to create your own extension.<br />
<br />
==Spell Check==<br />
<br />
Spell checking in '''Falkon''' currently supports only basic functionality and also needs a custom format of dictionaries. This is a limitation that comes with QtWebEngine.<br />
<br />
===Dictionaries===<br />
<br />
Dictionaries needs to be in a special format that uses '''Chromium''', with the extension ''.bdic''. QtWebEngine comes with an utility to convert '''Hunspell''' dictionaries (''.dic'') to this format.<br />
<br />
<pre><br />
qwebengine_convert_dict /path/to/hunspell/dict.dic /output/path/to/created.bdic<br />
</pre><br />
<br />
If that does not work, Chromium offers ''.bdic'' dictionaries directly.<br />
<pre><br />
git clone https://chromium.googlesource.com/chromium/deps/hunspell_dictionaries<br />
</pre><br />
<br />
The ''.bdic'' dictionaries then need to be moved to one of the directories shown in the Preferences, which may be:<br />
<br />
<pre><br />
/usr/bin/qtwebengine_dictionaries<br />
/usr/share/qt5/qtwebengine_dictionaries<br />
</pre><br />
<br />
===Missing features===<br />
<br />
Currently, as of QtWebEngine 5.8, the following useful features are missing:<br />
<br />
* add words to a custom dictionary<br />
<br />
* change path from which dictionaries are loaded<br />
<br />
==User Style==<br />
<br />
It is possible to use custom ''.css'' or ''.js'' files if you want to override the content displayed on websites. This is advanced functionality that can provide users with features not currently available on '''Falkon''' and meet certain needs for different kinds of users.<br />
<br />
For instance, it can be used for overriding fonts that are not affected by the Fonts preferences from '''Falkon'''.<br />
<br />
As such, a simple ''.css'' file that overrides fonts and turns them into the accessibility-friendly OpenDyslexic could be done like so:<br />
<br />
<pre><br />
html *<br />
{<br />
font-family: OpenDyslexic, sans-serif!important;<br />
}<br />
</pre><br />
<br />
(Credits to Jason McDonald over at [https://userstyles.org/styles/158743/universal-opendyslexic userstyles.org] for submitting this code snippet as CC0.)<br />
<br />
==Missing features==<br />
* One cannot drag tab into bookmark, neither into bookmark toolbar or bookmark manager. (Application version 3.2.0 QtWebEngine version 5.15.2)<br />
<br />
==External links==<br />
* [https://www.falkon.org/ Homepage]<br />
<br />
[[Category:Internet]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Needs-Update&diff=492668Template:Needs-Update2024-03-06T11:37:38Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><small>The text has been flagged as '''Needs Update''': {{{1}}}. [[Find out more...]]</small><br />
<br />
<br />
<noinclude><br />
[[Category:Template]]<br />
[[Category:TemplateWithIssues]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:TemplateWithIssues&diff=492636Category:TemplateWithIssues2024-03-06T11:12:29Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>This page lists templates that that require attention.<br />
[[Category:Template]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:TemplateWithIssues&diff=492635Category:TemplateWithIssues2024-03-06T11:12:07Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>This page lists templates that that require attention.<br />
[[Templates]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:TemplateWithIssues&diff=492634Category:TemplateWithIssues2024-03-06T11:11:53Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>This page lists templates that that require attention.<br />
[[Template]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:TemplateWithIssues&diff=492633Category:TemplateWithIssues2024-03-06T11:11:13Z<p>Claus chr: Created page with "This page lists templates that that require attention."</p>
<hr />
<div>This page lists templates that that require attention.</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:LinksTo&diff=492632Template:LinksTo2024-03-06T11:10:18Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><!--<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^[A-J]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with A-J\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^K[A-Z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with KA-KZ\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^K[a-ce-z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with Ka-Kc or Ke-Kz\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^Kd<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with Kd\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^[L-Z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with L-Z\n<br />
}}<br />
--><br />
<noinclude><br />
----<br />
{{Warning|1=Searching doesn't work on UserBase due do an issue with the 3. party module DynamicPageList3 -<br />
see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/16 issue on invent]}}<br />
<br />
Finds all English pages in namespace Main linking to the page given as argument. Usage <nowiki>{{LinksTo|</nowiki>'''''page name'''''<nowiki>}}</nowiki>, where '''''page name''''' is the name of the page. Note, that any space characters or underscores in the name should be replaced by <nowiki>[_ ]</nowiki> &mdash; that is: 'open square bracket', 'underscore', 'space', 'close square bracket'. This is because the links are found by a string search of the text of pages. In wiki format names can be written with either space or underscore, and for many pages both form occur.<br />
<br />
{{Warning|1=Due to the limitations of the underlying database queries, the search is split in five parts, each searching less that 500 pages. To check that this limit is not exceeded, the number of pages in each search is also printed. Should one of the page counts exceed 500, some pages will have been ignored. The template then needs to be modified!}}<br />
<br />
As an example, <nowiki>{{LinksTo|Getting[_ ]Help}}</nowiki> gives<br />
{{LinksTo|Getting[_ ]Help}}<br />
<br />
[[Category:Template]]<br />
[[Category:TemplateWithIssues]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:LinksTo&diff=492631Template:LinksTo2024-03-06T11:09:32Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><!--<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^[A-J]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with A-J\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^K[A-Z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with KA-KZ\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^K[a-ce-z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with Ka-Kc or Ke-Kz\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^Kd<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with Kd\n<br />
}}<br />
{{#dpl:<br />
| namespace = <br />
| nottitleregexp = .*((/[a-z][a-z](.{{!}}-..)?){{!}}([ _][(][a-z][a-z](...)?[)]))$<br />
| titleregexp = ^[L-Z]<br />
| include = *<br />
| includematch = @\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}( )*(\]{{!}}\{{!}}{{!}}#)@<br />
| includemaxlength = 0<br />
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,<br />
| resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages beginning with L-Z\n<br />
}}<br />
--><br />
<noinclude><br />
----<br />
{{Warning|1=Searching doesn't work on UserBase due do an issue with the 3. party module DynamicPageList3 -<br />
see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/16 issue on invent]}}<br />
<br />
Finds all English pages in namespace Main linking to the page given as argument. Usage <nowiki>{{LinksTo|</nowiki>'''''page name'''''<nowiki>}}</nowiki>, where '''''page name''''' is the name of the page. Note, that any space characters or underscores in the name should be replaced by <nowiki>[_ ]</nowiki> &mdash; that is: 'open square bracket', 'underscore', 'space', 'close square bracket'. This is because the links are found by a string search of the text of pages. In wiki format names can be written with either space or underscore, and for many pages both form occur.<br />
<br />
{{Warning|1=Due to the limitations of the underlying database queries, the search is split in five parts, each searching less that 500 pages. To check that this limit is not exceeded, the number of pages in each search is also printed. Should one of the page counts exceed 500, some pages will have been ignored. The template then needs to be modified!}}<br />
<br />
As an example, <nowiki>{{LinksTo|Getting[_ ]Help}}</nowiki> gives<br />
{{LinksTo|Getting[_ ]Help}}<br />
<br />
[[Category:Template]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Prevnext2&diff=492630Template:Prevnext22024-03-06T10:03:19Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><includeonly><ul class="pager"><br />
{{#if: {{{prevpage|}}} | <li>[[{{{prevpage}}}|&larr; {{{prevtext|{{{prevpage}}}}}}]]</li> | }}<br />
<li>'''{{#if: {{{index|}}} | [[{{{index}}}|&uarr; {{{indextext|{{PAGENAME}}}}} &uarr;]] | {{{indextext|{{PAGENAME}}}}}}}'''</li><br />
{{#if: {{{nextpage|}}} | <li>[[{{{nextpage}}}|{{{nexttext|{{{nextpage}}}}}} &rarr;]]</li> | }}<br />
</ul></includeonly><noinclude><br />
<br />
The old code was<br />
{{Input|1=<nowiki><br />
<includeonly><table align=center id=toc style="width: 95%" class="noprint"><tr><br />
<td style="text-align: left; width: 33%">{{#if: {{{prevpage|}}} | [[{{{prevpage}}}|&larr; {{{prevtext|{{{prevpage}}}}}}]] | }}</td><br />
<td style="text-align: center; width: 33%">'''{{#if: {{{index|}}} | [[{{{index}}}|&uarr; {{{indextext|{{PAGENAME}}}}} &uarr;]] | {{{indextext|{{PAGENAME}}}}}}}'''</td><br />
<td style="text-align: right; width: 33%">{{#if: {{{nextpage|}}} | [[{{{nextpage}}}|{{{nexttext|{{{nextpage}}}}}} &rarr;]] | }}</td><br />
</tr></table></includeonly><noinclude></nowiki>}}<br />
<br />
Use this template when you want to provide links to the previous and the next sections of the article so the user isn't forced to go back to the index to navigate.<br />
<br />
<br />
== Arguments ==<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| prevpage = The path of the previous article.</nowiki><br><nowiki><br />
| prevtext = The link name for prevpage.*</nowiki><br><nowiki><br />
| nextpage = The path to the next article.*</nowiki><br><nowiki><br />
| nexttext = The link name for nextpage.*</nowiki><br><nowiki><br />
| index = The path to the manual index.*</nowiki><br><nowiki><br />
| indextext = The link name for index.*</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
<br />
(* - Optional arguments.)<br />
<br />
== Example usage ==<br />
Writing this:<br />
<br />
<br><tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| prevpage=path/to/article | nextpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| prevtext=previous section| nexttext=The next section</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| prevpage=path/to/article | nextpage=path/to/article<br />
| prevtext=previous section| nexttext=The next section<br />
}}<br />
----<br />
<br />
== Example usage: omitting arguments ==<br />
<br />
Writing this:<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| nextpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| nexttext=The next section</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| nextpage=path/to/article<br />
| nexttext=The next section<br />
}}<br />
----<br />
<br />
Writing this:<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| prevpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| prevtext=previous section</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| prevpage=path/to/article<br />
| prevtext=previous section<br />
}}<br />
----<br />
<br />
== Example usage: the least amount of typing ==<br />
Writing this:<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| nextpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| prevpage=path/to/lastsection</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| nextpage=path/to/article<br />
| prevpage=path/to/lastsection<br />
}}<br />
----<br />
<br />
== Example usage: including every argument ==<br />
<br />
Writing this:<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| prevpage=path/to/article | nextpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| prevtext=previous section | nexttext=The next section</nowiki><br><nowiki><br />
| index= {{PAGENAME}}/Manual | indextext=Contents page</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| prevpage=path/to/article | nextpage=path/to/article<br />
| prevtext=previous section | nexttext=The next section<br />
| index={{PAGENAME}}/Manual | indextext=Contents page<br />
}}<br />
----<br />
<br />
Writing this:<br />
<br />
<tt><nowiki>{{Prevnext2</nowiki><br><nowiki><br />
| nextpage=path/to/article</nowiki><br><nowiki><br />
| nexttext=The next section</nowiki><br><nowiki><br />
| indextext=Contents section</nowiki><br><nowiki><br />
}}</nowiki></tt><br />
<br />
Gets you this:<br />
----<br />
{{Prevnext2<br />
| nextpage=path/to/article<br />
| nexttext=The next section<br />
| indextext=Contents section<br />
}}<br />
----<br />
<br />
[[Category:Template]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Warning/tr&diff=492629Template:Warning/tr2024-03-06T09:57:48Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | Uyarı }}|3=[[Image:Warning.png|left|40px|link=]]|1={{{1}}}}}<noinclude>----Displays an information box. Parameters# Text of the main body# (optional) Title of the box (default: Warning)Example: <nowiki>{{Warning|This is a warning}}</nowiki> gives{{Warning|This is a warning}}[[Category:Template/tr]]</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Tip/tr&diff=492628Template:Tip/tr2024-03-06T09:57:27Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | İpucu }}|3=[[Image:Ktip.png|left|40px|link=]]|1={{{1}}}|4=alert-success}}<noinclude>----Displays an information box. Parameters# Text of the main body# (optional) Title of the box (default: Tip)Example: <nowiki>{{Tip|This is a piece of advice}}</nowiki> gives{{Tip|This is a piece of advice}}[[Category:Template/tr]]</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Remember/tr&diff=492627Template:Remember/tr2024-03-06T09:57:03Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | Unutmayın }}|3=[[Image:Flag-red.png|left|40px|link=]]|1={{{1}}}|4=alert-error}}<noinclude>----Displays an information box. Parameters# Text of the main body# (optional) Title of the box (default: Remember)Example: <nowiki>{{Remember|This is a warning}}</nowiki> gives{{Unutmayın|Bu bir uyarıdır}}[[Category:Template/tr]]</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Remember/pt-br&diff=492626Template:Remember/pt-br2024-03-06T09:56:40Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | Lembrete }}<br />
|3=[[Image:Flag-red.png|left|40px|link=]]<br />
|1={{{1}}}<br />
|4=alert-error<br />
}}<noinclude><br />
----<br />
Apresenta um quadro de informações.<br />
<br />
Parâmetros:<br />
# Texto do conteúdo principal<br />
# (opcional) Título do quadro (padrão: Lembrete)<br />
<br />
Exemplo: <nowiki>{{Remember|Isto é um aviso}}</nowiki><br />
<br />
{{Remember|Isto é um aviso}}<br />
<br />
Exemplo com título em português: <nowiki>{{Remember/pt-br|Isto é um aviso}}</nowiki><br />
<br />
{{Remember/pt-br|Isto é um aviso}}<br />
<br />
[[Category:Template/pt-br]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:PreferenceHelp/de&diff=492625Template:PreferenceHelp/de2024-03-06T09:55:57Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Info|3=Diese Seite braucht ihre Unterstützung!|1=Falls Sie weitergehendes Wissen über diese Einstellungen haben, dann helfen Sie uns bitte indem Sie diese Informationen ergänzen. Sie haben Sorge, dass Sie den Text nicht richtig formatieren können? Keine Sorge! Wir helfen ihnen um sicherzustellen, dass der Text richtig formatiert wird.}}<br />
<noinclude><br />
[[Category:Template/de]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Note/tr&diff=492624Template:Note/tr2024-03-06T09:55:33Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | Not }}|3=[[Image:Note-box-icon.png|left|40px|link=]]|1={{{1}}}|4=alert-success}}<noinclude>----Displays an information box. Parameters# Text of the main body# (optional) Title of the box (default: Note)Example: <nowiki>{{Note|This is a note}}</nowiki> gives{{Note|This is a note}}[[Category:Template/tr]]</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Note/ja&diff=492623Template:Note/ja2024-03-06T09:55:13Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | 注 }}<br />
|3=[[Image:Note-box-icon.png|left|40px|link=]]<br />
|1={{{1}}}<br />
|4=alert-success<br />
}}<br />
<noinclude><br />
----<br />
Displays an information box. Parameters<br />
# Text of the main body<br />
# (optional) Title of the box (default: Note)<br />
<br />
Example: <nowiki>{{Note/ja|This is a note}}</nowiki> gives<br />
<br />
{{Note/ja|This is a note}}<br />
[[Category:Template/ja]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:KontactInstall/de&diff=492622Template:KontactInstall/de2024-03-06T09:54:40Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
This is the German version of [[Template:KontactInstall]].<br />
</noinclude><br />
==Download== <br />
<br />
'''{{{1}}}''' ist in den Repositorien aller größerer Linux-Distributionen und bald als Flatpak-Version verfügbar. Ebenfalls verfügbar ist der Quellcode als Tarball-Archiv. Frühere Versionen waren auch für MS-Windows erhältlich. Das ''Kontact''-Team sucht Hilfe um die Windows-Unterstützung zu verbessern. Weitere Informationen erhalten Sie unter der [https://kontact.kde.org/download.html Kontact-Download-Seite].<br />
<br />
<br />
{{Install/de|{{{1}}}}}<noinclude><br />
----<br />
Vorlage um die Download-Anleitung nicht bei allen Kontact-Modulen eingeben zu müssen. Parameter:<br />
# Name des Moduls<br />
<br />
Beispiel: <nowiki>{{KontactInstall/de|KMail}}</nowiki> ergibt<br />
<br />
{{KontactInstall/de|KMail}}<br />
<br />
[[Category:Template/de]]<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:Template/tla&diff=492621Category:Template/tla2024-03-06T09:52:48Z<p>Claus chr: Created page with "Category:Translated templates"</p>
<hr />
<div>[[Category:Translated templates]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:KDE3/tla&diff=492620Template:KDE3/tla2024-03-06T09:51:47Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
This template adds a KDE 3 button. To use, just put <tt><nowiki>{{KDE3/tla}}</nowiki></tt> where you'd like the button to appear. <br />
<br />
This is the generic translated version of the KDE3 template, and should be used in translated pages instead of the KDE3 template if no proper translated version of the template exists.<br />
<br />
This is how it will look:<br />
[[Category:Template/tla]]<br />
</noinclude><br />
[[Image:Kde3-button.png|48px]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Info/tr&diff=492619Template:Info/tr2024-03-06T09:51:10Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>{{Box|2={{#if: {{{2|}}} | {{{2}}} | Bilgi }}|3=[[Image:Dialog-information.png|left|40px|link=]]|1={{{1}}}|4=alert-success}}<noinclude>----Displays an information box. Parameters# Text of the main body# (optional) Title of the box (default: Information)Example: <nowiki>{{Info|This is an info box}}</nowiki> gives{{Info|This is an info box}}[[Category:Template/tr]]</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Community-app/ja&diff=492618Template:Community-app/ja2024-03-06T09:50:35Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
<br />
This template is for KDE applications that are developed by the community and not distributed by or with KDE.<br />
<br />
Usage: Place <tt><nowiki>{{Community-app/ja}}</nowiki></tt> at the end of a sentence or name, like you would a footnote.<br />
<br />
To be used together with [[Template:Community-app-footnote/ja]].<br />
<br />
Included content begins here:<br />
[[Category:Template/ja]]<br />
-----------------------------<br />
</noinclude><br />
&nbsp;[[Image:Dialog-information.png|16px]][[#Footnote|脚注を参照してください]]<br />
<noinclude><br />
---------------------------<br />
Included content ends here:<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Community-app/de&diff=492617Template:Community-app/de2024-03-06T09:50:16Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
This is the German version of [[Template:Community-app]]<br />
<br />
Diese Vorlage ist für KDE-Anwendungen, die von der Gemeinschaft entwickelt aber nicht von KDE vertrieben werden.<br />
<br />
Verwendung: Setzen Sie <tt><nowiki>{{Community-app/de}}</nowiki></tt> an das Ende eines Satzes oder hinter einen Namen, so wie Sie es auch bei einer Fußnote machen würden.<br />
<br />
Diese Vorlage ist zusammen mit der Vorlage [[Template:Community-app-footnote/de]] zu verwenden.<br />
<br />
Der in dieser Vorlage enthaltene Inhalt beginnt ab hier:<br />
[[Category:Template/de]]<br />
-----------------------------<br />
</noinclude><br />
&nbsp;[[Image:Dialog-information.png|16px]][[#Footnote|vgl. Fußnote]]<br />
<noinclude><br />
---------------------------<br />
Der in dieser Vorlage enthaltene Inhalt endet hier:<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Community-app-footnote2/fr&diff=492616Template:Community-app-footnote2/fr2024-03-06T09:49:26Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
Ce modèle sert aux applications KDE qui sont développées par la communauté mais ne sont pas distribuées par ou avec KDE, pour lequel les développeurs offrent le support sur les pages de discussion de UserBase.<br />
<br />
Utilisation: écrire <tt><nowiki>{{Community-app-footnote2}}</nowiki></tt> en bas de la page où <nowiki>[[Template:Community-app]]</nowiki> a été utilisé.<br />
<br />
A utiliser ensemble avec <nowiki>[[Template:Community-app2]]</nowiki>.<br />
<br />
Ceci est le début du contenu inclus:<br />
[[Category:Template/fr]]<br />
-----------------------------<br />
</noinclude><br />
<hr /><br />
<br />
<span id="Footnote">[[Image:Dialog-information-green.png|16px]]'''''Le support pour cette application peut être obtenu en posant vos questions sur la page de discussion de l'application concernée'''''</span><br />
<noinclude><br />
---------------------------<br />
Ceci est la fin du contenu inclus:<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Template:Community-app-footnote/de&diff=492615Template:Community-app-footnote/de2024-03-06T09:49:04Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><noinclude><br />
This is the German version of [[Template:Community-app-footnote]].<br />
<br />
Diese Vorlage ist für KDE-Anwendungen , die von der Gemeinschaft entwickelt aber nicht von KDE vertrieben werden.<br />
<br />
Verwendung: Setzen Sie <tt><nowiki>{{Community-app-footnote}}</nowiki></tt> an das Ende der Seite in der auch die Vorlage [[Template:Community-app/de]] verwendet wurde.<br />
<br />
Zur Verwendung zusammen mit [[Template:Community-app/de]].<br />
<br />
Der in dieser Vorlage enthaltene Inhalt beginnt ab hier:<br />
[[Category:Template/de]]<br />
-----------------------------<br />
</noinclude><br />
<hr /><br />
<br />
<span id="Footnote">[[Image:Dialog-information.png|16px]]'''''Unterstützung für diese Anwendungen erhalten Sie auf der Homepage des entsprechenden Projekts.'''''</span><br />
<noinclude><br />
---------------------------<br />
Der in dieser Vorlage enthaltene Inhalt endet hier:<br />
</noinclude></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492614KDEConnect/da2024-03-06T09:45:43Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
Find links til installationsfiler for andre platforme (herunder Windows o macOS)<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html på KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
[[File:KDEConnectRename.png|800px|center]]<br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|800px|center]]<br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/119/da&diff=492613Translations:KDEConnect/119/da2024-03-06T09:45:23Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492612KDEConnect/da2024-03-06T09:44:19Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
Find links til installationsfiler for andre platforme (herunder Windows o macOS)<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html på KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
[[File:KDEConnectRename.png|800px|center]]<br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|800px|center]]<br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/77/da&diff=492611Translations:KDEConnect/77/da2024-03-06T09:43:43Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>[[File:KDEConnectBrowse.png|800px|center]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492610KDEConnect/da2024-03-06T09:42:55Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
Find links til installationsfiler for andre platforme (herunder Windows o macOS)<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html på KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
[[File:KDEConnectRename.png|800px|center]]<br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/73/da&diff=492609Translations:KDEConnect/73/da2024-03-06T09:42:19Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>[[File:KDEConnectRename.png|800px|center]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492608KDEConnect/da2024-03-06T09:42:12Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
Find links til installationsfiler for andre platforme (herunder Windows o macOS)<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html på KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/92/da&diff=492607Translations:KDEConnect/92/da2024-03-06T09:41:49Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Find links til installationsfiler for andre platforme (herunder Windows o macOS)<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html på KDE Connects downloadside]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492606KDEConnect/da2024-03-06T09:40:08Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html Se KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/91/da&diff=492605Translations:KDEConnect/91/da2024-03-06T09:40:05Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>'''KDE Connect''' findes også på SailfishOS via [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492604KDEConnect/da2024-03-06T09:39:25Z<p>Claus chr: Created page with "Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect."</p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html Se KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/178/da&diff=492603Translations:KDEConnect/178/da2024-03-06T09:39:04Z<p>Claus chr: Created page with "Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect."</p>
<hr />
<div>Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasma. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) følger programmet '''indicator-kdeconnect''' allerede med KDE Connect.</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492602KDEConnect/da2024-03-06T09:35:59Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].<br />
<br />
There are multiple ways to enhance the '''KDE Connect''' experience on non-Plasma desktops. If you are a GNOME user you might prefer [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], a GNOME shell extension. For desktops with AppIndicator support (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity), KDE Connect already comes with the '''kdeconnect-indicator''' binary, which can be set to autostart in each environment.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html Se KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/12/da&diff=492601Translations:KDEConnect/12/da2024-03-06T09:35:40Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Fejlagtige antagelser til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasma, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KDEConnect/da&diff=492600KDEConnect/da2024-03-06T09:33:54Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div><languages /><br />
<span id="Overview"></span><br />
== Oversigt ==<br />
<br />
Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].<br />
<br />
'''KDEConnect''' har to komponenter. Programmet til computeren og telefonapp'en.<br />
<br />
<span id="What_is_KDE_Connect?"></span><br />
== Hvad er KDE Connect? ==<br />
<br />
'''KDE Connect''' er et projekt, som lader alle dine enheder kommunikere med hinanden. Her er et par af det ting '''KDE Connect''' kan gøre:<br />
<br />
<br />
* Modtage bekendtgørelser fra din telefon på din computer og svare på beskeder.<br />
* Kontrollere afspilning af musik på din computer fra din telefon<br />
* Bruge din telefon som fjernkontrol til din computer<br />
* Køre forhåndsdefinerede kommandoer på din computer fra tilsluttede enheder. Se listen med eksempler på kommandoer for flere detaljer.<br />
* Tjek din telefons batteriniveau fra computeren<br />
* Ring til din telefon for at hjælpe med at finde den<br />
* Dele filer og links imellem enheder<br />
* Gennemse din telefon fra skrivebordet<br />
* Kontrollere computerens lydstyrke fra din telefon<br />
* Sende SMS'er fra din computer<br />
<br />
<span id="Installation"></span><br />
== Installation ==<br />
<br />
Du kan højst sandsynligt finde '''KDE Connects''' skrivebordskomponent som en pakke i din distributions arkiver. Hvis ikke, så kan du bede dem om at tilføje den.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Fejlagtige forestillinger til trods kan du bruge '''KDE Connect''' i ethvert skrivebordsmiljø. Da de fleste af udviklerne bruger Plasme, så kan det være, at en funktion ikke virker eller er utilgængelig i et andet skrivebordsmiljø. I så fald beder vi dig indsende en [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect fejlrapport]. Der er mange måder at forbedre oplevelsen af '''KDE Connect''' i andre miljøer end Plasme. Hvis du bruger GNOME vil du måske foretrække [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], som er en udvidelse til GNOME shell. Til miljøer, som understøtter AppIndicator (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity) findes [https://github.com/Bajoja/indicator-kdeconnect indicator-kdeconnect].<br />
</div><br />
<br />
There are multiple ways to enhance the '''KDE Connect''' experience on non-Plasma desktops. If you are a GNOME user you might prefer [https://extensions.gnome.org/extension/1319/gsconnect/ GSConnect], a GNOME shell extension. For desktops with AppIndicator support (Budgie, Cinnamon, LXDE, Pantheon, Unity), KDE Connect already comes with the '''kdeconnect-indicator''' binary, which can be set to autostart in each environment.<br />
<br />
Android-appen kan findes i [https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp Google Play Store] og den fri og åbne appstore [https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp F-Droid].<br />
<br />
iOS-appen kan findes i [https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991 Apples proprietary App Store]. Derudover kan du downloade en førudgivelses testudgave af KDE Connect fra [https://testflight.apple.com/join/vxCluwBF TestFlight]. Se vigtig information om datavideregivelse, kendte begrænsninger og fejlrapportering i [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-ios/-/blob/master/README.md iOS README].<br />
<br />
'''KDE Connect''' findes også på [https://openrepos.net/content/r1tschy/sailfish-connect sailfish-connect] og vi arbejder på at bringe den til andre Linux-based telefoner (Plasma Mobile, PostmarketOS etc.)<br />
<br />
[https://kdeconnect.kde.org/download.html Se KDE Connects downloadside]<br />
<br />
<span id="Pairing_two_devices_together"></span><br />
== Parring af to enheder ==<br />
<br />
Først skal du åbne '''KDE Connect''' på din computer ''og'' telefon. Du skulle nu på hver skærm kunne se navnet på den enhed, som du vil parre med. Hvis det ikke virker, så sørg for, at de to enheder er forbundet til det samme netværk og at der ikke er en firewall, som blokerer for, at de to enheder kan se hinanden. Se [[Special:myLanguage/KDEConnect#I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network.2C_but_they_can.27t_see_each_other|afsnittet om fejlsøgning]].<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_computer_sync.png|700px|center]]<br />
<br />
[[File:KDE_Connect_android_sync.jpg|300px|center]]<br />
<br />
Du kan nu bede om, at få de to enheder parret. På den anden enhed dukker der et vindue op, hvor du bliver bedt om at acceptere parringen. Bekræft det; så er du færdig. Dine enheder er nu parrede.<br />
<br />
Mens en typisk konfiguration vil omfatte en computer og en telefon, så er det også muligt at parre to computere.<br />
<br />
<span id="Browser_Integration"></span><br />
== Integration af browser ==<br />
<br />
[https://community.kde.org/Plasma/Browser_Integration Plasma Browser Integration] gør '''KDE Connect''' endnu stærkere. Den lader dig styre indhold fra fx Youtube og Netflix fra din telefon og sende browser-faneblade til din telefon. På trods af navnet kan den også bruges på andre skriveborde end Plasma.<br />
<br />
<span id="Changing_Device_Names"></span><br />
== Ændring af enheders navne ==<br />
<br />
Du kan kun ændre en enheds navn på enheden selv. Hvis du vil ændre navnet på din computer skal du altså bruge skrivebordsprogrammet, og hvis du vil ændre navnet på din telefon eller tablet, så skal du ændre det i '''KDE Connect'''-appen. Når en enhed har fået ændret sit navn, så bliver dette automtisk synkroniseret til alle forbundne enheder.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectRename.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
<span id="Running_KDE_Connect_over_OpenVPN"></span><br />
== Kør KDE Connect over OpenVPN ==<br />
<br />
Der kan være mange grunde til at bruge '''KDE Connect''' over VPN. Måske er du væk hjemmefra og vil køre en kommando, eller måske er du tilsluttet et offentligt wifi-netværk, som ikke tillader enheder at kommunikere og du vil bruge enheden som fjernkontrol til at give en præsentation.<br />
<br />
<span id="Set_up_OpenVPN"></span><br />
=== Opsætning af OpenVPN ===<br />
<br />
Hvis du har din egen server med en IP-adresse, som kan tilgås udefra, så kan du selv opsætte '''OpenVPN'''. Det er ikke det nemmeste software at sætte op, men ved at følge en vejledning i opsætning som fx [https://openvpn.net/howto.html denne] skulle du kunne klare det.<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger UDP broadcast packets til at finde to enheder. For at tillade det, skal '''OpenVPN''' opsættes til bridging (TAP enhed). Hvis du bruger en tun-enhed kan du stadig forbinde manuelt med IP-adresse.<br />
<br />
Hvis du vil leje en forhånds-konfigureret '''OpenVPN'''-service i stedet for at opsætte din egen, så skulle det fungere, men du skal tage hensyn til de samme overvejelser om server-indstillinger.<br />
<br />
Når først serveren kører kan du bruge den officielle '''OpenVPN'''-klient til at forbinde computeren med serveren. Der er ingen officiel '''OpenVPN'''-klient til Android, men '''OpenVPN for Android'''-klienten fungerer godt: [https://play.google.com/store/apps/details?id=de.blinkt.openvpn openvpn]<br />
<br />
Når begge enheder er forbundne, så test, at de kan kommunikere over VPN ved at foretage et netværks-ping imellem dem.<br />
<br />
<span id="Configure_KDE_Connect"></span><br />
=== Indstil KDE Connect ===<br />
<br />
Hvis din '''OpenVPN'''-instans er opsat til bridging, så skulle '''KDE Connect''' fungere ligesom på et lokalt netværk.<br />
<br />
Hvis du bruger '''OpenVPN''' med en tun-enhed, så skal du manuelt tilføje din enhed ved dens IP-adresse. Når du så forbinder opev VPN skulle '''KDE Connect''' automatisk finde din enhed og ented forbinde til den eller være klar til parring.<br />
<br />
<span id="Available_Plugins"></span><br />
== Tilgængelige plugins ==<br />
<br />
<span id="Battery_Monitor"></span><br />
=== Batteriovervågning ===<br />
<br />
''"Vis din telefons batteri ved siden af dit computerbatteri."''<br />
<br />
Ved at aktivere dette vil '''KDE Connect'''-widgetet i panelets statusområde vise din telefons batteriniveau.<br />
<br />
[[File:KDEConnectBattery.png|500px|center]]<br />
<br />
<span id="Clipboard"></span><br />
=== Udklipsholder ===<br />
<br />
''"Del udklipsholderen imellem enheder."''<br />
<br />
Med dette kan du nemt kopiere tekst fra din computer, sådan at den umiddelbart bliver tilgængelig til at indsætte på din telefon og vice versa. Dette fungerer dog ikke med billeder.<br />
<br />
====Auto-sync på Android 10+====<br />
Android 10 forhindrer apps i at tilgå udklipsholderen for at forhindre ondsindede apps i at tilgå dine data. Dette gør det ubekvemt at bruge udklipsholder-plugin'et i KDE Connect. \<br />
<br />
===== Magisk-modul (kun som root) =====<br />
Hvis du er root kan du bruge et Magisk-modul til atfjerne denne restriktion.<br />
<br />
=====Log Reading=====<br />
Hvis du har en version som indeholder bidraget [https://invent.kde.org/network/kdeconnect-android/commit/edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac edc655da5ac1eb5c3027c8556cc62037a1d4c5ac], så kan du aktivere tilladelsen READ_LOGS for at aktivere en måde at omgå udklipsholdersynkronisering.<br />
<br />
Kør disse kommandoer:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb -d shell pm grant org.kde.kdeconnect_tp android.permission.READ_LOGS;<br />
adb -d shell appops set org.kde.kdeconnect_tp SYSTEM_ALERT_WINDOW allow;<br />
adb -d shell am force-stop org.kde.kdeconnect_tp;<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
''Hvordan virker det?''<br />
<br />
Med log reading aktiveret vil KDE Connect overvåge sin egen log. Hvis den ser en linje, som indikerer at den er blevet nægtet adgang til at læse fra udklipsholderen, så åbner den et usynligt vindue op i forgrunden, får fat i udklipsholderen og lukker vinduet.<br />
<br />
<span id="Contacts"></span><br />
=== Kontakter ===<br />
<br />
''"Synkroniser kontakter imellem desktoppen og den tilsluttede enhed"''<br />
<br />
Dette plugin synkroniserer automatisk kontakter i vcard-format fra din telefon til dit skrivebord.<br />
<br />
Mens dette skrives går synkroniseringen kun den ene vej; data sendes fra Android-appen til skrivebordet, hvor det bruges i ethvet program, som bruger KPeople-biblioteket med KPeopleVCard-plugin'et som for eksempel KDE Connects SMS-app.<br />
<br />
<span id="VCard_Location"></span><br />
====Placering af VCards====<br />
<br />
På ikke-Windows-platforme skrives kontaktkort til ''QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + "/kpeoplevcard"''. Det kan være konfigureret anderledes på dit system, men bliver normalt omsat til ''~/.local/share/kpeoplevcard''.<br />
<br />
Under Windows omsættes stien til ''%LocalAppData%''.<br />
<br />
<span id="Inhibit_Screensaver"></span><br />
===Tilbagehold pauseskærm===<br />
<br />
''"Tilbagehold pauseskærmen når enhed er tilsluttet."''<br />
<br />
Dette sikrer, at din pauseskærm ikke kører mens din enhed er tilsluttet.<br />
<br />
===Modtager til multimediekontrol===<br />
''"Fjernbetjening til musik og videoer."''<br />
<br />
Med denne funktion kan du kontrollere musik og videoer fra telefonen med pause/spil, forrige/næste, 5 s frem/tilbage. Du kan også styre, hvilken medieafspiller du vil kontrollere samt programmets og systemets lydstyrke.<br />
<br />
[[File:KDEConnectMultimediaControlReceiverAndroid.png|300px|center|Modtager til multimediekontrol med KDE Connect på Android]]<br />
<br />
===Sæt medier på pause under opkald===<br />
''"Sæt musik/videoer på pause under opkald."''<br />
<br />
Sæt musik/videoer på pause under et opkald. Denne funktion kan være meget nyttig når den kombineres med [[Special:myLanguage/Plasma-browser-integration|Plasma-browser-integration]]. Når du for eksempel modtager en opringning mens du lytter til musik på Peeertube eller Youtube, vil videoen blive sat på pause.<br />
<br />
Du kan indstille denne funktion til først at sætte på pause, når du tager telefonen eller med det samme den begynder at ringe. Du kan også vælge om du vil sætte medieafspilning på pause og/eller forhindre systemlyde. <br />
<br />
===Ping===<br />
<br />
''"Send og modtag ping."''<br />
<br />
Dette bruges til at teste din forbindelse til en given enhed. Når du vælger denne funktion, så dukker der en besked med "Ping!" op på den modtagende enhed.<br />
<br />
På dit skrivebord kan du sende et ping fra KDEConnects indstillinger eller fra statusområde-widget'et.<br />
<br />
På din telefon kan du sende et ping fra hamburgermenuen øverst til højre i '''KDE Connect'''-appen.<br />
<br />
[[FIle:KDE_Connect_ping_android.jpg|center|300px|Send et ping til din computer på android]]<br />
<br />
<span id="Receive_Notifications"></span><br />
===Modtag bekendtgørelser===<br />
<br />
''"Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret."''<br />
<br />
Dette holder dig opdateret med, hvad der sker på din telefon! Enhver bekendtgørelse du modtager på telefonen vil blive vist på din computer. Nogle bekendtgørelser, blandt andet den fra Instant Messaging (IM) som Telegram, kan du besvare med det samme fra computerens bekendtgørelse.<br />
<br />
===Browser til eksternt filsystem ===<br />
''"Gennemse den eksterne enheds filsystem med SFTP."''<br />
<br />
Dette lader dig tilgå din telefons lager. Når det er aktiveret dukker der en enhed op i Dolphin, som du kan bruge til at gennemse dit eksterne lager.<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
[[File:KDEConnectBrowse.png|1000px|center]]<br />
</div><br />
<br />
[[File:KDEConnectViewBrowser.png|500px|center]]<br />
<br />
===Ring min telefon op===<br />
''"Find din forsvundne telefon ved at få den til at afspille en alarm."''<br />
<br />
Dette kan også bruges til at teste forbindelsen til en enhed, og ved at ringe til din telefon kan du hurtigt finde dens placering!<br />
<br />
[[File:KDEConnectRing.png|500px|center]]<br />
<br />
===Kør kommandoer===<br />
''"Kør konsolkommandoer udefra."''<br />
<br />
Med '''KDE Connect''' kan du køre foruddefinerede kommandoer på din computer ved at trykke på en knap på din telefon! Instruktioner om at tilføje kommandoer findes i [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Adding_commands|userbase]]. En række nyttige kommandoer findes [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også et par [[Special:myLanguage/KDE_Connect/Tutorials/Useful_commands|her]]. Der er også nogle kommandoeksempler, for eksempel suspendér og lås skærmen. <br />
<br />
If your device supports Device Controls (Android 11+), KDE Connect will display configured commands there. You can then quickly control your remote device, such as locking the screen. See Google's documentation for more description of device controls: https://developer.android.com/develop/ui/views/device-control<br />
<br />
[[File:20231023-KDE Connect Device Controls Screenshot Samsung.jpg|thumb|alt=Screenshot of the device controls pane on a Samsung device, showing two configured commands, "Suspend" and "Lock Screen". In each device control tool is the command it will execute, and a prompt which says "Tap to execute".|Screenshot of the device controls pane on a Samsung device|center]]<br />
<br />
===Send bekendtgørelser===<br />
''"Udsend denne computers bekendtgørelser, så de kan vises på andre enheder."''<br />
<br />
Dette er ret selvforklarende: bekendtgørelser fra din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
Du kan indstille, om du vil sende bekendtgørelsens beskrivelse, det tilhørende ikon, og vedvarende eller meget vigtige bekendtgørelser. På denne måde kan du følge med i, hvad der sker på din computer! Enhver bekendtgørelse du modtager på din computer vil blive vist på din telefon.<br />
<br />
===Del og modtag===<br />
''"Modtag og send nemt filer, URL'er eller klartekst."''<br />
<br />
Dette integrerer dit skrivebord og din browser, sådan at du kan højreklikke på filer eller links og uden videre sende dem til din telefon.<br />
<br />
Filer viser højreklikstilvalget "Send til telefon via KDEConnect" og vil sende filen og vise det i bekendtgørelserne.<br />
<br />
Links viser højreklikstilvalget "Åbn på telefon" og vil automtisk åbne din telefons standardbrowser med den valgte webside. Det er virkelig smart!<br />
<br />
Når du modtager filer fra din telefon på din computer bliver de som standard lagt i mappen Hentet. Det kan du også ændre, hvis du vil.<br />
<br />
===Integration af telefoni===<br />
''"Vis bekendtgørelser for indkommende opkald."''<br />
<br />
Når du bliver ringet op dukker en bekendtgørelse frem, som fortæler dig hvilket nummer opkaldet kommer fra. Sammen med "Sæt medier på pause under opkald" lader dette dig svare med det samme og aldrig miste et opkald!<br />
<br />
===Virtuelt input===<br />
''"Brug din telefon som touchpad og tastatur."''<br />
<br />
Når du aktiverer denne funktion og vælger Eksternt input i appen på din telefon, så får du en skærm, hvor du kan kontrollere musen på din computer på samme måde som med en touchpad. Et tap svarer til et klik.<br />
<br />
Med tastatur-ikonet øverst til højre kan du også skrive på telefonen og se resultatet på din computer.<br />
<br />
Hvis du tapper på hamburgermenuen til højre for tastaturikonet, så kan du sende højre- og midterklik.<br />
<br />
===Præsentation===<br />
Du kan styre præsentationer med forrige/næste slide-knapperne. Når enheden er låst, så kan du bruge lydstyrke op/ned-knapperne til dette. Du kan også fremhæve noget ved brug af laserpointeren. Bevæg telefonen, så følger den blå cirkel! Med hamburgermenuen kan du slå fuldskærmsvisning til og fra (F5) og du kan afslutte præsentationen (Esc).<br />
<br />
<span id="Permissions_Explanations_and_Tutorial_Videos"></span><br />
== Forklaring og videovejledning til tilladelser ==<br />
<br />
Indimellem skal Google have en video, som viser, at den måde vi bruger tilladelser på er tilladt i Google Play Store's politikker. Disse videoer er samlet her til fremtidig reference, men også fordi de udgør gode vejledninger i, hvordan man bruger visse funktioner og kan også bruges til at demonstrere brug af tilladelser til et bredere publikum.<br />
<br />
<span id="Android_Mouse_Receiver_(Accessibility_Permission)"></span><br />
=== Android musemodtager (Tilgængelighedstilladelser) ===<br />
<br />
For at fungere som falsk inputenhed kræver Android, at vi tager Tilgængelighedstilladelsen. musemodtager-plug-in'et demonstreres i den følgende video.<br />
{{#ev:youtube|PQ-Oubt4Rks}}<br />
<br />
<span id="Other_Permissions"></span><br />
=== Andre tilladelser ===<br />
<br />
Denne video demonstrerer flere funktioner i KDE Connect; specielt viser den, hvordan KDE Connect bruger visse tilladelser, som har med privatliv at gøre, fx SMS-tilladelserne.<br />
{{#ev:youtube|QGHzXpX0vtk}}<br />
<br />
<span id="Missing_or_limited_features_on_some_platforms"></span><br />
== Manglende eller begrænsede funktioner på nogle systemer ==<br />
<br />
Nogle systemer mangler nogle funktioner på grund af tekniske begrænsninger eller af andre grunde. <br />
<br />
=== iOS ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Synkronisering af notifikationer<br />
* SMS<br />
* At holde forbindelsen når appen ikke er på skærmen<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_iOS_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra iOS til skrivebord ====<br />
<br />
* Fjerninput<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* Delt klippebord (Begrænset, man skal tappe "push clipboard" i app'en for at sende klippebordet til PC'en)<br />
<br />
=== Android ===<br />
<br />
<span id="Missing"></span><br />
==== Manglende ====<br />
<br />
* Virtuelt display<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_Android_to_desktop"></span><br />
==== Envejs - kun fra Android til skrivebord ====<br />
<br />
* Kør kommando<br />
* Fjernbetjening til slideshow<br />
* SMS (overfør beskeder til skrivebord og håndtér afsendelse)<br />
* Kontakter<br />
<br />
<span id="One_way_-_only_from_desktop_to_Android"></span><br />
==== Envejs - kun fra skrivebord til Android ====<br />
<br />
* SMS (hent fra telefonen og afsende anmodninger til telefonen)<br />
<br />
<span id="Troubleshooting"></span><br />
== Problemløsning ==<br />
<span id="I have two devices running KDE Connect on the same network, but they can't see each other"></span><br />
<span id="I_have_two_devices_running_KDE_Connect_on_the_same_network,_but_they_can&#039;t_see_each_other"></span><br />
=== Jeg har to enheder som kører KDE Connect på det samme netværk, med de kan ikke se hinanden ===<br />
<br />
'''KDE Connect''' bruger dynamiske porte imellem 1714 og 1764 til UDP og TCP. Hvis du er bag en firewall, så skal du sørge for at åbne disse porte både til TCP og til UDP; ellers skal du sørge for, at dit netværk ikke blokerer for UDP broadcast-pakker.<br />
<br />
Tjek at processen er i listen af netværk:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo netstat -tunelp | grep -i kdeconnect<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Er portene åbne eller blokerede?<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
netcat -z -v <your-phones-ip> 1714-1764<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
Eksempel på output:<br />
<br />
Connection to <your -phones-ip> 1716 port [tcp/*] succeeded!<br />
<br />
Du får også mange Connection refuser, men der skal være én "succeded"<br />
<br />
Hvis netværksforbindelsen ikke er et problem, så kan du prøve at starte igen fra en ren konfiguration:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
killall kdeconnectd<br />
mv ~/.config/kdeconnect ~/.config/kdeconnect.bak<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== ufw ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "uf", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo ufw allow 1714:1764/udp<br />
sudo ufw allow 1714:1764/tcp<br />
sudo ufw reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== firewalld ====<br />
<br />
Hvis din firewall er "firewalld", så kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo firewall-cmd --permanent --zone=public --add-service=kdeconnect<br />
sudo firewall-cmd --reload<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
==== Firewall Configuration (firewall-config) ====<br />
<br />
Åbn Firewall Configuration (<code>firewall-config</code>). I '''Zoner''' ➔ '''Tjenester''' skal du aktivere tjenesten kdeconnect.<br />
<br />
Sørg for at vælge "Permanent" i drop-ned-menuen '''Configuration:''' øverst i vinduet; ellers vil dine indstillinger blive glemt næste gang du starter computeren op.<br />
<br />
==== iptables ====<br />
<br />
<div class="mw-translate-fuzzy"><br />
Hvis din firewall er '''iptables''' kan du åbne de nødvendige porte med:<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</div><br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p udp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -I INPUT -i <yourinterface> -p tcp --dport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p udp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
sudo iptables -A OUTPUT -o <yourinterface> -p tcp --sport 1714:1764 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="KDE_Connect_crashes_or_restarts_when_trying_to_pair_with_another_device"></span><br />
=== KDE Connect bryder ned eller genstarter, når jeg forsøger at parre med en anden enhed ===<br />
<br />
Undertiden kan en ødelagt konfigurationsfil få '''KDE Connect''' til at bryde ned, når man prøver at parre med en enhed. I sådanne tilfælde kan det hjælpe at slette ~/.config/kdeconnect.<br />
<br />
<span id="KDE_Connect_Android_app_crashes"></span><br />
=== KDE Connects Android-app bryder ned ===<br />
<br />
Hvis KDE Connects Android-app, så kan du måske få mere information om nedbruddet ved at bruge '''adb logcat'''.<br />
<br />
Opsætning af ADB er forklaret i de [https://developer.android.com/studio/command-line/adb officielle instruktioner]<br />
<br />
Følgende kommando skulle give en liste over al den information, som er relevant for dit nedbrud. Kør '''adb logcat''' *før* du udløser nedbruddet.<br />
<br />
<syntaxhighlight lang="bash"><br />
adb logcat --pid=$(adb shell pidof -s org.kde.kdeconnect_tp)<br />
</syntaxhighlight><br />
<br />
<span id="Can_I_run_KDE_Connect_without_a_display_server?"></span><br />
=== Kan jeg køre KDE Connect uden en display-server? ===<br />
<br />
Ja, du kan give dæmonen kommandolinjeargumentet <code>-platform offscreen</code> (fx: <code>killall -9 kdeconnectd; /usr/lib/libexec/kdeconnectd -platform offscreen</code>)<br />
<br />
=== GSConnect ===<br />
<br />
'''GSConnect''' er et uafhængigt projekt, som implementerer '''KDE Connects''' protokol i GNOME og bruger den samme Android-app. Hvis du kører '''GSConnect''', så gå til projektets [https://github.com/andyholmes/gnome-shell-extension-gsconnect/wiki GitHub-side] for at få hjælp. Hvis du og '''GSConnect'''-teamet finder ud af, at dit problem skyldes Android-appen eller protokollen, så indgiv en fejlrapport til '''KDE Connects''' bug-tracker.<br />
<br />
<span id="My_problem_is_not_in_this_list_:("></span><br />
=== My problem is not in this list :(<!--)--> ===<br />
<br />
Hvis du finder en fejl og vil rapportere den, så gå til [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kdeconnect KDEs bug-tracker].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Translations:KDEConnect/32/da&diff=492599Translations:KDEConnect/32/da2024-03-06T09:33:28Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Dette er siden med dokumentation til '''KDE Connect'''. Hvis du udvikler, debugger eller bygger en version af '''KDE Connect''', så se [https://community.kde.org/KDEConnect community.kde.org/KDEConnect].</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=KPhotoAlbum&diff=492581KPhotoAlbum2024-03-06T09:29:53Z<p>Claus chr: Marked this version for translation</p>
<hr />
<div><languages /><br />
<translate><br />
<!--T:73--><br />
{{GrafBreadCrumbs|1=KPhotoAlbum}}<br />
</translate><br />
<br />
{|class="tablecenter vertical-centered"<br />
|[[Image:Kphotoalbum_splash.png]] ||<translate> <!--T:1--><br />
'''KPhotoAlbum is a image and video manager with focus on sorting your images and videos.'''<br /> </translate><br />
|}<br />
<translate><br />
<br />
== History == <!--T:64--><br />
<br />
<!--T:65--><br />
The development of '''KPhotoAlbum''' started in 2003 with the name '''KimDaBa''' (for '''K''' '''im'''age '''Da'''ta '''Ba'''se) by Jesper Pedersen<ref>[https://commits.kde.org/kphotoalbum/d42ff3603a292741758024f58774585caef12e27 First commit]</ref>. '''KiPi''' support was added in 2004<ref>[https://commits.kde.org/kphotoalbum/ef47dac30088a0a4485af7a33189948d699caf85 Commit add KiPi support]</ref>. In 2006, Tuomas Suutari a sponsored [google summer of code student], implemented a new sql based database.<br />
<br />
<!--T:66--><br />
In July 2007, '''KPhotoAlbum''' started to being ported to KDE 4<ref>https://www.kphotoalbum.org/2008/09/03/0052/ KDE 4 porting started of KPhotoAlbum</ref>. The porting finished in May 2009<ref>https://www.kphotoalbum.org/2009/06/12/0062/</ref> <br />
<br />
<!--T:67--><br />
In 2014, an android version was released<ref>https://www.kphotoalbum.org/2015/03/18/0087/</ref>. A video of the android version is available in [https://www.youtube.com/watch?v=TxtD7BG61Ro youtube]. <br />
<br />
<!--T:68--><br />
In 2016, '''KPhotoAlbum''' was ported to qt5/kf5<ref>https://www.kphotoalbum.org/2016/11/05/0092/</ref>. <br />
<br />
<!--T:2--><br />
Stable releases are always announced on our [https://www.kphotoalbum.org/news/ news page].<br />
<br />
<br />
<!--T:62--><br />
[[File:KPhotoAlbum_main_windows.png|500px|center]]<br />
<br />
== Getting started == <!--T:69--><br />
<br />
<!--T:3--><br />
For an introduction, take the [https://www.kphotoalbum.org/user-support/3minutetour/ 3 minute KPhotoAlbum tour] or see the [https://www.kphotoalbum.org/documentation/videos/ Videos] at [https://www.kphotoalbum.org/ KPhotoAlbum's Homepage]. [[Special:myLanguage/KPhotoAlbum FAQ|FAQ]] have their own page. A KPhotoAlbum handbook is available as a [https://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/kphotoalbum/kphotoalbum.pdf PDF] and [https://docs.kde.org/development/en/extragear-graphics/kphotoalbum/index.html on-line version].<br />
<br />
<!--T:74--><br />
On first start select one and only one root folder of your files. See [[Special:myLanguage/KPhotoAlbum_FAQ#Can_I_organize_my_images_in_multiple_directories?|FAQ]] for more about root folder. KPhotoAlbum saves its own files into this same folder. Config file might be in ''~.config/kphotoalbumrc''.<br />
<br />
<!--T:4--><br />
KPhotoAlbum supports all the normal image and video formats including raw formats produced by most digital cameras and scanners (using dcraw to do the decoding). It is also possible to use the thumbnails embedded in raw images (that are usually of decent size and quality) for fast viewing so there is no need to decode the whole raw image.<br />
<br />
== Getting KPhotoAlbum == <!--T:7--><br />
<br />
<!--T:8--><br />
Source packages, binaries for various distros, and snapshots are available from [https://www.kphotoalbum.org/download/ the project Download page].<br />
<br />
<!--T:63--><br />
{{Install|KPhotoAlbum}}<br />
<br />
<!--T:75--><br />
There is a [https://www.kphotoalbum.org/2014/07/15/0085/ Android client of KPhotoAlbum]. It is not "a stand alone application, but rather a viewer for your existing database running on the desktop".<br />
<br />
=== KPhotoAlbum on Live systems === <!--T:9--><br />
<br />
<!--T:10--><br />
KPhotoAlbum is available in [https://neon.kde.org/download Neon]:<br />
* User Edition has the latest release<br />
* Developer Edition (stable branch) has the ''5.x'' branch.<br/>Most of the time, this should be the same as unstable, but when new features are developed they only arrive in stable after the roughest edges have been smoothed out.<br />
* Developer Edition (unstable branch) has the ''master'' branch of kphotoalbum.<br />
<br />
== Extending KPhotoAlbum == <!--T:11--><br />
<br />
<!--T:30--><br />
* Patches and features awaiting approval or implementation - Please use [https://bugs.kde.org/ bugs.kde.org] for that.<br />
* Some useful scripts are shipped with KPhotoAlbum in the contrib directory.<br />
<br />
=== Help develop KPhotoAlbum === <!--T:15--><br />
<br />
<!--T:16--><br />
If you are interested in helping the '''KPhotoAlbum''' development or related projects, please look at [https://www.kphotoalbum.org/gettinginvolved/ this project page]. Or, if you have an idea for a feature, please see the Feature Requests section, below.<br />
<br />
== Known Bugs and feature requests == <!--T:17--><br />
<br />
<!--T:18--><br />
See the list of [https://bugs.kde.org/buglist.cgi?bug_status=__open__&content=kphotoalbum&list_id=2567999&order=Importance&query_format=specific Known Bugs] and workarounds in KPhotoAlbum.<br />
<br />
<!--T:20--><br />
Please use [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kphotoalbum bugs.kde.org] marking the report as a "Wish".<br />
<br />
=== New Ideas for Future Versions === <!--T:23--><br />
<br />
<!--T:24--><br />
If you have a new idea for KPhotoAlbum and think that [https://bugs.kde.org/ bugs.kde.org] is not the right place for it, use one of the [https://www.kphotoalbum.org/user-support/communication/ communication channels] listed on the pages.<br />
<br />
== More Information == <!--T:70--><br />
<br />
<!--T:71--><br />
* [https://docs.kde.org/trunk5/en/extragear-graphics/kphotoalbum/index.html KDE official documentation]<br />
* [https://www.kphotoalbum.org/ KPhotoAlbum homepage]<br />
** [https://www.kphotoalbum.org/news KPhotoAlbum news]<br />
* [https://apps.kde.org/kphotoalbum/ KPhotoAlbum on apps.kde.org]<br />
* [https://en.wikipedia.org/wiki/KPhotoAlbum Wikipedia article]<br />
* [https://phabricator.kde.org/project/view/255/ KPhotoAlbum phabricator project]<br />
** [https://phabricator.kde.org/source/kphotoalbum/ KPhotoAlbum git repository]<br />
<br />
== References == <!--T:72--><br />
<br />
<!--T:25--><br />
[[Category:Graphics]]<br />
</translate></div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:Translated_templates&diff=492513Category:Translated templates2024-03-04T11:31:17Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Languages with translated templates<br />
[[Category:Template]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:Template/cs&diff=492512Category:Template/cs2024-03-04T11:30:32Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>[[Category:Translated templates]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:Template/tr&diff=492511Category:Template/tr2024-03-04T11:29:00Z<p>Claus chr: Created page with "Category:Translated templates"</p>
<hr />
<div>[[Category:Translated templates]]</div>Claus chrhttps://userbase.kde.org/index.php?title=Category:Translated_templates&diff=492510Category:Translated templates2024-03-04T11:27:37Z<p>Claus chr: </p>
<hr />
<div>Languages with translated templates<br />
[[Category:Translated templates]]</div>Claus chr