All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 8 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | * Escolliu el fabricant (el meu és HP). * Escolliu el model (HP en té molts). * Escolliu el controlador recomanat a menys que tingueu una raó per a no fer-ho. * Doneu a la impressora un nom útil ja que «impressora» podria no ser prou bo. * Doneu una descripció, inclosa la ubicació física si està o no en la vostra habitació. * La «localització» per omissió serà el nom de l'equip en cas de decidir-vos a compartir-la més tard. Compartir és una de les opcions de l'eina Configuració de la impressora. |
h Danish (da) | * Vælg producent (I mit tilfælde HP) * Vælg model * Vælg den anbefalede driver med mindre du har en god grund til at vælge en anden. * Giv printeren en nyttigt navn - "printer" siger måske ikke så meget * Giv en beskrivelse - herunder printerens placering, hvis den ikke er ved computeren. * Feltet "Location" har din computers navn som standard for det tilfælde, at du ønsker at dele printeren. Deling er en af printerkonfigurationens tilvalgsmuligheder. |
h English (en) | * Choose the manufacturer (Mine is HP) * Choose the model (HP has many) * Choose the recommended Driver unless you have a reason to do otherwise. * Give the printer a useful name since "printer" may not be good enough. * Give a description including the physical location if not in your own room. * The "Location" defaults to your computer's name in case you decide to share it later. Sharing is one of the options of the printer configuration tool. |
h French (fr) | * Choisissez le fabricant (le mien est HP) * Choisissez le modèle (HP en a plusieurs) * Choisissez le pilote recommandé, sauf si vous avez une raison de faire autrement. * Donnez à l'imprimante un nom utile, car "imprimante" n'est peut-être pas suffisant. * Donnez une description incluant l'emplacement physique si ce n'est pas dans votre propre chambre. * L'"Emplacement" est par défaut le nom de votre ordinateur au cas où vous décideriez de le partager plus tard. Le partage est l'une des options de l'outil de configuration de l'imprimante. |
h Italian (it) | * Scelgo il produttore (il mio è HP). * Scelgo il modello (HP ne ha molti). * Scelgo il driver raccomandato a meno che tu abbia una ragione per fare altrimenti. * Do un nome utile alla stampante dato che "stampante" potrebbe non essere abbastanza significativo. * Aggiungo una descrizione che includa la posizione fisica se non è nella stessa stanza. * La "posizione" è, in modo predefinito, relativa al nome del tuo computer in caso tu decida poi di condividere la stampante. La condivisione è una delle possibilità offerte da questo strumento. |
h Ukrainian (uk) | * Вкажіть виробника принтера (у нашому випадку HP) * Вкажіть модель (принтери HP можуть бути дуже багатьох моделей) * Виберіть рекомендований драйвер, якщо у вас немає інших міркувань щодо вибору драйвера. * Надайте принтеру зрозумілої назви, оскільки назва «принтер» навряд чи вам допоможе у його пошуках. * Надайте опис принтера, зокрема його фізичне розташування, якщо він працює не у вашій кімнаті. * Значення поля «Адреса» типово буде визначено за назвою вашого комп’ютера, якщо ви згодом забажаєте надати спільний доступ до принтера. Надання спільного доступу є одним з варіантів налаштування принтера. |
h Chinese (China) (zh-cn) | * 选择制造商(我这个是 HP) * 选择模式(model)(HP 有很多模式) * 选择推荐的驱动除非你有理由做其他选择。 * 因为“printer”这名称容易混淆,换个容易分辨的名字。 * 编写描述,如果打印机不在你的房间内容的话,写上物理地址。 * “位置”默认设成你的电脑主机名以免你迟点要再共享一次。「共享」是 printer configuration 的选项之一。 |
h Chinese (Taiwan) (zh-tw) | * 選擇製造商(我這個是 HP) * 選擇模式(model)(HP 有很多模式) * 選擇推薦的驅動除非你有理由做其他選擇。 * 因為“printer”這名稱容易混淆,換個容易分辨的名字。 * 編寫描述,如果打印機不在你的房間內容的話,寫上物理地址。 * “位置”默認設成你的電腦主機名以免你遲點要再共享一次。 「共享」是printer configuration 的選項之一。 |