Akonadi/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Importing a new version from external source)
(Updating to match new version of source page)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<span id="Introduction"></span>
==Introducció==
==Introducció==


<div class="mw-translate-fuzzy">
El marc de treball '''Akonadi''' és el responsable de proporcionar a les aplicacions una base de dades centralitzada per a emmagatzemar, indexar i recuperar informació personal de l'usuari. Això inclou missatges de correu electrònic, contactes, calendaris, esdeveniments, diaris, alarmes, notes, etc. En SC 4.4, [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressBook]] es va convertir en la primera aplicació en començar a utilitzar '''Akonadi'''. En SC 4.7, [[Special:myLanguage/KMail|KMail]], [[Special:myLanguage/KOrganizer|KOrganizer]], [[Special:myLanguage/KJots|KJots]], etc, també s'han actualitzat per a utilitzar '''Akonadi'''. A més, els diversos ginys [[Special:myLanguage/Plasma|Plasma]] també utilitzen '''Akonadi''' per a emmagatzemar i recuperar els esdeveniments del calendari, notes, etc.
El marc de treball '''Akonadi''' és el responsable de proporcionar a les aplicacions una base de dades centralitzada per a emmagatzemar, indexar i recuperar informació personal de l'usuari. Això inclou missatges de correu electrònic, contactes, calendaris, esdeveniments, diaris, alarmes, notes, etc. En SC 4.4, [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressBook]] es va convertir en la primera aplicació en començar a utilitzar '''Akonadi'''. En SC 4.7, [[Special:myLanguage/KMail|KMail]], [[Special:myLanguage/KOrganizer|KOrganizer]], [[Special:myLanguage/KJots|KJots]], etc, també s'han actualitzat per a utilitzar '''Akonadi'''. A més, els diversos ginys [[Special:myLanguage/Plasma|Plasma]] també utilitzen '''Akonadi''' per a emmagatzemar i recuperar els esdeveniments del calendari, notes, etc.
</div>


Al moment d'escriure aquestes línies, les següents aplicacions estan habilitades per utilitzar la infraestructura '''Akonadi''' per a emmagatzemar i accedir a les dades d'usuari de manera centralitzada. Aneu a la pàgina de cada aplicació per saber-ne més.
Currently, all [https://kontact.kde.org/ KDE PIM applications] with the exception of [[Special:myLanguage/Akregator|Akregator]] are using '''Akonadi''' to access user's PIM data.
<span id="ApplicationTable"></span>
:{|
{{AppItem|KMail|View-pim-mail.png|
KMail}}Client de correu
Utilitza '''Akonadi''' per a emmagatzemar missatges de correu electrònic
|-
{{AppItem|KAddressBook|View-pim-contacts.png|
KAddressBook}}Gestor de contactes
Utilitza '''Akonadi''' per a emmagatzemar la informació de contacte
|-
{{AppItem|KOrganizer|View-pim-calendar.png|
KOrganizer}}Organitzador personal
Utilitza '''Akonadi''' per a emmagatzemar calendaris, esdeveniments, diaris, etc.
|-
{{AppItem|KJots|kjots.png|
KJots}}Aplicació per a prendre notes
Utilitza '''Akonadi''' per a emmagatzemar notes
|-
{{AppItem|KAlarm|kalarm.png|
KAlarm}}Programador d'alarma personal
Utilitza '''Akonadi''' per a memoritzar les alarmes.
|}


A més d'això, els ginys Plasma com el '''Rellotge Digital''' o el '''Notes''' també utilitzen '''Akonadi''' per a emmagatzemar i recuperar els esdeveniments i les notes.
<span id="Controlling_Akonadi"></span>
<div class="mw-translate-fuzzy">
==Controlar el servidor Akonadi==
</div>


==Controlar el servidor Akonadi==
'''Akonadi''' will start automatically in the background when any application using it is started.


El mòdul de control d''''Akonadi''' iniciat pel menú contextual de la icona '''Akonadi''' de la safata, proporciona un mitjà senzill per a iniciar, aturar, reiniciar i consultar l'estat del servidor '''Akonadi'''. També ho podeu aconseguir des de la línia d'ordres fent servir l'ordre <code>akonadictl</code>. Amb aquest mètode, obtindreu informació útil addicional a la consola.
To manually start, stop or restart '''Akonadi''', you can use the <code>akonadictl</code> command from the commandline.
Using this method, you can get additional useful information on the console.


Per a iniciar el servidor '''Akonadi''',
Per a iniciar el servidor '''Akonadi''',
Line 51: Line 36:
{{Input|1=akonadictl status}}
{{Input|1=akonadictl status}}


<span id="Disabling_the_Akonadi_subsystem"></span>
=== Inhabilitar el subsistema Akonadi ===  
=== Inhabilitar el subsistema Akonadi ===  


<div class="mw-translate-fuzzy">
El servidor '''Akonadi''' s'inicia per a qualsevol aplicació habilitada per '''Akonadi'''. Si no voleu que s'iniciï l'Akonadi després d'iniciar la sessió, haureu d'assegurar-vos que cap aplicació habilitada per '''Akonadi''' és llançada en iniciar la sessió o després. Recordeu revisar també els ginys '''Plasma''' -el giny de '''Rellotge digital''' en el plafó predeterminat, per exemple utilitza '''Akonadi''' (opcionalment) per a mostrar els esdeveniments del calendari i això està activat als seus ajustaments predeterminats (vegeu l'opció «Mostra els esdeveniments»)-. Haureu de treure els ginys que poden iniciar-lo, si voleu que l''''Akonadi''' només s'iniciï quan s'iniciï el KMail o altres aplicacions.
El servidor '''Akonadi''' s'inicia per a qualsevol aplicació habilitada per '''Akonadi'''. Si no voleu que s'iniciï l'Akonadi després d'iniciar la sessió, haureu d'assegurar-vos que cap aplicació habilitada per '''Akonadi''' és llançada en iniciar la sessió o després. Recordeu revisar també els ginys '''Plasma''' -el giny de '''Rellotge digital''' en el plafó predeterminat, per exemple utilitza '''Akonadi''' (opcionalment) per a mostrar els esdeveniments del calendari i això està activat als seus ajustaments predeterminats (vegeu l'opció «Mostra els esdeveniments»)-. Haureu de treure els ginys que poden iniciar-lo, si voleu que l''''Akonadi''' només s'iniciï quan s'iniciï el KMail o altres aplicacions.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Remember/ca|1= Si no voleu tenir '''Akonadi''' en execució al sistema, no podreu utilitzar cap de les aplicacions habilitades per a l'ús d''''Akonadi'''. Aquestes aplicacions funcionaran quan '''Akonadi''' resti inhabilitat seguint els passos següents. Vegeu la llista d'[[Special:myLanguage/Akonadi#ApplicationTable|aplicacions habilitades per a l'ús d'Akonadi]]. Cal tenir també en compte que alguns ginys '''Plasma''', com el '''Rellotge digital''' utilitzen '''Akonadi'''.}}
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
Per a assegurar que no s'inicia l'Akonadi, comproveu que no hi ha aplicacions que el requereixen en iniciar la sessió. En particular, obriu les preferències de la miniaplicació rellotge del Plasma, aneu a <menuchoice>Calendari</menuchoice> i desmarqueu <menuchoice>Mostra els esdeveniments</menuchoice> per evitar que el Plasma sol·liciti informació a l'Akonadi i per tant permeti iniciar-lo.
</div>
==Some Definitions==
;Real data
:By ''real data'' we mean the data, like the contacts or events. These data are stored either on a groupware server or in local files. Where exactly depends on the resource you are using. E.g. the ''Personal Contacts'' resource stores its data under ''$XDG_DATA_HOME/contacts''.
;Cached data
:The ''cached data'' are copies of the real data that are kept in the database for faster access and offline caching. The database also keeps the ''meta data'' which are management data needed by '''Akonadi''' to work correctly.
;Configuration data
:The ''configuration data'' are the data that configure the '''Akonadi''' server and the individual resources. The general configuration data for the server can be found under ''$XDG_CONFIG_HOME/akonadi''. The configuration data for each indvidual resources are stored under ''$XDG_CONFIG_HOME/akonadi_xyz_resourcerc#'' ('''''xyz''''' is name of resource and '''''#''''' its instance number).


:The '''Akonadi''' server configuration is a couple of files in ''$XDG_CONFIG_HOME/akonadi''. It contains which data sources and helper programs are active and will be started and watched (so they can be restarted on crashes) by one of '''Akonadi's''' server processes '''(akonadi_control)'''.


{{Remember/ca|1= Si no voleu tenir '''Akonadi''' en execució al sistema, no podreu utilitzar cap de les aplicacions habilitades per a l'ús d''''Akonadi'''. Aquestes aplicacions funcionaran quan '''Akonadi''' resti inhabilitat seguint els passos següents. Vegeu la llista d'[[Special:myLanguage/Akonadi#ApplicationTable|aplicacions habilitades per a l'ús d'Akonadi]]. Cal tenir també en compte que alguns ginys '''Plasma''', com el '''Rellotge digital''' utilitzen '''Akonadi'''.}}
:Each data source handler (called resources) or helper program (called agents) can have its own configuration although some agents or resources don't require configuration. The general rule is that for every entry in ''$XDG_CONFIG_HOME/akonadi/agentsrc'' there is a corresponding configuration file in ''$XDG_CONFIG_HOME''.  For example, if the ''[Instances]'' section in ''agentrc'' contains an entry for ''akonadi_ical_resource_2'', there is also a config file called ''akonadi_ical_resource_2rc'' in the ''$XDG_CONFIG_HOME directory''.
 
:Depending on the type of data, such config files for resources will have filenames or directory names of where the data is stored.  Common locations are KDE's legacy default files, e.g. ''$HOME/.kde/share/apps/korganizer/std.ics''.  New default locations are files and directories in ''$XDG_DATA_HOME'', e.g. ''$XDG_DATA_HOME/contacts''.


L'[[Special:myLanguage/Glossary#Akonadi|entrada al glossari]] per a '''Akonadi''' té una breu descripció del seu propòsit i altres enllaços d'interès. En [[Special:myLanguage/Akonadi_and_AddressBook|aquesta pàgina]] s'explica com treballen junts '''Akonadi''' i el '''KAddressBook'''.
==Backup==


Per a inhabilitar el subsistema '''Akonadi''', apagueu el servidor Akonadi en execució des del mòdul de control o la línia d'ordres:
So now we need to decide what to back up.  If you want to backup the "real data", then it depends on the resources you have configured... if you use a groupware server, then the backup should be done there. For contacts, the files under ''$XDG_DATA_HOME/contacts'' will normally be what you need.


{{Input|1=akonadictl stop}}
To back up the entire ''Akonadi'' configuration, including which resources are active and their configuration, you can use the '''pimdataexporter''' tool. This, however doesn't back up the Akonadi database containing the cached data and, unfortunately, after restoring the configuration (using the '''pimdataexporter'' again), Akonadi will have to re-fetch all data again into its cache. This can cause configuration that points to actual mail folders or calendars to get broken and accidentally point to another folder.


Per a assegurar que no s'inicia l'Akonadi, comproveu que no hi ha aplicacions que el requereixen en iniciar la sessió. En particular, obriu les preferències de la miniaplicació rellotge del Plasma, aneu a <menuchoice>Calendari</menuchoice> i desmarqueu <menuchoice>Mostra els esdeveniments</menuchoice> per evitar que el Plasma sol·liciti informació a l'Akonadi i per tant permeti iniciar-lo.
'''After restoring configuration and syncing all data, it's vital to manually check all folder configuration, especially in KMail identities and make sure the folders are configured properly.'''


<span id="Frequently_Asked_Questions"></span>
== Preguntes més freqüents ==
== Preguntes més freqüents ==


<span id="Where_is_my_data_now?"></span>
=== On són ara les meves dades? ===
=== On són ara les meves dades? ===


Una explicació completa d'on s'emmagatzemen les dades i la interacció amb Akonadi està disponible [http://blogs.kde.org/node/4503 al blog de l'Andras Mantia].
Your data are safely stored outside of '''Akonadi''' control on your disk (e.g. local maildir folder or iCal calendar), or on a remote server (in case of e.g. email over IMAP or events from a CalDAV calendar). '''Akonadi''' will optionally store a copy of this data in its database to allow applications to quickly retrieve and display them. Any modifications done to data in the '''Akonadi''' database will be synced to the actual storage. The main advantage of using the database as a cache is that remote PIM data are available even when you are offline, and you can still interact with them (e.g. mark emails as read or move them, create new events, reschedule existing meetings etc.) and all the changes will get synced automatically once you connect to the internet again.
 
Thus, deleting the '''Akonadi''' database will not cause any data to be lost (as long as all pending changes are synced).


<span id="How_to_upgrade_my_PostgreSQL_database?"></span>
=== Com actualitzar la meva base de dades PostgreSQL? ===
=== Com actualitzar la meva base de dades PostgreSQL? ===


Després d'actualitzar el servidor PostgreSQL a una nova versió major, de vegades haureu de convertir la vostra base de dades Akonadi per a utilitzar-la amb aquesta nova versió. Les instruccions es troben en [[Special:myLanguage/Akonadi/Postgres_update|aquesta pàgina]].
Després d'actualitzar el servidor PostgreSQL a una nova versió major, de vegades haureu de convertir la vostra base de dades Akonadi per a utilitzar-la amb aquesta nova versió. Les instruccions es troben en [[Special:myLanguage/Akonadi/Postgres_update|aquesta pàgina]].


<span id="Migration_problems"></span>
=== Problemes de migració ===
=== Problemes de migració ===


<div class="mw-translate-fuzzy">
L'[[Special:myLanguage/Glossary#Akonadi|entrada al glossari]] per a '''Akonadi''' té una breu descripció del seu propòsit i altres enllaços d'interès. En [[Special:myLanguage/Akonadi_and_AddressBook|aquesta pàgina]] s'explica com treballen junts '''Akonadi''' i el '''KAddressBook'''.
L'[[Special:myLanguage/Glossary#Akonadi|entrada al glossari]] per a '''Akonadi''' té una breu descripció del seu propòsit i altres enllaços d'interès. En [[Special:myLanguage/Akonadi_and_AddressBook|aquesta pàgina]] s'explica com treballen junts '''Akonadi''' i el '''KAddressBook'''.
</div>
=== How do I switch from MySQL/PostgreSQL to SQLite? ===
Currently, the only option is to delete all Akonadi configuration and data, configure '''Akonadi''' to use SQLite and then configure all the resources and agents from scratch. This also involves checking all application ('''KMail''', '''KOrganizer''', '''KAddressbook''', etc.) configuration, as all references to folders (like configuration of Trash or Sent folders, default calendar etc.) will most likely be wrong now.
To perform the migration, quit all PIM applications and stop '''Akonadi''' from command line:
{{Input|1=akonadictl stop}}
Then, delete all Akonadi-related configuration and data directories and files:
* Delete Akonadi configuration: <code>$XDG_CONFIG_HOME/akonadi</code>
* Delete Akonadi database: <code>$XDG_DATA_HOME/akonadi</code>
* Delete configuration of all Akonadi resources: <code>$XDG_CONFIG_HOME/akonadi*</code>
* Delete data of all Akonadi resources: <code>$XDG_DATA_HOME/akonadi*</code>
(<code>$XDG_CONFIG_HOME</code> defaults to <code>$HOME/.config</code> when not set, <code>$XDG_DATA_HOME</code> defaults to <code>$HOME/.local/share</code>.)
Now, create a new Akonadi Server configuration file called ''akonadiserverrc'' in ''$HOME/.config/akonadi/'' with the following contents:
<syntaxhighlight>
[%General]
Driver=QSQLITE
</syntaxhighlight>
This will instruct Akonadi to use SQLite instead of the default (usually MySQL). Finally, you can start Akonadi (via ''akonadictl'' or simply by starting some Akonadi-enabled application) and update configuration of your PIM application.
This guide can also be used to switch to MySQL or PostgreSQL databases. To switch to MySQL put <code>Driver=QMYSQL</code> into ''akonadiserverrc''. In order to use PostgreSQL, put <code>Driver=QPSQL</code> in there.


[[Category:Sistema/ca]]
[[Category:Sistema/ca]]

Latest revision as of 13:06, 6 December 2023

Introducció

El marc de treball Akonadi és el responsable de proporcionar a les aplicacions una base de dades centralitzada per a emmagatzemar, indexar i recuperar informació personal de l'usuari. Això inclou missatges de correu electrònic, contactes, calendaris, esdeveniments, diaris, alarmes, notes, etc. En SC 4.4, KAddressBook es va convertir en la primera aplicació en començar a utilitzar Akonadi. En SC 4.7, KMail, KOrganizer, KJots, etc, també s'han actualitzat per a utilitzar Akonadi. A més, els diversos ginys Plasma també utilitzen Akonadi per a emmagatzemar i recuperar els esdeveniments del calendari, notes, etc.

Currently, all KDE PIM applications with the exception of Akregator are using Akonadi to access user's PIM data.

Controlar el servidor Akonadi

Akonadi will start automatically in the background when any application using it is started.

To manually start, stop or restart Akonadi, you can use the akonadictl command from the commandline. Using this method, you can get additional useful information on the console.

Per a iniciar el servidor Akonadi,

akonadictl start

Per a aturar el servidor Akonadi,

akonadictl stop

Per a reiniciar un servidor Akonadi en execució,

akonadictl restart

Per a consultar l'estat del servidor Akonadi,

akonadictl status

Inhabilitar el subsistema Akonadi

El servidor Akonadi s'inicia per a qualsevol aplicació habilitada per Akonadi. Si no voleu que s'iniciï l'Akonadi després d'iniciar la sessió, haureu d'assegurar-vos que cap aplicació habilitada per Akonadi és llançada en iniciar la sessió o després. Recordeu revisar també els ginys Plasma -el giny de Rellotge digital en el plafó predeterminat, per exemple utilitza Akonadi (opcionalment) per a mostrar els esdeveniments del calendari i això està activat als seus ajustaments predeterminats (vegeu l'opció «Mostra els esdeveniments»)-. Haureu de treure els ginys que poden iniciar-lo, si voleu que l'Akonadi només s'iniciï quan s'iniciï el KMail o altres aplicacions.

Recordeu!

Si no voleu tenir Akonadi en execució al sistema, no podreu utilitzar cap de les aplicacions habilitades per a l'ús d'Akonadi. Aquestes aplicacions funcionaran quan Akonadi resti inhabilitat seguint els passos següents. Vegeu la llista d'aplicacions habilitades per a l'ús d'Akonadi. Cal tenir també en compte que alguns ginys Plasma, com el Rellotge digital utilitzen Akonadi.


Per a assegurar que no s'inicia l'Akonadi, comproveu que no hi ha aplicacions que el requereixen en iniciar la sessió. En particular, obriu les preferències de la miniaplicació rellotge del Plasma, aneu a Calendari i desmarqueu Mostra els esdeveniments per evitar que el Plasma sol·liciti informació a l'Akonadi i per tant permeti iniciar-lo.

Some Definitions

Real data
By real data we mean the data, like the contacts or events. These data are stored either on a groupware server or in local files. Where exactly depends on the resource you are using. E.g. the Personal Contacts resource stores its data under $XDG_DATA_HOME/contacts.
Cached data
The cached data are copies of the real data that are kept in the database for faster access and offline caching. The database also keeps the meta data which are management data needed by Akonadi to work correctly.
Configuration data
The configuration data are the data that configure the Akonadi server and the individual resources. The general configuration data for the server can be found under $XDG_CONFIG_HOME/akonadi. The configuration data for each indvidual resources are stored under $XDG_CONFIG_HOME/akonadi_xyz_resourcerc# (xyz is name of resource and # its instance number).
The Akonadi server configuration is a couple of files in $XDG_CONFIG_HOME/akonadi. It contains which data sources and helper programs are active and will be started and watched (so they can be restarted on crashes) by one of Akonadi's server processes (akonadi_control).
Each data source handler (called resources) or helper program (called agents) can have its own configuration although some agents or resources don't require configuration. The general rule is that for every entry in $XDG_CONFIG_HOME/akonadi/agentsrc there is a corresponding configuration file in $XDG_CONFIG_HOME. For example, if the [Instances] section in agentrc contains an entry for akonadi_ical_resource_2, there is also a config file called akonadi_ical_resource_2rc in the $XDG_CONFIG_HOME directory.
Depending on the type of data, such config files for resources will have filenames or directory names of where the data is stored. Common locations are KDE's legacy default files, e.g. $HOME/.kde/share/apps/korganizer/std.ics. New default locations are files and directories in $XDG_DATA_HOME, e.g. $XDG_DATA_HOME/contacts.

Backup

So now we need to decide what to back up. If you want to backup the "real data", then it depends on the resources you have configured... if you use a groupware server, then the backup should be done there. For contacts, the files under $XDG_DATA_HOME/contacts will normally be what you need.

To back up the entire Akonadi configuration, including which resources are active and their configuration, you can use the pimdataexporter' tool. This, however doesn't back up the Akonadi database containing the cached data and, unfortunately, after restoring the configuration (using the pimdataexporter again), Akonadi will have to re-fetch all data again into its cache. This can cause configuration that points to actual mail folders or calendars to get broken and accidentally point to another folder.

After restoring configuration and syncing all data, it's vital to manually check all folder configuration, especially in KMail identities and make sure the folders are configured properly.

Preguntes més freqüents

On són ara les meves dades?

Your data are safely stored outside of Akonadi control on your disk (e.g. local maildir folder or iCal calendar), or on a remote server (in case of e.g. email over IMAP or events from a CalDAV calendar). Akonadi will optionally store a copy of this data in its database to allow applications to quickly retrieve and display them. Any modifications done to data in the Akonadi database will be synced to the actual storage. The main advantage of using the database as a cache is that remote PIM data are available even when you are offline, and you can still interact with them (e.g. mark emails as read or move them, create new events, reschedule existing meetings etc.) and all the changes will get synced automatically once you connect to the internet again.

Thus, deleting the Akonadi database will not cause any data to be lost (as long as all pending changes are synced).

Com actualitzar la meva base de dades PostgreSQL?

Després d'actualitzar el servidor PostgreSQL a una nova versió major, de vegades haureu de convertir la vostra base de dades Akonadi per a utilitzar-la amb aquesta nova versió. Les instruccions es troben en aquesta pàgina.

Problemes de migració

L'entrada al glossari per a Akonadi té una breu descripció del seu propòsit i altres enllaços d'interès. En aquesta pàgina s'explica com treballen junts Akonadi i el KAddressBook.

How do I switch from MySQL/PostgreSQL to SQLite?

Currently, the only option is to delete all Akonadi configuration and data, configure Akonadi to use SQLite and then configure all the resources and agents from scratch. This also involves checking all application (KMail, KOrganizer, KAddressbook, etc.) configuration, as all references to folders (like configuration of Trash or Sent folders, default calendar etc.) will most likely be wrong now.

To perform the migration, quit all PIM applications and stop Akonadi from command line:

akonadictl stop

Then, delete all Akonadi-related configuration and data directories and files:

  • Delete Akonadi configuration: $XDG_CONFIG_HOME/akonadi
  • Delete Akonadi database: $XDG_DATA_HOME/akonadi
  • Delete configuration of all Akonadi resources: $XDG_CONFIG_HOME/akonadi*
  • Delete data of all Akonadi resources: $XDG_DATA_HOME/akonadi*

($XDG_CONFIG_HOME defaults to $HOME/.config when not set, $XDG_DATA_HOME defaults to $HOME/.local/share.)

Now, create a new Akonadi Server configuration file called akonadiserverrc in $HOME/.config/akonadi/ with the following contents:

[%General]
Driver=QSQLITE

This will instruct Akonadi to use SQLite instead of the default (usually MySQL). Finally, you can start Akonadi (via akonadictl or simply by starting some Akonadi-enabled application) and update configuration of your PIM application.

This guide can also be used to switch to MySQL or PostgreSQL databases. To switch to MySQL put Driver=QMYSQL into akonadiserverrc. In order to use PostgreSQL, put Driver=QPSQL in there.