Applications/Development/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "El RKWard és un IDE/IGU fàcil d'emprar i d'estendre per a R.")
(Importing a new version from external source)
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:


{|
{|
|[[Image:Applications-development.png|left|64px|Desenvolupament]]||KDE no només ofereix un entorn d'escriptori, sinó també un ecosistema de programari, proporcionant no només programari per a l'ús normal de l'escriptori, sinó també eines per a crear programari. Ja sigui desenvolupament per a les plataformes KDE, la programació en general, o fins i tot el desenvolupament web, el KDE ofereix programes que poden ajudar a que qualsevol programador, o fins i tot la vida del no-programador, sigui més fàcil i productiva.
|[[Image:Applications-development.png|left|64px|Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.]]||El KDE no només ofereix un entorn d'escriptori, sinó també un ecosistema de programari, proporcionant no només programari per a l'ús normal de l'escriptori, sinó també eines per a crear programari. Ja sigui desenvolupament per a les plataformes KDE, la programació en general, o fins i tot el desenvolupament web, el KDE ofereix programes que poden ajudar a que qualsevol programador, o fins i tot la vida del no-programador, sigui més fàcil i productiva.
|}
|}


Line 11: Line 11:


:{|  
:{|  
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KAppTemplate|KAppTemplate]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KAppTemplate|Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kapptemplate.png|48px|link=Special:myLanguage/KAppTemplate]]||Genera el directori bàsic i l'estructura de fitxers per a un projecte de desenvolupament en KDE.
|[[Image:Kapptemplate.png|48px|link=Special:myLanguage/KAppTemplate]]||Genera el directori bàsic i l'estructura de fitxers per a un projecte de desenvolupament en el KDE.
|-
|-
| colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Kate|Kate]]</h4>
| colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Kate|Kate]]</h4>
Line 41: Line 41:
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KDbg|KDbg]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KDbg|KDbg]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kdbg.png|48px|link=Special:myLanguage/KDbg]]||Un depurador gràfic. Proporciona una interfície intuïtiva per a col·locar «breakpoints», inspeccionar variables, i l'execució pas a pas a través del codi.
|[[Image:Kdbg.png|48px|link=Special:myLanguage/KDbg]]||Un depurador gràfic. Proporciona una interfície intuïtiva per a col·locar punts d'interrupció, inspeccionar variables, i l'execució pas a pas a través del codi.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KFileReplace|KFileReplace]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KFileReplace|KFileReplace]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kfilereplace.png|48px|link=Special:myLanguage/KFileReplace]]||Una utilitat per cercar i substituir molt poderosa, amb opció per a múltiples línies, fitxers o directoris.
|[[Image:Kfilereplace.png|48px|link=Special:myLanguage/KFileReplace]]||Una utilitat per a cercar i substituir molt poderosa, amb opció per a múltiples línies, fitxers o directoris.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KUIViewer|KUIViewer]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KUIViewer|KUIViewer]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kuiviewer.png|48px|link=Special:myLanguage/KUIViewer]]||Mostra els fitxers interfície d'usuari (*.ui) de Qt Designer.
|[[Image:Kuiviewer.png|48px|link=Special:myLanguage/KUIViewer]]||Mostra els fitxers interfície d'usuari (*.ui) del Qt Designer.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Lokalize|Lokalize]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Lokalize|Lokalize]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Lokalize.svg|48px|link=Special:myLanguage/Lokalize]]||Sistema de traducció ajudada per ordinador que utilitza un enfocament a la traducció paràgraf a paràgraf a l'hora de traduir documentació.
|[[Image:Lokalize.svg|48px|link=Special:myLanguage/Lokalize]]||Sistema de traducció ajudada per ordinador que utilitza un enfocament en la traducció paràgraf a paràgraf a l'hora de traduir documentació.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Plasmate|Plasmate]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Plasmate|Plasmate]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasmate]]||Crea complements per a Plasma proporcionant una mini-IDE (entorn de desenvolupament integrat) per a crear scripts de plasmòides, motors de dades, llançadors, etc.
|[[Image:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasmate]]||Crea complements per al Plasma proporcionant un mini-IDE (entorn de desenvolupament integrat) per a crear scripts de plasmòides, motors de dades, llançadors, etc.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Umbrello|Umbrello]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Umbrello|Umbrello]]</h4>
Line 65: Line 65:
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Okteta|Okteta]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/Okteta|Okteta]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Okteta.svg|48px|link=Special:myLanguage/Okteta]]||Un editor que us permet cercar en qualsevol fitxer i modificar-ne els bytes.
|[[Image:Okteta.svg|48px|link=Special:myLanguage/Okteta]]||Un editor que permet cercar en qualsevol fitxer i modificar-ne els bytes.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KTechlab|KTechlab]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KTechlab|KTechlab]]</h4>
Line 76: Line 76:
|colspan-"2"|<h4>[[Special:myLanguage/Quanta|Quanta+]]</h4>
|colspan-"2"|<h4>[[Special:myLanguage/Quanta|Quanta+]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Quanta.png|48px|link=Special:myLanguage/Quanta]]||Un entorn de desenvolupament web ric en característiques que pot utilitzar diverses marques i llenguatges per a crear scripts, com HTML, XML, i PHP.
|[[Image:Quanta.png|48px|link=Special:myLanguage/Quanta]]||Un entorn de desenvolupament web ric en característiques que pot utilitzar diverses marques i llenguatges per a crear scripts, com HTML, XML i PHP.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KImageMapEditor|KImageMapEditor]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KImageMapEditor|KImageMapEditor]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kimagemapeditor.png|48px|link=Special:myLanguage/KImageMapEditor]]||Un editor de mapes d'imatge HTML per al KDE.
|[[Image:Kimagemapeditor.png|48px|link=Special:myLanguage/KImageMapEditor]]||Un editor de mapes d'imatge en HTML del KDE.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KLinkStatus|KLinkStatus]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KLinkStatus|KLinkStatus]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Klinkstatus.png|48px|link=Special:myLanguage/KLinkStatus]]||Un verificador d'enllaços de KDE, basat en LinkStatus.
|[[Image:Klinkstatus.png|48px|link=Special:myLanguage/KLinkStatus]]||Un verificador d'enllaços del KDE, basat en el LinkStatus.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KXSLDbg|KXSLDbg]]</h4>
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/KXSLDbg|KXSLDbg]]</h4>
|-
|-
|[[Image:Kxsldbg.png|48px|link=Special:myLanguage/KXSLDbg]]||Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració d'scripts de XSLT.
|[[Image:Kxsldbg.png|48px|link=Special:myLanguage/KXSLDbg]]||Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.
|}
|}



Revision as of 11:05, 24 November 2020

Desenvolupament i programació

Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.
Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.
El KDE no només ofereix un entorn d'escriptori, sinó també un ecosistema de programari, proporcionant no només programari per a l'ús normal de l'escriptori, sinó també eines per a crear programari. Ja sigui desenvolupament per a les plataformes KDE, la programació en general, o fins i tot el desenvolupament web, el KDE ofereix programes que poden ajudar a que qualsevol programador, o fins i tot la vida del no-programador, sigui més fàcil i productiva.


Programari de desenvolupament

Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.

Genera el directori bàsic i l'estructura de fitxers per a un projecte de desenvolupament en el KDE.

Kate

Un editor de text avançat amb moltes funcions com el ressaltat de la sintaxi.

RKWard

El RKWard és un IDE/IGU fàcil d'emprar i d'estendre per a R.

Kdesvn

Un client per a «subversion». S'integra bé en el vostre escriptori i en moltes aplicacions.  Llegiu la nota

KDevelop

Un entorn de desenvolupament potent i flexible basat en les tecnologies del KDE. Permet l'ús de molts llenguatges com C, C++, i Ruby.

Kompare

Veure clarament les diferències entre dues versions d'un fitxer de text.

KDiff3

Un visor que pot comparar 2 o 3 fitxers o directoris.

KDbg

Un depurador gràfic. Proporciona una interfície intuïtiva per a col·locar punts d'interrupció, inspeccionar variables, i l'execució pas a pas a través del codi.

KFileReplace

Una utilitat per a cercar i substituir molt poderosa, amb opció per a múltiples línies, fitxers o directoris.

KUIViewer

Mostra els fitxers interfície d'usuari (*.ui) del Qt Designer.

Lokalize

Sistema de traducció ajudada per ordinador que utilitza un enfocament en la traducció paràgraf a paràgraf a l'hora de traduir documentació.

Plasmate

Crea complements per al Plasma proporcionant un mini-IDE (entorn de desenvolupament integrat) per a crear scripts de plasmòides, motors de dades, llançadors, etc.

Umbrello

Una eina de diagrames per a la creació de models de programari orientat a objectes utilitzant UML.

Okteta

Un editor que permet cercar en qualsevol fitxer i modificar-ne els bytes.

KTechlab

Un IDE per a microcontroladors i electrònica.

Desenvolupament Web

Quanta+

Un entorn de desenvolupament web ric en característiques que pot utilitzar diverses marques i llenguatges per a crear scripts, com HTML, XML i PHP.

KImageMapEditor

Un editor de mapes d'imatge en HTML del KDE.

KLinkStatus

Un verificador d'enllaços del KDE, basat en el LinkStatus.

KXSLDbg

Una interfície gràfica d'usuari per a la depuració de scripts de XSLT.

L'ajuda per a aquesta aplicació es troba a la pàgina web del projecte.