Calligra/Download/fr: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    No edit summary
    No edit summary
     
    (27 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    <languages />  
    <languages />  


    {{Note|Cette page liste les fichiers d'installation de la Suite Calligra, préparés pour les utilisateurs. Vous pouvez télécharger son [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code code source].}}
    {{Note/fr|Cette page liste les fichiers d'installation de la Suite Calligra, préparés pour les utilisateurs. Vous pouvez télécharger son [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code code source].}}


    == La version stable ==
    == La version stable ==
    Line 46: Line 46:
    '''Utiliser avec précaution'''
    '''Utiliser avec précaution'''


    Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
    De plus, les paquetages incluant Calligra Gemini, qui nécessitent un logiciel qui n'est pas habituellement disponible dans openSUSE, sont disponibles à partir du dépôt [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] pour openSUSE 13.1, 13.2 et Factory.


    Visiter [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] pour trouver quels dossiers répondent à vos besoins.
    Visiter [http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] pour trouver quels dossiers répondent à vos besoins.
    Line 56: Line 56:
    Veuillez aller à la [http://www.kogmbh.com/download.html Page de téléchargement].
    Veuillez aller à la [http://www.kogmbh.com/download.html Page de téléchargement].


    ==== Other Linuxes ====
    ==== Autres Linux ====


    If you're still looking for packages, try a packages search service such as [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org].
    Si vous êtes encore à la recherche de paquetages, essayez un service de recherche de paquetages tel que [http://pkgs.org/search/?query=calligra&type=name pkgs.org].


    === FreeBSD ===
    === FreeBSD ===
    Line 65: Line 65:


    === Mac OS X ===
    === Mac OS X ===
    *Calligra can be installed through [http://brew.sh/ Homebrew]. For details go to the [https://github.com/adymo/homebrew-kde homebrew-kde tap].
    * L'installateur de Krita est fourni par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/.
    *Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.


     
    == Version instable ==
    == Unstable Release ==
    Calligra '''{{Calligra/Unstable}} {{Calligra/Stage}}''' est la version instable courante  (en développement).
    Calligra '''{{Calligra/Unstable}} {{Calligra/Stage}}''' is the current unstable (development) version.


    === Linux ===
    === Linux ===
    Line 93: Line 91:
    Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de '''Calligra''' avec le [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projet Neon], vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre <tt>sources.list</tt> et installer le paquet project-neon-calligra.
    Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de '''Calligra''' avec le [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Projet Neon], vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre <tt>sources.list</tt> et installer le paquet project-neon-calligra.


    {{Attention|"Soyez averti, les paquets ici sont RÉELLEMENT instables, nous ne garantissons pas qu'ils fonctionneront tout le temps et n'endommageront pas vos données, utilisez-les à vos propres risques. Maintenant que vous êtes averti, amusez-vous ! " [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project page wiki Neon]}}
    {{Warning/fr|"Soyez averti, les paquets ici sont RÉELLEMENT instables, nous ne garantissons pas qu'ils fonctionneront tout le temps et n'endommageront pas vos données, utilisez-les à vos propres risques. Maintenant que vous êtes averti, amusez-vous ! " [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/ProjectNeon Project page wiki Neon]}}


    Ce script installe le projet neon et calligra :
    Ce script installe le projet neon et calligra :
    Line 110: Line 108:
    Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de '''Calligra''' depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes :
    Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de '''Calligra''' depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes :


    for i586 users
    pour les ''utilisateurs i586''
    {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
    {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
    </nowiki>}}
    </nowiki>}}


    for x86_64 users
    pour les ''utilisateurs x86_64''
    {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
    {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
    </nowiki>}}
    </nowiki>}}
    Line 120: Line 118:
    === FreeBSD ===
    === FreeBSD ===
    les portages de Calligra sont disponibles depuis [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
    les portages de Calligra sont disponibles depuis [http://freebsd.kde.org/area51.php Area51].
    === MS Windows ===
    Les installateurs existent pour Windows mais sont obsolètes ou incomplets.
    En choisissant un installateur obsolète (mais stable) pour faire l'installation du système, suivi du nouvel installateur incomplet pour faire une installation utilisateur, vous obtenez  la version la plus stable possible et à jour de l'archive complète,
    mais avec un risque de blocage quand les nouvelles fonctionnalités apparaîssent au fil des compilations de nuit et avant que les bogues inter plateformes ne soient corrigés.
    ''Installer'' pour les versions précédentes de ''Calligra Gemini'' peut encore être récupéré sur le réseau de téléchargement de KDE.
    Cette version est pour ''Windows Vista'' et supérieur, et elle est recommandée comme la ''meilleure'' expérience avec le basculement automatique d'interface, comme sur les Intel 2-in-1 Ultrabook, ou avec Microsoft Surface.
    * version 64 bits : [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
    * version 32 bits : [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
    {{Note/fr|1=Ces paquets incluent également les binaires pour Words et Stage, mais sans leur raccourcis.}}
    Etat des autres applications Calligra :
    Les versions mises à jours de Calligra Karbon, Calligra Sheets, et Calligra Words pour les ordinateurs de bureau sont incluses dans :
    *les compilations 64 bits de la nuit sont disponibles sur :
    [https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/]:
    *les compilations 32 bits de la nuit sont disponibles sur :
    [https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/ https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/]:
    {{Note/fr|1=Gemini et Plans sont incomplets en  non opérationnels dans ces compilations depuis mars 2019}}
    L'installeur pour Krita est fournit par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/
    Krita Gemini est considéré comme obsolète, mais reste disponible en sur le dépôt. Les fonctionnalités à succès de la branche Gemini pourront éventuellement être ajoutées dans les versions à venir de Krita.     


    == Symboles de débogage ==
    == Symboles de débogage ==
    Line 127: Line 150:
    Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution.  
    Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution.  


    {{Note|Certaines distributions offrent des symboles de débogage dans des paquets séparés listés en-dessous. Utilisez-les si vous souhaitez soutenir les développeurs avec de meilleurs rapports de bogues.}}
    {{Note/fr|Certaines distributions offrent des symboles de débogage dans des paquets séparés listés en-dessous. Utilisez-les si vous souhaitez soutenir les développeurs avec de meilleurs rapports de bogues.}}


    Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase].
    Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à [http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports#Backtraces KDE Techbase].


    ===Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian ===
    ===Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian ===
    Line 139: Line 164:
    Comme il est expliqué dans la section [https://fedoraproject.org/wiki/StackTraces#Installing_debuginfo_RPMs_using_yum Installing debuginfo RPMs using yum], utilisez la commande <code>debuginfo-install calligra</code>.
    Comme il est expliqué dans la section [https://fedoraproject.org/wiki/StackTraces#Installing_debuginfo_RPMs_using_yum Installing debuginfo RPMs using yum], utilisez la commande <code>debuginfo-install calligra</code>.


    [[Catégorie:Bureautique]]
    [[Category:Office/fr]]

    Latest revision as of 18:38, 26 January 2023

    Remarque

    Cette page liste les fichiers d'installation de la Suite Calligra, préparés pour les utilisateurs. Vous pouvez télécharger son code source.


    La version stable

    Calligra 3.1.0 est la version stable actuelle. Veuillez installer la version la plus récente, les anciennes versions ne seront plus supportées. Les versions les plus anciennes comme la 2.4 ne sont plus du tout supportées.

    Linux

    Veuillez sélectionner votre distribution.

    Arch Linux

    Arch Linux fournit les paquets Calligra dans le dépôt [extra].

    Chakra

    Chakra fournit les paquets Calligra dans le dépôt Bureautique.

    Chakra LiveDVD est fourni avec la dernière version de Calligra pré-installée.

    Debian

    Debian fournit les paquets de Calligra dans ses dépôts dépôt instable et dépôt de test.

    Fedora

    Les paquets de Fedora pour Calligra sont disponibles dans le dépôt instable du projet KDE Packaging.

    Gentoo

    Gentoo possède les paquets Calligra dans Portage : packages.gentoo.org

    Kubuntu

    Calligra 2.8 est disponible dans les dépôts de Kubuntu Backports PPA pour 12.04 LTS et 13.10. Elle est installée par défaut avec la version de développement 14.04 (Trusty). Elle peut être utilisée dans n'importe quelle variation d'Ubuntu.

    Également disponible dans Kubuntu Backports PPA pour 12.04 LTS et 13.10.

    openSUSE

    Le moyen le plus facile d'installer Calligra sur openSUSE est d'aller à http://software.opensuse.org/package/calligra . Veuillez noter que cette page peut présenter un paquet Calligra ancien et non-maintenu. Dans un tel cas, cliquer d'abord sur le lien Afficher les autres versions et sélectionner une version récente.

    openSUSE Build Service. Les paquets Calligra sont disponibles depuis les dépôts pour openSUSE 12.x et 13.x : KDE:Extra. Les paquets instables basés sur les images GIT sont disponibles aussi sur le dépôt KDE:Unstable:Extra. Utiliser avec précaution

    De plus, les paquetages incluant Calligra Gemini, qui nécessitent un logiciel qui n'est pas habituellement disponible dans openSUSE, sont disponibles à partir du dépôt calligragemini pour openSUSE 13.1, 13.2 et Factory.

    Visiter http://en.opensuse.org/KDE_repositories pour trouver quels dossiers répondent à vos besoins.

    ROSA Marathon 2012

    ROSA Marathon fournit Calligra dans son dépôt contrib.

    Veuillez aller à la Page de téléchargement.

    Autres Linux

    Si vous êtes encore à la recherche de paquetages, essayez un service de recherche de paquetages tel que pkgs.org.

    FreeBSD

    FreeBSD offre des paquets stables dans l'arborescence des dépôts via editors/calligra, et ceux de développement dans area51 via CALLIGRA/editors/calligra.

    Mac OS X

    Version instable

    Calligra 3.2.0 Alpha est la version instable courante (en développement).

    Linux

    Arch Linux

    Arch Linux fournit les paquets instables Calligra dans le dépôt [kde-unstable].

    Fedora

    Les paquets de Fedora sont disponibles dans le dépôt de développement ([1]), et les compilations non-officielles sont disponibles pour les mises à jour depuis le dépôt kde-unstable à [2] .

    openSUSE

    • Les compilations journalières sont fournies ici (notez une priorité donnée sur mobile/Plasma Active pour ces paquets)

    Visiter http://en.opensuse.org/KDE_repositories pour trouver quels dossiers répondent le mieux à vos besoins.

    Ubuntu

    Les utilisateurs d'Ubuntu peuvent obtenir une compilation journalière de Calligra avec le Projet Neon, vous devez ajouter ppa:neon/ppa à votre sources.list et installer le paquet project-neon-calligra.

    Attention

    "Soyez averti, les paquets ici sont RÉELLEMENT instables, nous ne garantissons pas qu'ils fonctionneront tout le temps et n'endommageront pas vos données, utilisez-les à vos propres risques. Maintenant que vous êtes averti, amusez-vous ! " Project page wiki Neon


    Ce script installe le projet neon et calligra :

    sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
     && sudo apt-get update\
     && sudo apt-get install project-neon-base \
       project-neon-calligra \
       project-neon-calligra-dbg
    

    Pour installer les paquets vous devez vous déconnecter et choisir "Projet Neon" depuis l'écran de connection. Neon fournit toujours la dernière version, mais pas nécessairement les mises à jour bêta.

    ROSA Marathon 2012

    Les utilisateurs de ROSA peuvent obtenir les paquets des versions de développement de Calligra depuis le dossier personnel sur ABF. Pour l'ajouter sur votre système, lancez les commandes suivantes :

    pour les utilisateurs i586

    urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release
    

    pour les utilisateurs x86_64

    urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release
    

    FreeBSD

    les portages de Calligra sont disponibles depuis Area51.

    MS Windows

    Les installateurs existent pour Windows mais sont obsolètes ou incomplets. En choisissant un installateur obsolète (mais stable) pour faire l'installation du système, suivi du nouvel installateur incomplet pour faire une installation utilisateur, vous obtenez la version la plus stable possible et à jour de l'archive complète, mais avec un risque de blocage quand les nouvelles fonctionnalités apparaîssent au fil des compilations de nuit et avant que les bogues inter plateformes ne soient corrigés.

    Installer pour les versions précédentes de Calligra Gemini peut encore être récupéré sur le réseau de téléchargement de KDE. Cette version est pour Windows Vista et supérieur, et elle est recommandée comme la meilleure expérience avec le basculement automatique d'interface, comme sur les Intel 2-in-1 Ultrabook, ou avec Microsoft Surface.

    Remarque

    Ces paquets incluent également les binaires pour Words et Stage, mais sans leur raccourcis.


    Etat des autres applications Calligra : Les versions mises à jours de Calligra Karbon, Calligra Sheets, et Calligra Words pour les ordinateurs de bureau sont incluses dans :

    • les compilations 64 bits de la nuit sont disponibles sur :

    https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:

    • les compilations 32 bits de la nuit sont disponibles sur :

    https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:

    Remarque

    Gemini et Plans sont incomplets en non opérationnels dans ces compilations depuis mars 2019


    L'installeur pour Krita est fournit par la Fondation Krita sur https://krita.org/download/krita-desktop/

    Krita Gemini est considéré comme obsolète, mais reste disponible en sur le dépôt. Les fonctionnalités à succès de la branche Gemini pourront éventuellement être ajoutées dans les versions à venir de Krita.

    Symboles de débogage

    Quels sont les symboles de débogage et pourquoi sont-ils importants ?

    Quand un programme est compilé avec des bascules spéciales pour générer des symboles de débogage (la bacule -g compiler), une information particulière est stockée dans le fichier du programme. Cette information peut être utilisée pour générer une trace contenant plus d'informations, comme le nombre exact de lignes du fichier source où se trouve le problème. Sans cette information il est très difficile de comprendre ce qui s'est passé en regardant simplement la trace de l'exécution.

    Remarque

    Certaines distributions offrent des symboles de débogage dans des paquets séparés listés en-dessous. Utilisez-les si vous souhaitez soutenir les développeurs avec de meilleurs rapports de bogues.


    Plus d'informations sur les traces en retour sont disponibles à KDE Techbase.


    Symboles de débogage pour Ubuntu/Debian

    Veuillez installer le paquet calligra-dbg pour recevoir les symboles de débogage pour l'ensemble du code de Calligra.

    Symboles de débogage pour Fedora

    Comme il est expliqué dans la section Installing debuginfo RPMs using yum, utilisez la commande debuginfo-install calligra.