Glossary/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Importing a new version from external source)
(Updating to match new version of source page)
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració. Veure també el [[Special:myLanguage/Jargon File|Fitxer de l'argot]].
L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració. Veure també el [[Special:myLanguage/Jargon File|Fitxer de l'argot]].
==Una visió general==
[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Una guia visual de KDE 4.0:] i un [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de 4.1] i us donaran una excel·lent visió de '''KDE Software Compilation 4''' en els seus primers dies.
El següent glossari està destinat a ajudar-vos a trobar el camí entre la foscor de noms i conceptes nous. En alguns casos podeu trobar un enllaç d'un component de '''KDE 3''' al seu equivalent en el context de '''KDE SC 4'''.
<span id="Activities"></span>
<span id="Activities"></span>
===Activities (Activitats)===
===Activities (Activitats)===
Line 18: Line 12:
:A les 17.00 hores es canvia d'«activitat laboral» a «activitat de temps lliure».
:A les 17.00 hores es canvia d'«activitat laboral» a «activitat de temps lliure».


''Més informació'':
'''More Information''':  
:[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/4.3#How can I add/remove an activity?|Crear activitats]]
* [[Special:myLanguage/Plasma#Activities|Creating Activities]]
<span id="Akonadi"></span>
<span id="Akonadi"></span>
===Akonadi===
===Akonadi===
:El mecanisme d'accés a les dades desades per a totes les dades ''PIM'' (Personal Information Manager -gestor de la informació personal-) en el ''KDE SC 4''. Un únic sistema d'emmagatzematge i sistema de recuperació permet eficiència i extensibilitat que no era possible sota ''KDE 3'', cadascun dels components PIM disposava del seu propi sistema. Tingueu en compte que l'ús d''''Akonadi''' no canvia el format de les dades desades (''vCard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'', etc.) -simplement només proporciona una nova forma d'accedir i actualitzar les dades-.
:The data storage access mechanism for all ''PIM'' (Personal Information Manager) data in ''KDE''. This allows various applications to access the required information in one place. Note that use of '''Akonadi''' does not change data storage formats (''vcard'', ''iCalendar'', ''mbox'', ''maildir'' etc.) - it just provides a new way of accessing and updating the data.


:Els principals motius per al disseny i desenvolupament d''''Akonadi''' són de naturalesa tècnica, és a dir el disposar d'una manera única per a l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de diferents aplicacions (p. ex. '''KMail''', '''KWord''', etc.), eliminant així la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.
:Els principals motius per al disseny i desenvolupament d''''Akonadi''' són de naturalesa tècnica, és a dir el disposar d'una manera única per a l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de diferents aplicacions (p. ex. '''KMail''', '''KWord''', etc.), eliminant així la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.
Line 28: Line 22:
:Un altre objectiu és part d'aplicacions IGU com '''KMail''' des de l'accés directe a recursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el passat.
:Un altre objectiu és part d'aplicacions IGU com '''KMail''' des de l'accés directe a recursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el passat.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi per al PIM de KDE]  
* [http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi for KDE's PIM]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Viquipèdia: Akonadi]  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - Akonadi]  
:[http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase: Akonadi]
* [http://techbase.kde.org/Projects/PIM/Akonadi Techbase - Akonadi]
<span id="aRts"></span>
<span id="Containment"></span>
===aRts===
===Baloo===
:El marc de so en el KDE 2 i 3. La seva naturalesa tasca-simple ha causat problemes quan es trobaven dues fonts de so. A l'espai de treball Plasma se substitueix per [[#Phonon|Phonon]].  
[[Special:myLanguage/Baloo|Baloo]] is a file indexing and search service that '''Dolphin''' and '''Elisa''' use to get metadata for files and to allow global searches. In a terminal type, <code>balooctl check</code> to find out whether an index was created already. <code>balooctl disable</code> and <code>balooctl status</code> are helpful instructions as well.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Viquipèdia: aRts]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Baloo Baloo]  
:[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Pàgina web de aRts]
<span id="Containment"></span>
<span id="Containment"></span>
===Breeze===
Breeze is the default theme starting with Plasma 5.
'''More Information''':
* [https://cgit.kde.org/breeze.git/ Git repository]
===Containment (Contenidor)===
===Containment (Contenidor)===
:Un ''contenidor'' és un grup de nivell superior d'estris. Cada contenidor gestiona les dades d'aspecte i configuració del seu conjunt d'estris independentment d'un altra.
:Un ''contenidor'' és un grup de nivell superior d'estris. Cada contenidor gestiona les dades d'aspecte i configuració del seu conjunt d'estris independentment d'un altra.
Line 46: Line 45:
<span id="D-Bus"></span>
<span id="D-Bus"></span>
===D-Bus===
===D-Bus===
:És un sistema de missatges de servei-intern. Desenvolupat per Red Hat<sup>®</sup>, que va ser fortament influenciat pel ''DCOP'' de KDE 3, al que substitueix.
:An inter-service messaging system. D-Bus allows multiple programs to interact. Developed by Red Hat<sup>®</sup>, it was heavily influenced by KDE3's ''DCOP'', which it supersedes.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: What is D-Bus?]  
* [http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: What is D-Bus?]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Viquipèdia: D-Bus]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]
<span id="Dolphin"></span>
<span id="Dolphin"></span>
===Dolphin===
===Dolphin===
:El gestor de fitxers per omissió de KDE SC 4. Compta amb un plafó lateral (''Llocs''), però la navegació es fa principalment sobre de la finestra principal. La divisió de finestres és possible, i les vistes es poden aplicar a finestres individuals. Muntar i desmuntar dispositius USB es pot fer en el plafó lateral. Es poden afegir altres directoris al plafó «Llocs». També és possible una ''vista en arbre''.
:The default file manager in KDE Plasma. It has a side panel (''Places''), but navigation is mainly by the ''breadcrumb'' trail above the main window. It has various advanced features such as split windows and individual views in different windows. Mounting and umounting USB devices can be done in the side-panel. Other directories can be added to the Places panel. A ''Tree view'' is also possible.
 
''Més informació'':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Viquipèdia: Dolphin (software)]
:[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road to KDE 4: Dolphin and Konqueror]
:[http://arstechnica.com/news.ars/post/20070405-afirst-look-at-dolphin-the-kde-4-file-manager.html Ars Technica: A First Look at Dolphin]
:[http://www.youtube.com/watch?v=i4HS1v0a9Xs Youtube - KDE 4 rev 680445 - Dolphin]
:[http://introducingkde4.blogspot.com/2007/12/dolphin.html Introducing KDE 4 Blog - Dolphin]
:[[Tutorials/File_Management|La guia d'aprenentatge de UserBase per a la gestió de fitxers]]
<span id="Extender"></span>
===Extensors===
:Els ''extensors'' són un tipus especial d'emergent que per exemple pot sorgir d'un plafó [[#Plasma|Plasma]]. Extensor té peces desmuntables. Els extensors són un nou concepte que va arribar a Plasma per KDE 4.2.El Kuiserver (la interfície que recull tots els treballs de llarga execució i els disposa en una finestra) farà ús dels extensors perquè pugueu separar tasques diferents i supervisar el seu progrés per separat.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Mockup Screenshots]  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)]
:[http://plasma.kde.org/cms/1069 The Elements of Plasma]
* [[Special:myLanguage/Tutorials/File_Management|The UserBase File Management Tutorial]]
<span id="Flake"></span>
<span id="Flake"></span>
===Flake===
===Flake===
:''Flake'' és una biblioteca de programació que s'usa en [[Special:myLanguage/KOffice|KOffice]] i [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]. Funcionalment, ofereix ''«formes»'' per a mostrar el contingut i ''eines'' per a manipular el contingut. Les «formes» es poden apropar o rotar i es poden agrupar per a treballar com una única «forma», al voltant de la qual el flux de text és possible.  
:''Flake'' is a programming library to be used in [https://krita.org/en/ Krita] and [[Special:myLanguage/Calligra|Calligra]]. Functionally, it provides ''Shapes'' to display content and ''Tools'' to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]  
* [http://community.kde.org/Calligra/Libs/Flake KDE Community Wiki - Flake]  
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
<span id="Get Hot New Stuff"></span>
===Get Hot New Stuff (Obtén novetats candents)===
===Get Hot New Stuff (Obtén novetats candents)===
:''Get Hot New Stuff (GHNS)'' és un estàndard obert que facilita als usuaris a descarregar i instal·lar diverses extensions per a les seves aplicacions. La nostra implementació de GHNS és usada per Plasma (per exemple, per a obtenir nous temes d'escriptori), i per moltes aplicacions i estris.
:''Get Hot New Stuff (GHNS)'' és un estàndard obert que facilita als usuaris a descarregar i instal·lar diverses extensions per a les seves aplicacions. La nostra implementació de GHNS és usada per Plasma (per exemple, per a obtenir nous temes d'escriptori), i per moltes aplicacions i estris.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://ghns.freedesktop.org Lloc web de GHNS]
* [http://store.kde.org The KDE Store]
:[http://lwn.net/Articles/227855/ An article on GHNS in KDE SC 4]
<span id="Home Directory"></span>
<span id="Home Directory"></span>
===Home Directory (Directori inici)===
===Home Directory (Directori inici)===
:Aquest és el lloc en el sistema a on es desen tots els vostres fitxers. Els podeu escriure fora d'aquesta carpeta, però totes les aplicacions estan configurades per proposar-la com a lloc per omissió. I això és més fàcil, quan deseu les vostres coses aquí.  
:Aquest és el lloc en el sistema a on es desen tots els vostres fitxers. Els podeu escriure fora d'aquesta carpeta, però totes les aplicacions estan configurades per proposar-la com a lloc per omissió. I això és més fàcil, quan deseu les vostres coses aquí.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Viquipèdia: Home directory]  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Home_directory Wikipedia - Home directory]  
<span id="KControl"></span>
===KControl===
:El ''Centre de control de KDE'', per a configurar las preferències globals en KDE 3. Substituït per la interfície [[#System Settings|'''Arranjament del sistema''']] en KDE SC 4.
<span id="KDOM"></span>
===KDOM===
:Un mòdul de [[#KPart|''KPart'']] per a crear ''DOM a KHTML (Document Object Model)'' de manera que aquest sigui capaç de representar totes les aplicacions disponibles. [[#KSVG|''KSVG2'']] es basa en KDOM per a KDE SC 4.
<span id="KHTML"></span>
<span id="KHTML"></span>
===KHTML===
===KHTML===
:''KHTML'' és el motor de renderitzat HTML per a l'escriptori Plasma KDE, com l'usat pel navegador '''Konqueror'''. També proporciona una KPart que permet a totes les aplicacions del KDE el mostrar contingut web. Una nova introducció, ''Qt WebKit'' és també per al desenvolupament d'aplicacions de Plasma i altres
:''KHTML'' is a HTML rendering engine that was the base of WebKit, the engine that powers many browsers still in use today (e.g. Safari).  
<span id="Kicker"></span>
<span id="Kirigami"></span>
===Kicker===
===Kirigami===
:En KDE 3, la barra era ubicada, usualment a la part inferior de la pantalla (A vegades anomenada el Plafó), a on es troben els llançadors d'aplicacions, el [[#Pager|''Paginador'']], i els botons per executar algunes aplicacions. Veure [[#Panel|''Plafó'']].
:'''Kirigami''' is a set of components allowing developers to create applications that looks good and works well on mobile platforms as well as on the desktop.
 
'''More Information''':
* [https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami on kde.org]
<span id="Kickoff"></span>
<span id="Kickoff"></span>
===Kickoff===
===Kickoff===
:En KDE SC 4 (i algunes versions finals de KDE 3), un menú de llançament en el qual les aplicacions s'ordenen per grups funcionals. «Favorits» substitueix el «Aplicacions més usades» en el ''Menú clàssic'', i s'hi poden afegir aplicacions. Fer clic dret també ofereix la possibilitat d'afegir aplicacions a l'escriptori o al plafó. El ràpid accés a una aplicació menys usada és possible amb el quadre de cerca. S'està treballant en altres menús, ja que KDE SC 4 es pot usar amb més d'un llançador, s'ha de requerir.  
:Kickoff is a launch menu in KDE Plasma in which apps are sorted by functional groups. Right-click also offers the possibility of adding applications to the desktop or panel. Rapid access to a less-used application is made possible with the search box. There are also alternatives, such as the fullscreen app dashboard.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://home.kde.org/~binner/kickoff/sneak_preview.html Kickoff Sneak Preview]
* [http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
:[http://en.opensuse.org/Kickoff Design documentation]
<span id="KJS"></span>
<span id="KJS"></span>
===KJS===
===KJS===
Line 112: Line 95:
<span id="KInfoCenter"></span>
<span id="KInfoCenter"></span>
===KInfoCenter===
===KInfoCenter===
:'''Kinfocenter''' es va originar com a part de [[#KControl|'''Kcontrol''']] des del KDE 3.1. En KDE SC 4 s'està substituint per mòduls configurats en l'[[#System Settings|'''Arranjament del sistema''']], sobretot [[#Solid|''Solid'']], i està sent presentada de nou com una aplicació en el KDE SC 4.5.
:'''KInfoCenter''' originated as part of [[#KControl|KControl]] standing alone from KDE 3.1. It can display data about your system such as energy usage, hardware info and many more.


''Més informació'':
'''More Information''':  
:[[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
* [[Special:myLanguage/KInfoCenter|KInfoCenter]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Viquipèdia: KInfoCenter]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Kinfocenter Wikipedia - KInfoCenter]
<span id="KIO"></span>
<span id="KIO"></span>
===KIO===
===KIO===
:''El sistema KDE d'entrada/eixida'' proporciona una única ''API'' per a operar sobre els fitxers, ja sigui local o a un servidor remot. A més, els ''esclaus KIO'' proporcionen suport individual per a alguns protocols. Especialment útils: ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'' i ''zip''.   
:''KDE Input/Output framework'' provides a single ''API'' for operating on files, whether local or on a remote server. Additionally, ''KIO Slaves'' provide support for individual protocols. Some particularly useful ones are ''http'', ''ftp'', ''sftp'', ''smb'', ''nfs'', ''ssh (fish)'', ''man'', ''tar'', ''google drive'', and ''zip''.   


''Més informació'':
'''More Information''':
:[[Special:myLanguage/File transfers|Una guia d'aprenentatge sobre la transferència de fitxers]]
* [[Special:myLanguage/File transfers|A tutorial on file transfers]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Viquipèdia: KIO]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/KIO Wikipedia - KIO]  
:[http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]
* [http://www.linux.com/feature/124686 Linux.com - Master the KIO slaves]  
:[http://osdir.com/Article2159.phtml Breaking the Network Barrier]
<span id="Kiosk"></span>
<span id="Kiosk"></span>
===Kiosk===
===Kiosk===
:[http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction '''Kiosk'''] és un marc de treball per a limitar les capacitats dels usuaris en una ''plataforma KDE'', ideal per usar en llocs com ciber-cafès. Està present en KDE 3 i KDE 4, però l'eina d'administració, '''Kiosktool''', només està disponible per a KDE 3. Es pot utilitzar per a configurar les aplicacions de KDE 4, encara que les configuracions de '''kiosk''' es poden mantenir mitjançant l'edició manual dels fitxers de configuració.
* [http://techbase.kde.org/KDE_System_Administration/Kiosk/Introduction Kiosk] is a framework for restricting user capabilities on a ''KDE platform'' system, ideal for use in locked-down environments such as Internet cafés. It has been unmaintained for quite some time now.
<span id="KPart"></span>
<span id="KPart"></span>
===KPart===
===KPart===
Line 137: Line 119:
<span id="KRunner"></span>
<span id="KRunner"></span>
===KRunner===
===KRunner===
: La mini-línia d'ordres a la qual s'accedeix des del menú clàssic, la drecera de teclat ''Alt+F2'', o feu clic dret a l'escriptori. En '''KDE SC 4''' amb part d'un nom es mostraran tots els resultats possibles.
:The mini-command-line that is accessed from the Classic menu, the keyboard shortcut ''Alt+F2'', or a right-click on the desktop.
 
'''More Information''':
* [[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner wiki]]


''Més informació'':
:[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]
<span id="KSVG"></span>
===KSVG===
: ''KSVG'' habilita el suport per a ''gràfics vectorials escalables'' en un navegador [[#KHTML|''KHTML'']]. ''KSVG2'' estén això per al KDE SC 4.
<span id="KWin"></span>
<span id="KWin"></span>
===KWin===
===KWin===
: ''KWin'' és el gestor de finestres. Aquí és on la decoració de les finestres es pot canviar i aplicar temes. KDE SC 4 s'estén KWin per donar suport als ''efectes de composició 3D'' a l'escriptori.
:''KWin'' is the window manager of KDE. This is where window decorations can be changed and themes applied.  
 
''Més informació'':
:[[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
:[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite]
:[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-desktop-effects-kwin-composite-video-tour/ KDE SC 4 Desktop Effects Video Tour]
:[http://www.youtube.com/watch?v=YrFz7IxXppU Youtube - KDE SC 4.0 KWin Composite Showcast]
:[http://www.youtube.com/watch?v=4WBLlc6xCQ4 Youtube - KWin compositing config &amp; intro]
<span id="Mini-CLI"></span>
===Mini-CLI===
:Veure [[#KRunner|'''KRunner''']]
<span id="Nepomuk"></span>
===Nepomuk===
:Nepomuk és l'acrònim de ''Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge («Entorn de xarxa per a personalitzar, basada en l'ontologia de gestió unificada de coneixement»)''. ''Nepomuk'' té com a objectiu eliminar les barreres artificials entre la informació per a permetre la classificació dinàmica, organització i presentació de dades a l'usuari. Ja sigui descarregada d'Internet, rebuda en un correu electrònic o escrita en una nota, la informació és a l'abast i amb l'etiqueta de dades intel·ligents. Visiteu [http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop ''The Semantic Desktop''] per obtenir més informació sobre aquest concepte.
 
''Més informació'':
:[[Special:MyLanguage/Nepomuk|Pàgina Userbase per a Nepomuk]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Viquipèdia: Semantic Desktop]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/NEPOMUK_(framework) Viquipèdia: NEPOMUK Framework]
:[http://nepomuk.semanticdesktop.org/xwiki/bin/view/Main1/ Lloc web de NEPOMUK]
:[http://nepomuk.kde.org/discover/user NEPOMUK KDE]
<span id="Oxygen"></span>
===Oxygen===
: ''Oxygen'' és el tema per omissió de KDE SC 4. Dissenyat per portar «una alenada d'aire fresc» a l'escriptori eliminant el simplista, icones animades, i la substitució per un tema net i amb icones de qualitat fotogràfica. Oxygen usa una paleta sense saturació per prevenir que les icones es converteixin en una distracció i usa detallats gràfics escalables (SVG).  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Viquipèdia: Oxygen Project]  
* [[Special:myLanguage/KWin|KWin]]
:[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Oxygen Icons]
<span id="Pager"></span>
<span id="Pager"></span>
===Pager (Paginador)===
===Pager (Paginador)===
:Un ''paginador'' és un petit programa o mini-aplicació del plafó que mostra la posició de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos [[#Virtual Desktops|''escriptoris virtuals'']] us ofereix una visió general sobre tots.
:Un ''paginador'' és un petit programa o mini-aplicació del plafó que mostra la posició de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos [[#Virtual Desktops|''escriptoris virtuals'']] us ofereix una visió general sobre tots.
<span id="Panel"></span>
<span id="Panel"></span>
===Panel (Plafó)===
===Panel===
:Veure [[#Kicker|'''Kicker''']]. En '''KDE SC 4''' el nom «kicker» es deixa d'usar, i la norma és «plafó». Les «mini-aplicacions» són substituïdes per [[#Widget|Estris]].
:See [[#Kicker|Kicker]]. In '''KDE Plasma''' the name "kicker" is dropped, and the name "panel" is the norm. "Applets"; are largely replaced by [[#Widget|Widgets]]


''Més informació'':
'''More Information''':
:[[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Plafons]]
* [[Special:myLanguage/Plasma/Panels|Panels]]
<span id="Phonon"></span>
<span id="Phonon"></span>
===Phonon===
===Phonon===
:Una API multimèdia multi-plataforma, interfície per a connectar amb les plataformes existents, com ara motors ''gstreamer'' i ''xine''. KDE 2 i 3 depenen de ''aRts'' per al so. ''Phonon'' el substitueix.  
:A cross-platform multimedia API, interfacing with existing frameworks, such as ''gstreamer'' and ''xine engines''.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
* [[Special:myLanguage/Phonon|Phonon]]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Viquipèdia: Phonon (KDE)]  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)]  
:[http://phonon.kde.org/ Lloc web de Phonon]
* [http://phonon.kde.org/ Phonon website]
<span id="Plasma"></span>
<span id="Plasma"></span>
===Plasma===
===Plasma===
:En KDE SC 4 l'escriptori Plasma substitueix ''KDesktop'', '''Kicker''' i el motor d'estris ''SuperKaramba''. Els applets s'anomenen '''Plasmoids''', i van des d'estris d'informació a les mini-aplicacions, com ara una calculadora o un diccionari. Estris d'altres fonts, com els estris de ''SuperKaramba'' o els ''Gadgets de Google'' també són compatibles.
:Plasma is the desktop environment from KDE. It is the part of the desktop that you can see. Plasma also acts as a glue between panels, plasmoids and Kickoff. Plasma Mobile allows Plasma to run on smartphones and uses the same underlying code base.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Viquipèdia: Plasma (KDE)]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)]  
:[http://plasma.kde.org/cms/1107 Lloc web de Plasma]
* [http://plasma.kde.org/cms/1107 Plasma website]  
:[[Special:myLanguage/Plasma|La pàgina UserBase per a Plasma]]
* [[Special:myLanguage/Plasma|The Plasma main page]]
:[[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/Index|Les PMF de Plasma]]
* [[Special:myLanguage/Plasma/FAQ/Index|The Plasma FAQ's]]
:[http://www.youtube.com/watch?v=H5RpH9HOXJA&amp;feature=related Youtube - Plasma Applets Galore (Part 1)]
:[http://liquidat.wordpress.com/ Liquidat&#039;s Blog]
<span id="Qt"></span>
<span id="Qt"></span>
===Qt===
===Qt===
:(Es pronuncia «cute») Un conjunt d'eines per escriure aplicacions multi-plataforma. És usat per moltes aplicacions multi-plataforma tals com el navegador '''Opera''', '''GoogleEarth''' i '''Skype'''. ''Qt'' és desenvolupat per Trolltech, que ara forma part de la companyia Nokia. Qt són les biblioteques sobre les quals aquesta construït el programari KDE.  
:(Pronounced "cute") A framework/toolkit for writing cross-platform applications. It is used by many cross-platform applications such as '''Krita''', '''GoogleEarth''' and many others. Qt forms the underlying library KDE software is built on.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) Viquipèdia: The Qt Toolkit]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit) The Qt Toolkit]
:[http://trolltech.com/products/qt/learnmore/demo Qt Demo Videos]
<span id="Solid"></span>
<span id="Solid"></span>
===Solid===
===Solid===
:''Solid'' proporciona una única API per a l'administració de maquinari. El maquinari s'agrupa en «dominis». Els dominis inicials es refereixen a ''HAL'', ''NetworkManager'' i els adaptadors ''Bluetooth''. Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions a escriure menys codi, i és independent de la plataforma.  
:''Solid'' proporciona una única API per a l'administració de maquinari. El maquinari s'agrupa en «dominis». Els dominis inicials es refereixen a ''HAL'', ''NetworkManager'' i els adaptadors ''Bluetooth''. Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions a escriure menys codi, i és independent de la plataforma.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]
* [http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid]  
:[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]
<span id="Soprano"></span>
===Soprano===
:''Soprano'' és un subprojecte de [[#Nepomuk|''Nepomuk'']], proporcionant un repositori per a la informació recollida, com etiquetes, valoracions, etc. Això fa la informació disponible a l'[[#Strigi|''Strigi'']].
 
''Més informació'':
:[http://liquidat.wordpress.com/2007/06/19/more-about-nepomuk-kde-soprano-and-kde-integration/ More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integration]
<span id="Strigi"></span>
===Strigi===
:Un dimoni de recerca profunda a indexats, ''Strigi'' ha de ser ràpid i lleuger. També utilitza ''hash SHA-1'', que l'ajudarà en la identificació dels fitxers duplicats.
 
''Més informació'':
:[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program]
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Strigi Viquipèdia: Strigi]
<span id="System Settings"></span>
<span id="System Settings"></span>
===System Settings (Arranjament del sistema)===
===System Settings===
:En KDE SC 4 substitueix al [[#KControl|'''KControl''']] (el Centre de control) proporcionant control sobre la plataforma modular de KDE.  
:The system settings are the unified place where you can change and customize many aspects of the Plasma desktop and KWin such as icon themes, desktop effects and shortcuts.


''Més informació'':
'''More Information''':
:[[Special:myLanguage/System Settings|Arranjament del sistema]]
* [[Special:myLanguage/System Settings|System Settings]]
:[http://www.lazytechguy.com/2008/01/kde4-system-settings.html KDE SC 4 System Settings illustrated]
<span id="Threadweaver"></span>
<span id="Threadweaver"></span>
===Threadweaver===
===Threadweaver===
:Aquesta biblioteca de programació per fils estén la disponibilitat entre els processadors de múltiples nuclis tan com sigui possible, donant-los prioritat abans de fer cua per a la seva execució. ''ThreadWeaver'' proporciona una interfície de treball d'alt nivell per a programar en multiprocés.  
:Aquesta biblioteca de programació per fils estén la disponibilitat entre els processadors de múltiples nuclis tan com sigui possible, donant-los prioritat abans de fer cua per a la seva execució. ''ThreadWeaver'' proporciona una interfície de treball d'alt nivell per a programar en multiprocés.  


 
'''More Information''':
''Més informació'':
* [http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Why Multithreading? (Technical article)]
:[http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Why Multithreading? (Technical article)]
<span id="Virtual Desktops"></span>
<span id="Virtual Desktops"></span>
===Virtual Desktops (Escriptoris virtuals)===
===Virtual Desktops (Escriptoris virtuals)===
Line 248: Line 185:
<span id="WebKit"></span>
<span id="WebKit"></span>
===WebKit===
===WebKit===
:''Motor de renderitzat'' HTML, procedent d'una branca de [[#KHTML|''KHTML'']]. Aprovada per Apple i desenvolupat per a Safari. ''Webkit'' porta tota la funcionalitat de nou a KDE SC 4, on està disponible a través de Qt.  
:HTML ''rendering engine'', originating from a fork of [[#KHTML|KHTML]]. Adopted by Apple and developed for Safari.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://webkit.org/ La pàgina inici de Webkit]  
* [http://webkit.org/ The Webkit home page]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Viquipèdia: Webkit]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]
<span id="Widget"></span>
<span id="Widget"></span>
===Widget (Estri)===
===Widget (Estri)===
:Diccionari d'anglès Collins: «Qualsevol petit mecanisme o dispositiu el nom del qual es desconeix o s'oblida temporalment». En termes de programari KDE,'''estri''' és un component únic en el llenç. Altres noms comuns que són anàlegs són «applet» o «gadget» (miniaplicació). Temes SuperKaramba, Dashboard d'Apple, els Gadgets de Google, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets tot són exemples de sistemes d'un altre sistema d'estris (alguns dels quals també tenen suport per part de Plasma).
:Diccionari d'anglès Collins: «Qualsevol petit mecanisme o dispositiu el nom del qual es desconeix o s'oblida temporalment». En termes de programari KDE,'''estri''' és un component únic en el llenç. Altres noms comuns que són anàlegs són «applet» o «gadget» (miniaplicació). Temes SuperKaramba, Dashboard d'Apple, els Gadgets de Google, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets tot són exemples de sistemes d'un altre sistema d'estris (alguns dels quals també tenen suport per part de Plasma).
<span id="X-Server"></span>
<span id="X-Server"></span>
===X-Server (Servidor X)===
===X Server===
:El ''X-Server'' representa una capa bàsica sobre la qual es construeixen els diversos IGU, com ara l'escriptori Plasma de KDE. Manipula el ratolí bàsic i l'entrada del teclat (tant des d'una màquina local com des d'una remota) i proporciona rutines gràfiques elementals per a dibuixar rectangles i d'altres figures primitives.
:The ''X Server'' represents a basic layer upon which the various GUIs like the KDE Plasma desktop are built. It manages the basic mouse and keyboard input (from the local host as well as from remote hosts) and provides elementary graphic routines to draw rectangles and other primitives.
<span id="XMLGUI"></span>
<span id="XMLGUI"></span>
===XMLGUI===
===XMLGUI===
:Un entorn de treball per a programadors per al disseny de la interfície d'usuari. És àmpliament utilitzat per ''KParts''.  
:Un entorn de treball per a programadors per al disseny de la interfície d'usuari. És àmpliament utilitzat per ''KParts''.  


''Més informació'':
'''More Information''':
:[http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Viquipèdia: XMLGUI]  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/XMLGUI Wikipedia - XMLGUI]  
:[http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Viquipèdia: Qt Style Sheets]
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_Style_Sheets Wikipedia - Qt Style Sheets]
<span id="ZUI"></span>
===ZUI===
:La interfície d'usuari apropa/allunya «Zooming User Interface». «Allunyant la imatge, els usuaris poden obtenir una visió general de tots els grups objecte que han fet. Aquests grups poden reflectir els projectes en els que s'està treballant, de manera que es poden mantenir diferents conjunts de fitxers organitzats, etc. Mantenint el punter a sobre o fent clic en un d'aquests grups quan està allunyada, els usuaris poden obtenir una vista prèvia/instantània del que hi ha al grup, o apropa aquest grup per a que es mostri a la mida màxima sobre la pantalla física». ''aseigo''
 
''Més informació'':
:[http://www.youtube.com/watch?v=EhODrJkoidA Youtube ZUI demo]


{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|An Introduction to KDE}}
{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|An Introduction to KDE}}

Revision as of 14:50, 29 June 2019

L'objectiu d'aquesta pàgina és proporcionar una referència de caràcter no tècnic juntament amb enllaços per a més informació o alguna demostració. Veure també el Fitxer de l'argot.

Activities (Activitats)

Les activitats són un conjunt d'estris de Plasma que tenen el seu propi fons d'escriptori. Una mica com els escriptoris virtuals, però no del tot.
Per exemple teniu una «activitat laboral» amb canals RSS, una nota amb el vostre TODO, una vista de carpeta amb fitxers relacionats, i un fons d'escriptori subtil.
Al costat, teniu una «activitat de temps lliure», amb vistes prèvies de fotos en família i els gossos, canals RSS dels blogs favorits, una vista de carpeta que mostra la col·lecció de pel·lícules, una mini-aplicació de twitter i, per descomptat, Iron Maiden com a fons d'escriptori que m'han agradat des principis dels 80.
A les 17.00 hores es canvia d'«activitat laboral» a «activitat de temps lliure».

More Information:

Akonadi

The data storage access mechanism for all PIM (Personal Information Manager) data in KDE. This allows various applications to access the required information in one place. Note that use of Akonadi does not change data storage formats (vcard, iCalendar, mbox, maildir etc.) - it just provides a new way of accessing and updating the data.
Els principals motius per al disseny i desenvolupament d'Akonadi són de naturalesa tècnica, és a dir el disposar d'una manera única per a l'accés a les dades PIM (contactes, calendaris, correus electrònics...) de diferents aplicacions (p. ex. KMail, KWord, etc.), eliminant així la necessitat d'escriure codi semblant aquí i allà.
Un altre objectiu és part d'aplicacions IGU com KMail des de l'accés directe a recursos externs com el correu de servidors -aquest va ser un important motiu per informes-d'error/desitjos pel que fa al rendiment/capacitat_de_resposta en el passat.

More Information:

Baloo

Baloo is a file indexing and search service that Dolphin and Elisa use to get metadata for files and to allow global searches. In a terminal type, balooctl check to find out whether an index was created already. balooctl disable and balooctl status are helpful instructions as well.

More Information:

Breeze

Breeze is the default theme starting with Plasma 5.

More Information:

Containment (Contenidor)

Un contenidor és un grup de nivell superior d'estris. Cada contenidor gestiona les dades d'aspecte i configuració del seu conjunt d'estris independentment d'un altra.
El resultat final és que es poden agrupar estris dins d'un contenidor d'acord amb la importància del seu patró de treball, en comptes de mitjançant l'agrupació del directori.

D-Bus

An inter-service messaging system. D-Bus allows multiple programs to interact. Developed by Red Hat®, it was heavily influenced by KDE3's DCOP, which it supersedes.

More Information:

Dolphin

The default file manager in KDE Plasma. It has a side panel (Places), but navigation is mainly by the breadcrumb trail above the main window. It has various advanced features such as split windows and individual views in different windows. Mounting and umounting USB devices can be done in the side-panel. Other directories can be added to the Places panel. A Tree view is also possible.

More Information:

Flake

Flake is a programming library to be used in Krita and Calligra. Functionally, it provides Shapes to display content and Tools to manipulate content. Shapes can be zoomed or rotated and can be grouped to work as a single Shape, around which text flow is possible.

More Information:

Get Hot New Stuff (Obtén novetats candents)

Get Hot New Stuff (GHNS) és un estàndard obert que facilita als usuaris a descarregar i instal·lar diverses extensions per a les seves aplicacions. La nostra implementació de GHNS és usada per Plasma (per exemple, per a obtenir nous temes d'escriptori), i per moltes aplicacions i estris.

More Information:

Home Directory (Directori inici)

Aquest és el lloc en el sistema a on es desen tots els vostres fitxers. Els podeu escriure fora d'aquesta carpeta, però totes les aplicacions estan configurades per proposar-la com a lloc per omissió. I això és més fàcil, quan deseu les vostres coses aquí.

More Information:

KHTML

KHTML is a HTML rendering engine that was the base of WebKit, the engine that powers many browsers still in use today (e.g. Safari).

Kirigami

Kirigami is a set of components allowing developers to create applications that looks good and works well on mobile platforms as well as on the desktop.

More Information:

Kickoff

Kickoff is a launch menu in KDE Plasma in which apps are sorted by functional groups. Right-click also offers the possibility of adding applications to the desktop or panel. Rapid access to a less-used application is made possible with the search box. There are also alternatives, such as the fullscreen app dashboard.

More Information:

KJS

Motor de JavaScript a la plataforma KDE.

KInfoCenter

KInfoCenter originated as part of KControl standing alone from KDE 3.1. It can display data about your system such as energy usage, hardware info and many more.

More Information:

KIO

KDE Input/Output framework provides a single API for operating on files, whether local or on a remote server. Additionally, KIO Slaves provide support for individual protocols. Some particularly useful ones are http, ftp, sftp, smb, nfs, ssh (fish), man, tar, google drive, and zip.

More Information:

Kiosk

  • Kiosk is a framework for restricting user capabilities on a KDE platform system, ideal for use in locked-down environments such as Internet cafés. It has been unmaintained for quite some time now.

KPart

KPart és un component individual de l'escriptori Plasma KDE i permet a les aplicacions compartir els seus serveis amb altres aplicacions. KParts permet al KMail i al KOrganizer integrar-se (com a connectors) dintre de la suite Kontact, o usar KHTML per a mostrar llocs a l'Akregator.

Kross

Kross és un entorn de treball per a crear scripts, ens permet el suport a múltiples llenguatges d'script. En el futur un sistema de connectors permetrà el suport d'altres llenguatges.

KRunner

The mini-command-line that is accessed from the Classic menu, the keyboard shortcut Alt+F2, or a right-click on the desktop.

More Information:

KWin

KWin is the window manager of KDE. This is where window decorations can be changed and themes applied.

More Information:

Pager (Paginador)

Un paginador és un petit programa o mini-aplicació del plafó que mostra la posició de les finestres a l'escriptori i si teniu diversos escriptoris virtuals us ofereix una visió general sobre tots.

Panel

See Kicker. In KDE Plasma the name "kicker" is dropped, and the name "panel" is the norm. "Applets"; are largely replaced by Widgets

More Information:

Phonon

A cross-platform multimedia API, interfacing with existing frameworks, such as gstreamer and xine engines.

More Information:

Plasma

Plasma is the desktop environment from KDE. It is the part of the desktop that you can see. Plasma also acts as a glue between panels, plasmoids and Kickoff. Plasma Mobile allows Plasma to run on smartphones and uses the same underlying code base.

More Information:

Qt

(Pronounced "cute") A framework/toolkit for writing cross-platform applications. It is used by many cross-platform applications such as Krita, GoogleEarth and many others. Qt forms the underlying library KDE software is built on.

More Information:

Solid

Solid proporciona una única API per a l'administració de maquinari. El maquinari s'agrupa en «dominis». Els dominis inicials es refereixen a HAL, NetworkManager i els adaptadors Bluetooth. Atès que els dorsals per a Solid són connectables, Solid ajuda als desenvolupadors d'aplicacions a escriure menys codi, i és independent de la plataforma.

More Information:

System Settings

The system settings are the unified place where you can change and customize many aspects of the Plasma desktop and KWin such as icon themes, desktop effects and shortcuts.

More Information:

Threadweaver

Aquesta biblioteca de programació per fils estén la disponibilitat entre els processadors de múltiples nuclis tan com sigui possible, donant-los prioritat abans de fer cua per a la seva execució. ThreadWeaver proporciona una interfície de treball d'alt nivell per a programar en multiprocés.

More Information:

Virtual Desktops (Escriptoris virtuals)

Un concepte popular de UNIX basat en gestors de finestres és el de escriptoris virtuals. Això significa que no només teniu una pantalla en la qual podeu disposar les finestres, ja que disposeu de diversos escriptoris. En canviar a un escriptori diferent (en general amb un paginador) només veureu les finestres que s'han iniciat en aquest o les que s'hi ha mogut. Una finestra també es pot fer «fixa» el que significa que apareix en tots els escriptoris virtuals.

WebKit

HTML rendering engine, originating from a fork of KHTML. Adopted by Apple and developed for Safari.

More Information:

Widget (Estri)

Diccionari d'anglès Collins: «Qualsevol petit mecanisme o dispositiu el nom del qual es desconeix o s'oblida temporalment». En termes de programari KDE,estri és un component únic en el llenç. Altres noms comuns que són anàlegs són «applet» o «gadget» (miniaplicació). Temes SuperKaramba, Dashboard d'Apple, els Gadgets de Google, Yahoo Widgets, Vista Sidebar Widgets, Opera Widgets tot són exemples de sistemes d'un altre sistema d'estris (alguns dels quals també tenen suport per part de Plasma).

X Server

The X Server represents a basic layer upon which the various GUIs like the KDE Plasma desktop are built. It manages the basic mouse and keyboard input (from the local host as well as from remote hosts) and provides elementary graphic routines to draw rectangles and other primitives.

XMLGUI

Un entorn de treball per a programadors per al disseny de la interfície d'usuari. És àmpliament utilitzat per KParts.

More Information: