KDE UserBase Wiki:Privacy policy/ca: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    No edit summary
    No edit summary
     
    (55 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 6: Line 6:
    ==Sobre la naturalesa del wiki UserBase==
    ==Sobre la naturalesa del wiki UserBase==


    Any registered user gains the right to edit content, discussion pages, and user pages, including those of other users. It is expected that those rights will not be abused, and any such abuse will lead to the perpetrator losing all edit rights.
    Qualsevol usuari registrat guanya el dret d'editar el contingut, les pàgines de debat i les pàgines d'usuari incloses les d'altres usuaris. S'espera que no s'abusi d'aquests drets, i qualsevol abús donarà lloc a la pèrdua d'autor a tots els drets d'edició.


    '''UserBase''' is a public wiki. Any content submitted to UserBase is subject to the '''Creative Commons Share-Alike''' license, and the '''Gnu Free Document License'''. Links are provided on each page to the full text of the licenses. The authors of any edit, contribution, correction etc. are publicly identifiable and may be contacted by any other registered user.
    '''UserBase''' és un wiki públic. Qualsevol contingut enviat a UserBase està subjecte a la llicència de '''Creative Commons Share-Alike''', i la '''Gnu Free Document License'''. Es proporcionen enllaços a cada pàgina amb el text complet de les llicències. Els autors de qualsevol edició, contribució, correcció etc. són públicament identificables i qualsevol altre usuari registrat hi pot contactar.


    ==Comptes d'usuari==
    ==Comptes d'usuari==


    '''UserBase''' may be read by any member of the public, without the creation of a registered account. Contribution in any form does, however, require the user to have a registered account.  Registered users have a sidebar link to several Preferences pages. On the first page there is a field for entering an email address. This is optional, but it is recommended that you do enter one, as it may be impossible for us to help with a lost password if you do not. Your email address is not publicly viewable. Pages other than the first one are mainly for display preferences and should be browsed at your leisure.
    '''UserBase''' pot ser llegit per qualsevol persona del públic, sense la creació d'un compte registrat. No poden contribuir de cap manera, de tota manera, es requereix que l'usuari tingui un compte registrat. Els usuaris registrats tenen un enllaç a la barra lateral per accedir a les diferents pàgines de Preferències. A la primera pàgina hi ha un camp per introduir una adreça de correu electrònic. Aquesta és opcional, però es recomana que n'hi introduïu una, atès que seria impossible per a nosaltres el ajudar-vos amb una contrasenya perduda si no ho feu. L'adreça de correu electrònic no es pot veure públicament. Altres pàgines són principalment per a les preferències de visualització i s'han de consultar en el vostre temps lliure.


    In order to contact another user you should use the user's Talk page. This ensures that both of you are addressed only by your '''UserBase''' username.
    Per tal de contactar amb un altre usuari haureu d'utilitzar la pàgina Talk de l'usuari. Aquesta assegura que els dos es dirigeixen només pel vostre nom d'usuari a '''UserBase'''.


    From time to time users will be granted extra rights by associating them with a user group. As an example, a potential translator needs to request to be added to the '''Translator''' group. Without that he cannot access the translation system.
    De tant en tant s'atorgaran drets addicionals als usuaris mitjançant l'associació amb un grup d'usuaris. A tall d'exemple, un traductor potencial necessitarà demanar ser afegit al grup '''Translator'''. Sense el qual no podria accedir al sistema de traducció.


    ==Recopilació i retenció d'informació d'identificació personal==
    ==Recopilació i retenció d'informació d'identificació personal==
    Line 22: Line 22:
    ===El propòsit de recopilar informació d'identificació personal===
    ===El propòsit de recopilar informació d'identificació personal===


    Personally Identifiable Information is collected for the security and smooth running of '''UserBase'''.  Examples of the use of this information includes, but is not limited to
    La informació d'identificació personal es recull per a la seguretat i bon funcionament de '''UserBase''. Exemples de l'ús d'aquesta informació inclou, però no està limitat a:
    * Public Accountability. When a user registers an account, no check is made regarding the identity of the user. In the case of a serious abuse occurring it is necessary that mechanisms exist for the investigation of the event.
    * Responsabilitat pública. Quan un usuari registra un compte, no es comprova la identitat de l'usuari. En el cas que succeeixi un greu abús hi ha mecanismes per a la investigació del cas.
    * To provide statistics. In order to ensure smooth running mechanisms exist for statistics to be gathered from the raw logs of accesses. Information from those logs is not made public.
    * Per proporcionar estadístiques. Per tal de garantir el bon funcionament del mecanisme hi ha les estadístiques que provenen dels registres dels accessos. La informació dels registres no es farà pública.
    * To investigate technical problems. Raw logs may be examined by the system administrators when investigating any technical problem, including tracking down badly-behaved web-spiders.
    * Per investigar els problemes tècnics. Els registres poden ser examinats pels administradors del sistema a la recerca de qualsevol problema tècnic, incloent el seguiment de mal comportament d'aranyes web (web-spiders).
    Every effort is made protect personal information, but it is the user's responsibility to consider any possible consequence of information entered on the site. It should also be noted that before the introduction of the requirement to register in order to edit, any user editing without logging in was identified by his IP address, which is publicly viewable in the edit histories.
    Fem tot el possible per protegir la informació personal, però és responsabilitat de l'usuari el considerar qualsevol possible conseqüència de la informació introduïda en el lloc. També cal assenyalar que cal introduir les dades de registre per a poder editar, qualsevol usuari l'editarà sense necessitat d'accedir si és identificat per la seva adreça IP, la qual es pot veure públicament en l'historial d'edició.


    ===Retention of Personally Identifiable Information===
    ===Retenció d'Informació d'identificació personal===


    ====IP and other technical information====
    ====IP i d'altra informació tècnica====


    In the course of any contribution the IP address of the editor is securely registered on the server. It is expired after a fixed period.  There is no public access to that information.
    En el moment de qualsevol contribució l'adreça IP de l'editor serà registrada en el servidor. Aquesta expirarà després d'un període determinat. No hi ha accés públic a aquesta informació.


    ====Cookies====
    ====Galetes====


    If your browser allows it cookies may be set either as session cookies or to maintain logged in status. Users are reminded that if they save a username and password in a browser, that information will be available for use for up to 30 days. Any contributor using a public machine is advised to clear all such cookies and browser caches.
    Si el navegador permet galetes, aquestes es podran establir, bé com les galetes de sessió o per mantenir en l'estat de registrat. Es recorda que si es desa un nom d'usuari i contrasenya en un navegador, la informació estarà disponible per al seu ús durant un màxim de 30 dies. Qualsevol contribuent utilitzant un equip públic es recomana que les esborri totes així com la memòria cau del navegador.


    ====Page History====
    ====Historial de la pàgina====


    All edits, contributions and translations are normally retained indefinitely and can be viewed in the Page History. Deleting a page hides it from view, but users in the higher levels of access groups will still be able to access the information. Permanent deletion will normally only occur when required by law.
    Totes les edicions, les contribucions i les traduccions solen ser retingudes indefinidament i es pot veure en la pàgina Historial. Eliminar una pàgina l'oculta, però els usuaris en els nivells més alts dels grups d'accés encara poden accedir a aquesta informació. L'esborrat permanent normalment només es produeix quan sigui requerit per la llei.


    ====User Contributions====
    ====Contribucions de l'usuari====


    '''UserBase''' offers RSS and Atom aggregation feeds. Aggregation is made according to the user's registration and login status. Other information regarding user contribution, such as the number of edits made, is publicly available in the User Contributions list on Special Pages.
    '''UserBase''' ofereix fonts d'agregació RSS i Atom. L'agregació es realitza d'acord al registre de l'usuari i l'estat de l'accés. Més informació sobre la contribució dels usuaris, com ara el nombre d'edicions realitzades, està disponible al públic en la llista de contribucions de l'usuari en les pàgines especials.


    =====When Reading UserBase=====
    =====En llegir UserBase=====


    '''UserBase''' securely logs accesses in the same way as other websites. That information is not publicly available.
    '''UserBase''' assegura els registres d'accés de la mateixa manera que altres llocs web. Aquesta informació no està disponible al públic.


    =====When Editing or Translating Pages=====
    =====En editar o traduir pàgines=====


    The IP address of a contributor is stored for a time on the server. While system administrators can view that information it is not publicly available.
    L'adreça IP d'un contribuent s'emmagatzema durant un temps en el servidor. Mentre els administradors del sistema la poden veure aquesta informació no està disponible públicament.


    =====Discussions=====
    =====Debats=====


    '''On UserBase Discussion pages'''
    '''A les pàgines de debat a UserBase'''


    Discussions normally take place either on user talk pages (associated with a user's personal page) or on talk pages associated with a page. Only your username is publicly visible although the server logs will have a record of your entry. Such discussions are controlled by the same privacy rules as other pages.
    Els debats tenen lloc normalment ja sigui en pàgines Talk de l'usuari (associada amb la pàgina personal d'un usuari) o a les pàgines de debat associades a una pàgina. Només el vostre nom d'usuari serà visible públicament, encara que els registres del servidor tindran un registre de la vostra entrada. Aquests debats són controlats per les mateixes normes de privacitat que les altres pàgines.


    '''By email'''
    '''Per correu electrònic'''


    It is possible to email a user. If you do, your email address will be visible to him. The recipient's email address will not be shown to you. By its nature such an exchange will be outside of '''UserBase''' and will not be governed by the site's privacy policy.
    És possible contactar amb un usuari per correu electrònic. Si ho feu, la vostra adreça de correu electrònic serà visibles per a ell. L'adreça de correu electrònic del destinatari no se us mostrarà. Per la seva naturalesa aquest tipus d'intercanvi està fora de '''UserBase''' i no es regirà per la política de privacitat del lloc.


    '''On IRC'''
    '''A l'IRC'''


    You may request help on IRC channels, specifically on irc.freenode.net#kde-www. Such conversations are outside of UserBase's control and are not covered by this privacy policy. Be aware that in some circumstances your IP address may be visible to other users.
    Podeu demanar ajuda en els canals d'IRC, específicament en irc.freenode.net#kde-www. Aquestes converses estan fora del control de UserBase i no estan cobertes per aquesta política de privacitat. Tingueu present que en algunes circumstàncies, la vostra adreça IP pot ser visible a altres usuaris.


    ==Access to and Release of Personally Identifiable Information==
    ==L'accés i la divulgació de la informació d'identificació personal==


    '''UserBase''' is run by volunteers, a small number of which have privileged access rights. Should you need to contact one of those at any time you are advised to consult [[Special:ListGroupRights]]. Access to personally identifiable information is limited to users with a high level of access rights.
    '''UserBase''' està dirigida per voluntaris, un petit nombre de privilegiats que tenen drets d'accés. Si necessiteu contactar amb algun d'aquests en qualsevol moment se us recomana consultar [[Special:ListGroupRights|Drets dels grups d'usuaris]]. L'accés a la informació d'identificació personal es limita als usuaris amb un alt nivell de drets d'accés.


    ===Policy for Release of Personally Identifiable Information===
    ===Política per a la divulgació de la Informació d'identificació personal===


    Data not publicly available may be released by those with high access rights in any of the following circumstances:
    Les dades no estan a disposició pública i es podran alliberar amb els drets d'accés alt en qualsevol de les següents circumstàncies:


    * In response to a valid order from a legal entity
    * En resposta a una ordre vàlida d'un jutjat.
    * At the request of, or with the permission of the owner of the information
    * A petició de, o amb el permís del propietari de la informació.
    * When necessary for the investigation of abuse complaints
    * Quan sigui necessari per a la investigació de queixes per abús.
    * Where the information pertains to page views generated by a spider or bot and its dissemination is necessary to illustrate or resolve technical issues,
    * Quan la informació es refereix a pàgines vistes generada per una aranya o robot i la seva difusió és necessària per explicar o resoldre assumptes tècnics.
    * Where there has been persistent vandalism, abuse or disruptive behaviour, information may be released to a service provider or carrier with a view to requesting a targeted IP block or initiating other complaints procedures.
    * Quan hi ha hagut actes de vandalisme persistent, abús o mal comportament, la informació pot ser lliurada a un proveïdor de serveis o a la companyia amb la finalitat de de demanar un bloqueig d'IP o l'inici d'altres procediments de reclamació.
    * Where there is a threat to the rights, property or safety of UserBase, its users or the public.
    * Si hi ha una amenaça als drets, propietat o seguretat de UserBase, els seus usuaris o del públic en general.


    Except as described here, it is the policy that personally identifiable information will not be released.
    Excepte com es descriu aquí, Excepte com es descriu aquí, la política per a la informació d'identificació personal serà el no divulgar-la.la política per a la informació d'identificació personal serà el no divulgar-la.


    ===Third Party Access and the User's Rights===
    ===Accés de tercers i drets de l'usuari===


    Should '''UserBase''' administrators receive a valid compulsory order from a law enforcement agency the administrators will attempt to reach the user in question by email to an address provided in the User Preferences page to notify him. This will normally happen within three business days of receipt of the order.
    En el cas que els administradors de '''UserBase''' rebin una ordre vàlida des d'un jutjat i en aplicació de la llei els administradors intentaran notificar-li a l'usuari en qüestió mitjançant correu electrònic a una adreça proporcionada a la pàgina de preferències de l'usuari. Normalment, això succeirà dintre dels tres dies hàbils següents a la recepció de l'ordre.


    '''UserBase''' administrators would be compelled to comply with such an order, and cannot advise a user in such a case. However, the user would have the right to resist by filing a motion to quash the order. In that case legal advice should be sought. In this situation, UserBase administrators, on receipt of a court-filed motion to quash the order, would release no information until an order from the court to do so is received.
    Els administradors de '''UserBase''' es veuran obligats a complir amb aquesta ordre, i no es pot aconsellar a un usuari en aquest cas. No obstant això, l'usuari té el dret de resistir mitjançant la presentació d'un recurs per tal d'anul·lar aquesta ordre. En aquest cas, aquesta s'ha de cercar. En aquesta situació, els administradors de UserBase, en virtut d'un recurs presentat al jutjat contra l'ordre inicial, no oferiran cap informació fins que el jutjat trameti veredicte.


    Users are not obliged to supply an email address. It should be noted that if no address is provided, it will not be possible to follow this procedure of notification.
    Els usuaris no estan obligats a proporcionar una adreça de correu electrònic. Cal assenyalar que, si no es proporciona aquesta adreça, no serà possible seguir aquest procediment de notificació.


    ==Disclaimer==
    ==Descàrrec de responsabilitat==


    The administrators of '''UserBase''' respect your privacy, and every care is taken to protect it. However it is impossible to guarantee that user information will remain private. Access by unauthorized agencies may be possible despite all our efforts to protect your data. It is the responsibility of the user to consider the consequences of such unauthorized access.
    Els administradors de '''UserBase''' respecten la vostra privacitat, i es pren cura per protegir-la. No obstant això, és impossible garantir que la informació de l'usuari es mantindrà en privat. L'accés d'organismes no autoritzats és possible malgrat tots els nostres esforços per protegir les vostres dades. És responsabilitat de l'usuari considerar les conseqüències d'aquest accés no autoritzat.


    '''In cases of conflicting information between a translated version of this page and the original version in the English language, the English version will take precedence over the translated version.'''
    '''En el cas d'informació contradictòria entre una versió traduïda d'aquesta pàgina i la versió original en l'idioma anglès, la versió en anglès prevaldrà sobre la versió traduïda.'''


    [[Category:Admin]]
    [[Category:Administració/ca]]

    Latest revision as of 15:59, 31 March 2012

    L'abast d'aquest document

    Aquest document aborda l'ús i la retenció de la informació d'identificació personal en el lloc web UserBase.

    Sobre la naturalesa del wiki UserBase

    Qualsevol usuari registrat guanya el dret d'editar el contingut, les pàgines de debat i les pàgines d'usuari incloses les d'altres usuaris. S'espera que no s'abusi d'aquests drets, i qualsevol abús donarà lloc a la pèrdua d'autor a tots els drets d'edició.

    UserBase és un wiki públic. Qualsevol contingut enviat a UserBase està subjecte a la llicència de Creative Commons Share-Alike, i la Gnu Free Document License. Es proporcionen enllaços a cada pàgina amb el text complet de les llicències. Els autors de qualsevol edició, contribució, correcció etc. són públicament identificables i qualsevol altre usuari registrat hi pot contactar.

    Comptes d'usuari

    UserBase pot ser llegit per qualsevol persona del públic, sense la creació d'un compte registrat. No poden contribuir de cap manera, de tota manera, es requereix que l'usuari tingui un compte registrat. Els usuaris registrats tenen un enllaç a la barra lateral per accedir a les diferents pàgines de Preferències. A la primera pàgina hi ha un camp per introduir una adreça de correu electrònic. Aquesta és opcional, però es recomana que n'hi introduïu una, atès que seria impossible per a nosaltres el ajudar-vos amb una contrasenya perduda si no ho feu. L'adreça de correu electrònic no es pot veure públicament. Altres pàgines són principalment per a les preferències de visualització i s'han de consultar en el vostre temps lliure.

    Per tal de contactar amb un altre usuari haureu d'utilitzar la pàgina Talk de l'usuari. Aquesta assegura que els dos es dirigeixen només pel vostre nom d'usuari a UserBase.

    De tant en tant s'atorgaran drets addicionals als usuaris mitjançant l'associació amb un grup d'usuaris. A tall d'exemple, un traductor potencial necessitarà demanar ser afegit al grup Translator. Sense el qual no podria accedir al sistema de traducció.

    Recopilació i retenció d'informació d'identificació personal

    El propòsit de recopilar informació d'identificació personal

    La informació d'identificació personal es recull per a la seguretat i bon funcionament de 'UserBase. Exemples de l'ús d'aquesta informació inclou, però no està limitat a:

    • Responsabilitat pública. Quan un usuari registra un compte, no es comprova la identitat de l'usuari. En el cas que succeeixi un greu abús hi ha mecanismes per a la investigació del cas.
    • Per proporcionar estadístiques. Per tal de garantir el bon funcionament del mecanisme hi ha les estadístiques que provenen dels registres dels accessos. La informació dels registres no es farà pública.
    • Per investigar els problemes tècnics. Els registres poden ser examinats pels administradors del sistema a la recerca de qualsevol problema tècnic, incloent el seguiment de mal comportament d'aranyes web (web-spiders).

    Fem tot el possible per protegir la informació personal, però és responsabilitat de l'usuari el considerar qualsevol possible conseqüència de la informació introduïda en el lloc. També cal assenyalar que cal introduir les dades de registre per a poder editar, qualsevol usuari l'editarà sense necessitat d'accedir si és identificat per la seva adreça IP, la qual es pot veure públicament en l'historial d'edició.

    Retenció d'Informació d'identificació personal

    IP i d'altra informació tècnica

    En el moment de qualsevol contribució l'adreça IP de l'editor serà registrada en el servidor. Aquesta expirarà després d'un període determinat. No hi ha accés públic a aquesta informació.

    Galetes

    Si el navegador permet galetes, aquestes es podran establir, bé com les galetes de sessió o per mantenir en l'estat de registrat. Es recorda que si es desa un nom d'usuari i contrasenya en un navegador, la informació estarà disponible per al seu ús durant un màxim de 30 dies. Qualsevol contribuent utilitzant un equip públic es recomana que les esborri totes així com la memòria cau del navegador.

    Historial de la pàgina

    Totes les edicions, les contribucions i les traduccions solen ser retingudes indefinidament i es pot veure en la pàgina Historial. Eliminar una pàgina l'oculta, però els usuaris en els nivells més alts dels grups d'accés encara poden accedir a aquesta informació. L'esborrat permanent normalment només es produeix quan sigui requerit per la llei.

    Contribucions de l'usuari

    UserBase ofereix fonts d'agregació RSS i Atom. L'agregació es realitza d'acord al registre de l'usuari i l'estat de l'accés. Més informació sobre la contribució dels usuaris, com ara el nombre d'edicions realitzades, està disponible al públic en la llista de contribucions de l'usuari en les pàgines especials.

    En llegir UserBase

    UserBase assegura els registres d'accés de la mateixa manera que altres llocs web. Aquesta informació no està disponible al públic.

    En editar o traduir pàgines

    L'adreça IP d'un contribuent s'emmagatzema durant un temps en el servidor. Mentre els administradors del sistema la poden veure aquesta informació no està disponible públicament.

    Debats

    A les pàgines de debat a UserBase

    Els debats tenen lloc normalment ja sigui en pàgines Talk de l'usuari (associada amb la pàgina personal d'un usuari) o a les pàgines de debat associades a una pàgina. Només el vostre nom d'usuari serà visible públicament, encara que els registres del servidor tindran un registre de la vostra entrada. Aquests debats són controlats per les mateixes normes de privacitat que les altres pàgines.

    Per correu electrònic

    És possible contactar amb un usuari per correu electrònic. Si ho feu, la vostra adreça de correu electrònic serà visibles per a ell. L'adreça de correu electrònic del destinatari no se us mostrarà. Per la seva naturalesa aquest tipus d'intercanvi està fora de UserBase i no es regirà per la política de privacitat del lloc.

    A l'IRC

    Podeu demanar ajuda en els canals d'IRC, específicament en irc.freenode.net#kde-www. Aquestes converses estan fora del control de UserBase i no estan cobertes per aquesta política de privacitat. Tingueu present que en algunes circumstàncies, la vostra adreça IP pot ser visible a altres usuaris.

    L'accés i la divulgació de la informació d'identificació personal

    UserBase està dirigida per voluntaris, un petit nombre de privilegiats que tenen drets d'accés. Si necessiteu contactar amb algun d'aquests en qualsevol moment se us recomana consultar Drets dels grups d'usuaris. L'accés a la informació d'identificació personal es limita als usuaris amb un alt nivell de drets d'accés.

    Política per a la divulgació de la Informació d'identificació personal

    Les dades no estan a disposició pública i es podran alliberar amb els drets d'accés alt en qualsevol de les següents circumstàncies:

    • En resposta a una ordre vàlida d'un jutjat.
    • A petició de, o amb el permís del propietari de la informació.
    • Quan sigui necessari per a la investigació de queixes per abús.
    • Quan la informació es refereix a pàgines vistes generada per una aranya o robot i la seva difusió és necessària per explicar o resoldre assumptes tècnics.
    • Quan hi ha hagut actes de vandalisme persistent, abús o mal comportament, la informació pot ser lliurada a un proveïdor de serveis o a la companyia amb la finalitat de de demanar un bloqueig d'IP o l'inici d'altres procediments de reclamació.
    • Si hi ha una amenaça als drets, propietat o seguretat de UserBase, els seus usuaris o del públic en general.

    Excepte com es descriu aquí, Excepte com es descriu aquí, la política per a la informació d'identificació personal serà el no divulgar-la.la política per a la informació d'identificació personal serà el no divulgar-la.

    Accés de tercers i drets de l'usuari

    En el cas que els administradors de UserBase rebin una ordre vàlida des d'un jutjat i en aplicació de la llei els administradors intentaran notificar-li a l'usuari en qüestió mitjançant correu electrònic a una adreça proporcionada a la pàgina de preferències de l'usuari. Normalment, això succeirà dintre dels tres dies hàbils següents a la recepció de l'ordre.

    Els administradors de UserBase es veuran obligats a complir amb aquesta ordre, i no es pot aconsellar a un usuari en aquest cas. No obstant això, l'usuari té el dret de resistir mitjançant la presentació d'un recurs per tal d'anul·lar aquesta ordre. En aquest cas, aquesta s'ha de cercar. En aquesta situació, els administradors de UserBase, en virtut d'un recurs presentat al jutjat contra l'ordre inicial, no oferiran cap informació fins que el jutjat trameti veredicte.

    Els usuaris no estan obligats a proporcionar una adreça de correu electrònic. Cal assenyalar que, si no es proporciona aquesta adreça, no serà possible seguir aquest procediment de notificació.

    Descàrrec de responsabilitat

    Els administradors de UserBase respecten la vostra privacitat, i es pren cura per protegir-la. No obstant això, és impossible garantir que la informació de l'usuari es mantindrà en privat. L'accés d'organismes no autoritzats és possible malgrat tots els nostres esforços per protegir les vostres dades. És responsabilitat de l'usuari considerar les conseqüències d'aquest accés no autoritzat.

    En el cas d'informació contradictòria entre una versió traduïda d'aquesta pàgina i la versió original en l'idioma anglès, la versió en anglès prevaldrà sobre la versió traduïda.