KMail/FAQs Hints and Tips/it: Revision history

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

8 October 2022

7 October 2022

23 September 2022

7 January 2019

28 December 2018

4 December 2018

20 March 2018

20 March 2013

10 February 2013

20 November 2012

30 September 2012

11 August 2012

28 July 2012

16 June 2012

30 March 2012

18 March 2012

30 January 2012

28 January 2012

17 December 2011

6 December 2011

3 December 2011

30 November 2011

27 November 2011

15 November 2011

28 September 2011

  • curprev 16:3716:37, 28 September 2011Caig talk contribs 32,341 bytes +7 Created page with "''Soluzione:'' modifica il dizionario predefinito in "tedesco (Germania)". Vale la pena ricordare anche che puoi associare vari dizionari a ogni Identità e inoltre, utilizzando ..."
  • curprev 16:3316:33, 28 September 2011Caig talk contribs 32,334 bytes +14 Created page with "''Sintomo:'' il dizionario predefinito è impostato su "tedesco", ma quando scrivi in tedesco il correttore ortografico non ti segnala le parole con errori."
  • curprev 16:3116:31, 28 September 2011Caig talk contribs 32,320 bytes +12 Created page with "=== Il controllo ortografico di KMail non funziona con il dizionario tedesco ==="

15 September 2011

7 September 2011

28 August 2011

27 August 2011

5 August 2011

3 August 2011

27 July 2011

20 June 2011

18 June 2011

14 June 2011

13 June 2011

12 June 2011

8 June 2011

30 January 2011

29 January 2011

28 December 2010

27 December 2010

17 December 2010

15 December 2010

27 November 2010

  • curprev 07:5207:52, 27 November 2010Caig talk contribs 28,861 bytes +27 Created page with "''Soluzione:'' gli ''indirizzi recenti'' sono in realtà memorizzati in /.kde/share/config/kmailrc, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in ..."

26 November 2010

25 November 2010

4 November 2010

  • curprev 10:2610:26, 4 November 2010Caig talk contribs 28,865 bytes +94 Created page with "** Prova *** prima di caricare e tradurre dei poveri innocenti messaggi, fai una prova su qualcosa che non ti importa di perdere, guarda nel cestino o nella cartella della spam...."

2 November 2010

  • curprev 18:2418:24, 2 November 2010Caig talk contribs 28,771 bytes +18 Created page with "* Rendi eseguibile lo script usando {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}} * Configuralo in base alle tue necessità. ** Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en)..."
  • curprev 18:2018:20, 2 November 2010Caig talk contribs 28,753 bytes +28 Created page with "* Prerequisiti, assicurati di avere prima di iniziare ** libtranslate ** perl ** modulo perl Email::MIME ** kmail * Imposta un filtro pipe ** In '''Kmail''' vai in <menuchoice>Im..."

31 October 2010

29 October 2010

28 October 2010