KMail/PGP MIME/ca: Revision history

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

1 March 2019

7 December 2013

31 March 2012

19 July 2011

18 July 2011

  • curprev 17:3217:32, 18 July 2011Abella talk contribs 8,326 bytes −10 Created page with "De la mateixa manera que la neteja del gpg-agent en l'aturada, si no està fet, creeu un altre directori anomenat ''shutdown'' en ''~/.kde'' i creeu-hi un altre fitxer script ano..."
  • curprev 17:2917:29, 18 July 2011Abella talk contribs 8,336 bytes −6 Created page with "* Si no el teniu ja, en ''~/.kde'' creeu un directori anomenat ''env''. Aquí, creeu un fitxer anomenat ''gpgagent.sh'' que contingui"
  • curprev 17:2717:27, 18 July 2011Abella talk contribs 8,342 bytes +38 Created page with "{{Warning/ca|1=L'inici dels següents scripts a l'inici i aturada ja poden estar en ús des de la vostra distribució, però no es reflecteix aquí. No haureu d'instal·lar aques..."
  • curprev 17:2317:23, 18 July 2011Abella talk contribs 8,304 bytes +119 Created page with "{{Note/ca|1=Per assegurar-vos que la «l'agent de frase de pas» (gpg-agent) està habilitat, comproveu la el vostre ''~/./gpg.conf'' i eventualment descomenteu la línia que con..."
  • curprev 17:1417:14, 18 July 2011Abella talk contribs 8,185 bytes +47 Created page with "* Si OpenGPG està funcionant correctament, haureu de donar a la frase de pas cada vegada que envieu un document per signar. Això aviat es converteix en un maldecap, i la manera..."
  • curprev 17:0417:04, 18 July 2011Abella talk contribs 8,138 bytes +15 Created page with "* El '''KMail''' ja no fa signatures incloses. Haureu d'utilitzar OpenGPG al seu lloc. '''KGpg''' és una aplicació d'utilitat que ajuda en la gestió de les signatures, la vost..."
  • curprev 17:0317:03, 18 July 2011Abella talk contribs 8,123 bytes +49 Created page with "* Els missatges signats per una clau ja coneguda es mostren correctament en el '''KMail''', però les noves claus no s'importen, i no podeu signar els missatges. El culpable és ..."
  • curprev 16:5316:53, 18 July 2011Abella talk contribs 8,074 bytes +3 No edit summary
  • curprev 16:5116:51, 18 July 2011Abella talk contribs 8,071 bytes +79 Created page with "Ara us podeu comunicar d'una manera més segura si voleu. Sé que aquest com es fa és molt curt i probablement no sigui clar. De manera que, si us plau, doneu-me suggeriments i ..."
  • curprev 16:4616:46, 18 July 2011Abella talk contribs 7,992 bytes +80 Created page with "# Us adonareu que hi ha una icona Signa el missatge just després de la icona de clip Adjunta (fitxer adjunt). Ja estarà activada. # Escriviu el vostre missatge i quan acabeu, ..."
  • curprev 16:2216:22, 18 July 2011Abella talk contribs 7,912 bytes +183 Created page with "# Inicieu el '''Kmail''', i aneu a <menuchoice>Arranjament -> Configura KMail -> Identitats</menuchoice>. # Trieu la identitat que voleu utilitzar. # Després feu clic a <menuc..."
  • curprev 16:0016:00, 18 July 2011Abella talk contribs 7,729 bytes +7 Created page with "Això crearà un fitxer de text amb el nom '''revoker.asc''', el qual conté el certificat de revocació."
  • curprev 16:0016:00, 18 July 2011Abella talk contribs 7,722 bytes +22 Created page with "Finalment, és recomanable generar un certificat de revocació i desar-lo en un lloc segur fora de la vostra clau secreta. En cas que la clau secreta caigui en les mans equivocad..."
  • curprev 15:5715:57, 18 July 2011Abella talk contribs 7,700 bytes +9 Created page with "Això crearà un fitxer de text que conté la vostra clau secreta o privada, amb el nom '''secret.asc'''. No la lliureu a algú del que no confieu en un 100%. Amagueu-la en un ll..."
  • curprev 15:5515:55, 18 July 2011Abella talk contribs 7,691 bytes +23 Created page with "A més, possiblement vulgueu fer una còpia de seguretat de la clau secreta a un mitjà segur (no només un disc: aquests es malmeten), podeu utilitzar la següent ordre:"
  • curprev 15:4815:48, 18 July 2011Abella talk contribs 7,668 bytes +6 Created page with "La pàgina Resum on hi ha més consells i trucs."
  • curprev 15:4715:47, 18 July 2011Abella talk contribs 7,662 bytes +4 Created page with "Veure també:"
  • curprev 14:4114:41, 18 July 2011Abella talk contribs 7,658 bytes +68 Created page with "Es crearà un fitxer anomenat '''fajar-pub.key''' en el directori actual. Aquest és una còpia de la vostra clau pública. També és el fitxer que la gent ha d'importar per ver..."
  • curprev 14:3814:38, 18 July 2011Abella talk contribs 7,590 bytes +26 Created page with "4. Mireu per sobre dels detalls. Per exemple 85EEC6A5 és el vostre ID de la clau. Ara, amb la finalitat d'exportar la clau pública: {{Input|1=:gpg -ao fajar-pub.key --export 8..."
  • curprev 14:3714:37, 18 July 2011Abella talk contribs 7,564 bytes +4 Created page with "3. Comproveu que ja està creada: {{Input|1=gpg --list-key}} Veureu alguna cosa com això amb les vostres pròpies credencials:"
  • curprev 14:3614:36, 18 July 2011Abella talk contribs 7,560 bytes +19 Created page with "2. Creeu la vostra pròpia clau (escriu-viu això com a usuari, no com a root): {{Input|1=gpg --gen-key}} Seguiu les instruccions, és molt clar i fàcil."
  • curprev 14:3514:35, 18 July 2011Abella talk contribs 7,541 bytes −20 Created page with "1. Us cal el programa '''gpg'''. Per omissió ja està instal·lat."
  • curprev 07:5907:59, 18 July 2011FuzzyBot talk contribs 7,561 bytes +19 Updating to match new version of source page

17 July 2011