Kdenlive/Manual/QuickStart/ru: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    No edit summary
    No edit summary
    (64 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    <languages />
    <languages />
    == Quick Start ==
    <span id="Creating a new project"></span>
    === Создание нового проекта ===


    == Создание нового проекта ==
    [[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Иерархия каталогов Kdenlive]]
     
    Сначала следует создать новую (пустую) папку для нашего нового проекта. Назовем эту папку <tt>quickstart-tutorial/</tt>. Далее, нам нужны будут несколько образцов видеоклипов. Если у вас таких нет, вы можете воспользоваться нашими образцами: [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2] (7 МБ)<ref>Если вы предпочитаете формат Theora (вам не стоит этого делать, поскольку использование видео Ogg обычно приводит к проблемам), вы можете воспользоваться другим архивом [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, которые следует извлечь, например, в каталог <tt>quickstart-tutorial/Videos/</tt> в папке проекта.
    [[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Kdenlive Структура папок]]
    Первым шагом является создание новой (пустой) папки для нашего нового проекта. В этом уроке я назову её <tt>quickstart-tutorial/</tt> . Возьмите несколько клипов или скачайте их отсюда: [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 Kdenlive-учебное-видео-2011-avi.tar.bz2] (7 MB)<ref> Если вы предпочитаете Theora (which you probably don’t since Ogg Video usually causes problems), вы можете альтернативно скачать [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 Kdenlive-учебное-видео-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, и извлеките их, например в подпапку <tt>quickstart-tutorial/Videos/</tt> внутри папки проекта.


    Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в <tt>Videos</tt> подкаталоге, аудио-файлы в <tt>Audio</tt> подкаталоге и т.д.. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|подробнее]])
    Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в <tt>Videos</tt> подкаталоге, аудио-файлы в <tt>Audio</tt> подкаталоге и т.д.. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|подробнее]])
    Line 15: Line 16:
    Откройте'' 'Kdenlive''' и создайте новый проект (<menuchoice>Файл -> Создать (File -> New)</menuchoice>).  
    Откройте'' 'Kdenlive''' и создайте новый проект (<menuchoice>Файл -> Создать (File -> New)</menuchoice>).  


    Выберите ранее созданную папку проекта (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) и выберите соответствующий профиль проекта. В приведенном примере 720p, 23,98 fps <ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] это разрешение по вертикали, p ключ для [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan прогрессивной развертки] в отличие от [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video черезстрочной развертки], и число fps  обозначает количество полных кадров в секунду.</ref> Если вы используете свои собственные файлы и не знаете, какой профиль использовать,'' 'Kdenlive''' предложит подходящий, после добавления первого клипа <ref>При условии, что в меню  Настройка -> Настроить 'Kdenlive' -> [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Разное ]] установлено '' Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта''</ref> , так что можете выбрать любой.
    Выберите ранее созданную папку проекта (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) и соответствующий профиль проекта. Упомянутые выше файлы имеют параметры 720p, 23,98 кадров/с.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] - высота изображения, p - [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan прогрессивная развертка], в отличие от [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video чересстрочного видео], количество кадров в секунду соответствует полному показа кадра.</ref> Если вы используете собственные файлы и не можете определить для них профиль, "'Kdenlive"' предложит соответствующий профиль во время добавления первого клипа,<ref>Если в параметрах Kdenlive на странице [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Другое]] включена опция <menuchoice>Проверять, соответствие первого клипа профилю проекта</menuchoice></ref> так что вы можете не заполнять поле профиля, оставив в нем значение по умолчанию.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    == Добавление клипов ==
    === Добавление клипов ===


    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Clips.png|thumb|left|400px|Дерево проекта: Добавление видео клипов]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Clips.png|thumb|left|400px|Дерево проекта: Добавление видео клипов]]
    Line 28: Line 29:


    [[File:Kdenlive Quickstart-Mainwindow.png|thumb|left|400px|Окно Kdenlive 0.8  с учебными файлами]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Mainwindow.png|thumb|left|400px|Окно Kdenlive 0.8  с учебными файлами]]
    После загрузки клипов, '''Kdenlive''' будет выглядеть так. Слева вверху уже знакомое нам дерево проекта. Правее него мониторы, для просмотра видео; Монитор клипа показывает видео оригинального клипа, Монитор проекта показывает как будет выглядеть видео на выходе, с примененными переходами, эффектами и т.д. Ниже мониторов находится очень важная ''' Шкала времени (Timeline)''':  Это место, где видео клипы будут редактироваться. На ней есть два различных типа '''дорожек (треков)''' -  видео и аудио. '''Видеодорожки (видеотреки)''' могут содержать любые клипы, '''аудиодорожки (аудиотреки)''' тоже – но когда видеофайл кладется на аудиодорожку,  будет использоваться только звук.
    После загрузки клипов, '''Kdenlive''' будет выглядеть так. Слева вверху уже знакомое нам дерево проекта. Правее него мониторы, для просмотра видео; Монитор клипа показывает видео оригинального клипа, Монитор проекта показывает как будет выглядеть видео на выходе, с примененными переходами, эффектами и т.д. Ниже мониторов находится очень важная ''' Линия времени (Timeline)''': '''Монтажный стол''' Это место, где видео клипы будут редактироваться. На ней есть два различных типа '''дорожек (треков)''' -  видео и аудио. '''Видеодорожки (видеотреки)''' могут содержать любые клипы, '''аудиодорожки (аудиотреки)''' тоже – но когда видеофайл кладется на аудиодорожку,  будет использоваться только звук.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Save-Project.png|thumb|left|400px|Сохранение проекта  Kdenlive ]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Save-Project.png|thumb|left|400px|Сохранение проекта  Kdenlive ]]
    Давайте сохраним нашу работу через <menuchoice>Файл -> Сохранить (File -> Save)</menuchoice>. Это сохранит наш проект, т.е. описание того, где мы разместили клипы на "Шкале времени", какие мы применили эффекты и т. д.. Но такой проект не может быть воспроизведен.<ref>Точнее, он может быть воспроизведен с помощью <code>melt yourproject.kdenlive</code>, но это не то, как вы хотели бы представить своё окончательные видео, так как будет (скорее всего) слишком медленно. Кроме того, это работает, только если melt установлен.</ref> Процесс же создания окончательного видео, называется  ''Сборка пректа (Рендеринг, Визуализация)''.
    Давайте сохраним нашу работу через <menuchoice>Файл -> Сохранить (File -> Save)</menuchoice>. Это сохранит наш проект, т.е. описание того, где мы разместили клипы на Монтажном столе (Timline), какие мы применили эффекты и т. д.. Но такой проект не может быть воспроизведен.<ref>Точнее, он может быть воспроизведен с помощью <code>melt yourproject.kdenlive</code>, но это не то, как вы хотели бы представить своё окончательные видео, так как будет (скорее всего) слишком медленно. Кроме того, это работает, только если melt установлен.</ref> Процесс же создания окончательного видео, называется  ''Сборка пректа (Рендеринг, Визуализация)''.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    <span id="Timeline"></span>
    === Монтажный стол (Timeline) ===


    == Шкала времени (Timeline) ==
    См. так же [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline| раздел руководства Монтажный стол (Timeline)]]
     
    См. так же [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline| раздел руководства Шкала времени (Timeline)]]


    Сейчас переходим непосредственно к монтажу. Клипы проекта объединяются в конечный вариант на Шкале времени (Тimeline). Они появляются там путем перетаскивания: Возьмите клип Napoli (если вы используете файлы, загруженные ранее, как и в остальной части этого Быстрого старта), и перетащите его на первый трек  Тimeline.
    Теперь перейдем к самому редактированию. Клипы проекта объединяются в окончательный результат на монтажном столе. Перенести клип на стол можно с помощью перетаскивания с последующим сбросом: перетащите клип с неаполитанским соусом (если вы пользуетесь указанным выше файлами проекта, как и в других разделах этого учебника; если же это не так, убедитесь, что экран вашего компьютера хорошо защищен от воды и помидоров {{Smiley}}) из дерева проекта и сбросьте его на первую дорожку монтажного стола.


    [[File:Kdenlive Quickstart-Timeline-Clips.png|thumb|left|400px|Первые клипы на timeline]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Timeline-Clips.png|thumb|left|400px|Первые клипы на timeline]]
    Так как столовые приборы необходимы, кладем клип Spoon на первый трек. Затем подтащите клип Napoli к началу Тimeline (в противном случае созданное видео, первые несколько секунд начнется с черного), а Spoon разместите сразу после Napoli, как показано на картинке слева. (Я увеличиваю с помощью <keycap>Ctrl + Колесо мыши</keycap>.)  
    Поскольку нам понадобится столовые принадлежности, возьмите клип с ложкой (spoon) и поместите его  на первую дорожку. Перетащите клип с неаполитанским соусом (Napoli) на начало трека монтажного стола (иначе окончательное видео начнется с нескольких секунд с полностью черным экраном), а клип с ложкой расположите сразу после клипа с соусом , как это показано на изображении слева. (Здесь мы увеличили масштаб с помощью комбинации <keycap>Ctrl + колесико мыши</keycap>.)  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png|thumb|left|Линия редактирования (Timeline курсор)]]
    [[File:Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png|thumb|left|Курсор Монтажного стола (Timeline)]]
    Результат уже может быть предварительно просмотрен нажатием клавиши <keycap>Пробел (Space)</keycap> (или кнопкой <menuchoice>Воспроизвести (Play)</menuchoice> в Мониторе проекта). Вы увидите клип Napoli непосредственно следующий за клипом Spoon. Если Линия редактирования (timeline курсор) находится не в начале, Монитор проекта начнет воспроизведение где-то в середине; Вы можете переместить курсор, перетащив его либо на линейке Тimeline  или в Мониторе проекта. Если вы предпочитаете горячие клавиши, <keycap>Ctrl + Home</keycap> делает то же самое для активного монитора. (Выберите <menuchoice>Монитор проекта</menuchoice> если он еще не выбран перед использованием горячих клавиш.)
    Получен предварительный результат уже можно просмотреть нажатием клавиши <keycap>Пробел</keycap> (или кнопки <menuchoice>Воспроизвести</menuchoice> на панели монитора проекта). Вы увидите, что после клипа Napoli сразу начнется воспроизведение клипа Spoon. Если курсор монтажного стола расположен не в начале, воспроизведение на мониторе проекта начнется с середины клипа. Изменить местоположение точки начала воспроизведения можно или перетаскиванием на монтажном столе или перетаскиванием на мониторе проекта. Если вы предпочитаете клавиши, нажатие комбинации <keycap>Ctrl + Home</keycap> переведет курсор в начальную точку для активного монитора. (Отметьте <menuchoice>Монитор проекта</menuchoice>, если он еще не было выбран до использования клавиатурного сокращения.)


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Resize-Marker.png|thumb|left|Маркер изменения размера]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Resize-Marker.png|thumb|left|Маркер изменения размера]]
    Поскольку после еды, хочется играть, есть клип Billard. Тоже добавьте его на Тimeline . Первые 1,5 секунды в клипе ничего не происходит , так что, возможно, следует его '''подрезать''' , чтобы видео не становилось  скучным. Простой способ <ref>Предполагается, что есть несколько способов резки клипа. Это на самом деле так.</ref> для этого -  переместить timeline курсор в нужную позицию на Тimeline (то есть место, где вы хотите резать видео), подведите курсор к левой границе клипа и когда появится маркер изменения размера, перетащить левую границу клипа . Она прилипнет к timeline курсору, когда вы подтащите достаточно близко.
    После еды время поиграть, у нас еще есть клип с бильярдом (Billard). Добавьте его на Timeline. Первые полторы секунды в клипе ничего не происходит, поэтому стоит "'вырезать"' эту часть, чтобы клип не был слишком скучным. Простой способ<ref>Это означает, что есть еще несколько способов вырезать часть из клипа. Это именно так.</ref> выполнения этой задачи заключается в передвижении курсора редактирования до желаемой позиции (то есть позиции, на которой следует обрезать видео), после этого следует перетянуть левую границу клипа появившимся маркером изменения размера. Эта отметка прилипнет, к курсору редактирования когда приблизится .


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    Line 61: Line 62:
    Чтобы добавить ''переход'' между едой (клип Spoon) и игрой в биллиард, два клипа должны перекрыть один другой. Точнее: второй клип должен быть выше или ниже первого и закончиться на несколько кадров позже начала второго. Масштабирование до появления отдельных кадров, поможет вам; это также позволит всегда легко делать одинаковую продолжительность перехода, в данном случае это пять кадров.
    Чтобы добавить ''переход'' между едой (клип Spoon) и игрой в биллиард, два клипа должны перекрыть один другой. Точнее: второй клип должен быть выше или ниже первого и закончиться на несколько кадров позже начала второго. Масштабирование до появления отдельных кадров, поможет вам; это также позволит всегда легко делать одинаковую продолжительность перехода, в данном случае это пять кадров.


    Вы можете увеличивать либо с помощью <menuchoice>ползунка Масштаб</menuchoice> в нижней части окна '''Kdenlive''' , или используя<keycap>Ctrl + Колесо мыши</keycap>. '''Kdenlive''' будет увеличивать в позиции timeline курсора, поэтому сначала установите его в позицию, которую вы хотите увидеть в увеличенном масштабе.
    Вы можете увеличивать либо с помощью <menuchoice>ползунка Масштаб</menuchoice> в нижней части окна '''Kdenlive''' , или используя<keycap>Ctrl + Колесо мыши</keycap>. '''Kdenlive''' будет увеличивать в позиции Курсора редактирования, поэтому сначала установите его в позицию, которую вы хотите увидеть в увеличенном масштабе.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png|thumb|left|Маркер перехода]]
    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png|thumb|left|Маркер перехода]]
    <span id="transition"></span>Теперь, когда клипы перекрываются, может быть добавлен переход. Это делается либо щелкнув правой кнопкой мыши на верхний клип и выбрав <menuchoice>Добавить переход (Add Transition)</menuchoice> или, проще, кликнув в нижнем правом углу клипа Spoon . По умолчанию добавляется переход ''Наплыв'', который в этом случае подходит лучше всего , так как в любом случае ложка не требуется для игры .
    <span id="transition"></span>Теперь, когда клипы перекрываются, может быть добавлен переход. Это делается либо щелкнув правой кнопкой мыши на верхний клип и выбрав <menuchoice>Добавить переход (Add Transition)</menuchoice> или, проще, кликнув на зеленый треугольник, появляющийся при наведении указателя мыши мыши на нижний правый угол клипа Spoon . По умолчанию добавляется переход ''Наплыв'', который в этом случае подходит лучше всего , так как в любом случае ложка не требуется для игры .


    Переход ''Наплыв'' это  плавный переход изображения одного клипа в изображение следующего. См. так же [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions|раздел руководства Переходы]].
    Переход ''Наплыв'' это  плавный переход изображения одного клипа в изображение следующего. См. так же [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions|раздел руководства Переходы]].
    Line 78: Line 79:
    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    === Эффекты ===
    ==== Эффекты ====


    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Effect.png|thumb|left|400px|Список эффектов]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Effect.png|thumb|left|400px|Список эффектов]]
    Line 86: Line 87:


    [[File:Kdenlive Quickstart-Effect-Flag.png|thumb|left|352px]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Effect-Flag.png|thumb|left|352px]]
    После добавления эффекта, его название будет добавлено к клипу на Тimelinе. Он так же появится в  виджете <menuchoice>Стойка эффектов (Effect Stack)</menuchoice>.
    После добавления эффекта, его название будет добавлено к клипу на Монтажном столе (Тimelinе). Он так же появится в  виджете <menuchoice>Стойка эффектов (Effect Stack)</menuchoice>.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png|thumb|left|400px|Стойка эффектов с эффектом RGB коррекция]]
    [[File:Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png|thumb|left|400px|Стойка эффектов с эффектом RGB коррекция]]
    Чтобы получить теплые желто-оранжевые тона на изображении, словно уютным вечером, синий цвет должен быть уменьшен, а красный и зеленый увеличены.  
    Чтобы получить теплые желто-оранжевые тона на изображении, словно уютным вечером, компонента синего цвета должна быть уменьшена, а красного и зеленого увеличены.  


    Значения в виджете стойки эффектов могут быть изменены с помощью ползунка (средняя кнопка мыши сбрасывает его в значение по умолчанию), или вводом значения напрямую, дважды щелкнув цифры справа от ползунка.  
    Значения в виджете стойки эффектов могут быть изменены с помощью ползунка (средняя кнопка мыши сбрасывает его в значение по умолчанию), или вводом значения напрямую, дважды щелкнув цифры справа от ползунка.  


    Эффекты могут быть так же добавлены с помощью значка <menuchoice>Добавить новый эффект (Add new effect)</menuchoice>  (рамка слева на картинке ) в <menuchoice> Стойке эффектов (Effect Stack)</menuchoice>; Это всегда относится к клипу, который в данный момент выбран на Тimeline. При снятии флажка эффекты временно отключаются (хотя настройки сохраняются), это например полезно, когда эффекты требуют много вычислительной мощности, таким образом, они могут быть отключены при редактировании и снова включены для рендеринга.
    Эффекты могут быть так же добавлены с помощью значка <menuchoice>Добавить новый эффект (Add new effect)</menuchoice>  (в рамке слева на картинке ) в <menuchoice> Стойке эффектов (Effect Stack)</menuchoice>; Это всегда относится к клипу, который в данный момент выбран на Монтажном столе (Тimeline). Снятием отметки с соответствующего пункта можно временно отключить эффект (параметры эффекта при этом сохранятся), такое выключения может быть полезным, например, для эффектов, применение которых значительно нагружает вычислительные ресурсы. Можно временно отключить такие эффекты на время редактирования, а затем включить их перед окончательной  Сборкой проекта (рендерингом).


    При использовании некоторых эффектов, можно добавлять ключевые кадры. На это указывает иконка часов в настройках эффекта. Ключевые кадры используются для изменения параметров эффектов с течением времени. В нашем клипе это позволит нам заменить цвет фортепиано с теплого цвета уютного вечера на холодный цвет ночи.  
    При использовании некоторых эффектов, можно добавлять ключевые кадры. На это указывает иконка часов в настройках эффекта. Ключевые кадры используются для изменения параметров эффектов с течением времени. В нашем клипе использование ключевых кадров предоставляет возможность постепенно изменить цвет клавиш пианино из теплого вечернего на холодный ночной.  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Keyframes.png|thumb|left|400px|Ключевые кадры для эффектов]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Keyframes.png|thumb|left|400px|Ключевые кадры для эффектов]]
    После нажатия на иконку <menuchoice>ключевой кадр</menuchoice>  (Значок часов в оформлении на предыдущей картинке), виджет Стойка эффектов изменится. По умолчанию будет два ключевых кадра, один в начале  клипа и один в конце. Переместите timeline курсор в конец клипа на Тimeline и Монитор проекта будет показывать новые цвета, при изменении параметров конечного ключевого кадра.  
    После нажатия на иконку <menuchoice>ключевой кадр</menuchoice>  (Значок часов в рамке на предыдущей картинке), виджет Стойка эффектов изменится. По умолчанию будет два ключевых кадра, один в начале  клипа и один в конце. Переместите Линию редактирования в конец клипа на монтажном столе  Тimeline и Монитор проекта будет показывать новые цвета, при изменении параметров конечного ключевого кадра.  


    Убедитесь, что последний ключевой кадр выбран в списке Стека эффектов. Тогда вы готовы залить фортепиано  глубоким синим цветом.
    Убедитесь, что последний ключевой кадр выбран в списке Стека эффекта. Тогда вы готовы залить фортепиано  глубоким синим цветом.


    Переместите timeline курсор в начало проекта и воспроизведите его (с помощью <keycap>Пробел (Space)</keycap>, или кнопки <menuchoice>Воспроизведение (Play)</menuchoice> в <menuchoice> Мониторе проекта(Project Monitor)</menuchoice>), фортепьяно теперь меняет цвет по желанию.
    Переместите Линию редактирования в начало проекта и воспроизведите его (с помощью <keycap>Пробел (Space)</keycap>, или кнопки <menuchoice>Воспроизведение (Play)</menuchoice> в <menuchoice> Мониторе проекта(Project Monitor)</menuchoice>), фортепьяно теперь меняет цвет указанным вами образом.


    Ключевые кадры были самой сложной частью этого урока. Если вам удалось это сделать, вы освоите '''Kdenilve''' легко!
    Ключевые кадры были самой сложной частью этого урока. Если вам удалось это сделать, вы освоите '''Kdenilve''' легко!
    Line 114: Line 115:
    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    === Музыка ===
    ==== Музыка ====


    [[File:Kdenlive Quickstart-Fadeout.png|thumb|left|400px|Затухание звука]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Fadeout.png|thumb|left|400px|Затухание звука]]
    Так как клипы не содержат звук, давайте найдем какое-то хорошее музыкальное произведение, из вашей коллекции или на вебстранице [http://www.jamendo.com Jamendo]. После добавления аудиоклипа, переходите к звуковому треку на Тimeline.
    Так как клипы не содержат звук, давайте найдем какое-то хорошее музыкальное произведение, из вашей коллекции или на вебстранице [http://www.jamendo.com Jamendo]. Звуковой клип должен, после его добавления, оказаться на звуковой дорожке монтажного стола (Тimeline).


    Размер аудио-клипа может быть изменен на Тimeline, так же, как видеоклипы. Курсор будет прилипать в конце проекта автоматически. Чтобы добавить эффект затухания в конце аудио-клипа (если только вы нашли файл точно такой же нужной длины) вы можете навести курсор на правый верхний край клипа и перетащить зеленый кружок в положение, где должно начаться затухание звука.<ref>Этот зеленый кружок является сокращением для добавления эффекта <menuchoice>Нарастание и затухание -> Затухание (Fade -> Fade out)</menuchoice>. Оба пути ведут к тому же результату.</ref>
    Размер аудио-клипа может быть изменен на Тimeline, так же, как видеоклипы. Курсор будет прилипать в конце проекта автоматически. Чтобы добавить эффект затухания в конце аудио-клипа (если файл дорожки не точно совпадает по времени с продолжительностью проекта) вы можете навести курсор на правый верхний край клипа и перетащить зеленый кружок в положение, где должно начаться затухание звука.<ref>Этот зеленый кружок является сокращением для добавления эффекта <menuchoice>Нарастание и затухание -> Затухание (Fade -> Fade out)</menuchoice>. Использование отметки и пункта меню дает одинаковые результаты.</ref>


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    == Рендеринг (Сборка проекта) ==
    === Сборка проекта (Рендеринг, Визуализация) ===


    [[File:Kdenlive Quickstart-Renderer.png|thumb|left|200px|Диалог Рендеринга]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Renderer.png|thumb|left|200px|Диалог Сборка]]
    Еще несколько минут и проект будет завершен! Нажмите на кнопку рендеринга <menuchoice>Выполнить сборку </menuchoice> (или идите <menuchoice>Проект - > Выполнить сборку (Project -> Render)</menuchoice>, или нажмите <keycap>Ctrl + Enter</keycap>) чтобы получить диалоговое окно, показанное слева. Выберите нужный выходной файл для нашего нового видео со всеми эффектами и переходами, выберите MPEG4 (работает почти везде) и битрейт 2000k (чем выше битрейт, тем больше выходной файл и выше качество - но так как битрейт для входных клипов был  2000k, используя более высокий нельзя было бы улучшить качество и, следовательно, ненужно), и нажмите кнопку <menuchoice>Сборка в файл (Render to File)</menuchoice> .  
    Еще несколько минут и проект будет завершен! Нажмите на кнопку рендеринга <menuchoice>Выполнить сборку </menuchoice> (или идите <menuchoice>Проект - > Выполнить сборку (Project -> Render)</menuchoice>, или нажмите <keycap>Ctrl + Enter</keycap>) чтобы получить диалоговое окно, показанное слева. Выберите нужный выходной файл для нашего нового видео со всеми эффектами и переходами, выберите MPEG4 (можно просматривать почти везде) и битрейт 2000k (чем выше будет значение битовой скорости, тем большим будет файл выводимых данных и лучше качество изображения, но поскольку начальная битовая скорость всех файлов проекта равнялась 2000 кБ/с, использование больших значений не приведет к улучшению качества изображения, поэтому не стоит ими пользоваться ), и нажмите кнопку <menuchoice>Сборка в файл (Render to File)</menuchoice> .  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Rendering.png|thumb|left|200px|Процесс рендеринга]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Rendering.png|thumb|left|200px|Процесс сборки]]
    Через несколько секунд рендеринг будет закончен, и первый '''Kdenlive''' проект завершен. Поздравляю!
    Через несколько секунд рендеринг будет закончен, и первый '''Kdenlive''' проект завершен. Поздравляю!


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    == Ссылки и примечания ==
    === Ссылки и примечания ===
    <references/>
    <references/>



    Revision as of 17:25, 16 August 2013

    Quick Start

    Создание нового проекта

    Иерархия каталогов Kdenlive

    Сначала следует создать новую (пустую) папку для нашего нового проекта. Назовем эту папку quickstart-tutorial/. Далее, нам нужны будут несколько образцов видеоклипов. Если у вас таких нет, вы можете воспользоваться нашими образцами: kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 (7 МБ)[1], которые следует извлечь, например, в каталог quickstart-tutorial/Videos/ в папке проекта.

    Изображение слева показывает предложенную структуру каталога: Каждый проект имеет свой собственный каталог, с видео-файлами в Videos подкаталоге, аудио-файлы в Audio подкаталоге и т.д.. (подробнее)

    (В Учебнике предполагается, что вы используете предоставленные образцы видео , но можно использовать любые.)


    Диалоговое окно Новый проект

    Откройте 'Kdenlive' и создайте новый проект (Файл -> Создать (File -> New)).

    Выберите ранее созданную папку проекта (quickstart-tutorial/) и соответствующий профиль проекта. Упомянутые выше файлы имеют параметры 720p, 23,98 кадров/с.[2] Если вы используете собственные файлы и не можете определить для них профиль, "'Kdenlive"' предложит соответствующий профиль во время добавления первого клипа,[3] так что вы можете не заполнять поле профиля, оставив в нем значение по умолчанию.


    Добавление клипов

    Дерево проекта: Добавление видео клипов

    Теперь, когда проект создан, давайте добавим несколько клипов (т.е. те, которые вы скачали). Это делается через Виджет Дерева проекта; щелчок на иконке Добавить клип (Add Clip) непосредственно открывает диалог выбора файла, нажатие на стрелку вызывает список дополнительных типов клипов, которые могут быть также добавлены . Видеоклипы, аудиоклипы, изображения, и другие Kdenlive проекты могут быть добавлены через стандартный диалог Добавить клип (Add Clip) .


    Окно Kdenlive 0.8 с учебными файлами

    После загрузки клипов, Kdenlive будет выглядеть так. Слева вверху уже знакомое нам дерево проекта. Правее него мониторы, для просмотра видео; Монитор клипа показывает видео оригинального клипа, Монитор проекта показывает как будет выглядеть видео на выходе, с примененными переходами, эффектами и т.д. Ниже мониторов находится очень важная Линия времени (Timeline): Монтажный стол Это место, где видео клипы будут редактироваться. На ней есть два различных типа дорожек (треков) - видео и аудио. Видеодорожки (видеотреки) могут содержать любые клипы, аудиодорожки (аудиотреки) тоже – но когда видеофайл кладется на аудиодорожку, будет использоваться только звук.


    Сохранение проекта Kdenlive

    Давайте сохраним нашу работу через Файл -> Сохранить (File -> Save). Это сохранит наш проект, т.е. описание того, где мы разместили клипы на Монтажном столе (Timline), какие мы применили эффекты и т. д.. Но такой проект не может быть воспроизведен.[4] Процесс же создания окончательного видео, называется Сборка пректа (Рендеринг, Визуализация).


    Монтажный стол (Timeline)

    См. так же раздел руководства Монтажный стол (Timeline)

    Теперь перейдем к самому редактированию. Клипы проекта объединяются в окончательный результат на монтажном столе. Перенести клип на стол можно с помощью перетаскивания с последующим сбросом: перетащите клип с неаполитанским соусом (если вы пользуетесь указанным выше файлами проекта, как и в других разделах этого учебника; если же это не так, убедитесь, что экран вашего компьютера хорошо защищен от воды и помидоров ) из дерева проекта и сбросьте его на первую дорожку монтажного стола.

    Первые клипы на timeline

    Поскольку нам понадобится столовые принадлежности, возьмите клип с ложкой (spoon) и поместите его на первую дорожку. Перетащите клип с неаполитанским соусом (Napoli) на начало трека монтажного стола (иначе окончательное видео начнется с нескольких секунд с полностью черным экраном), а клип с ложкой расположите сразу после клипа с соусом , как это показано на изображении слева. (Здесь мы увеличили масштаб с помощью комбинации Ctrl + колесико мыши.)


    Курсор Монтажного стола (Timeline)

    Получен предварительный результат уже можно просмотреть нажатием клавиши Пробел (или кнопки Воспроизвести на панели монитора проекта). Вы увидите, что после клипа Napoli сразу начнется воспроизведение клипа Spoon. Если курсор монтажного стола расположен не в начале, воспроизведение на мониторе проекта начнется с середины клипа. Изменить местоположение точки начала воспроизведения можно или перетаскиванием на монтажном столе или перетаскиванием на мониторе проекта. Если вы предпочитаете клавиши, нажатие комбинации Ctrl + Home переведет курсор в начальную точку для активного монитора. (Отметьте Монитор проекта, если он еще не было выбран до использования клавиатурного сокращения.)


    Маркер изменения размера

    После еды время поиграть, у нас еще есть клип с бильярдом (Billard). Добавьте его на Timeline. Первые полторы секунды в клипе ничего не происходит, поэтому стоит "'вырезать"' эту часть, чтобы клип не был слишком скучным. Простой способ[5] выполнения этой задачи заключается в передвижении курсора редактирования до желаемой позиции (то есть позиции, на которой следует обрезать видео), после этого следует перетянуть левую границу клипа появившимся маркером изменения размера. Эта отметка прилипнет, к курсору редактирования когда приблизится .


    Перекрытие клипов

    Чтобы добавить переход между едой (клип Spoon) и игрой в биллиард, два клипа должны перекрыть один другой. Точнее: второй клип должен быть выше или ниже первого и закончиться на несколько кадров позже начала второго. Масштабирование до появления отдельных кадров, поможет вам; это также позволит всегда легко делать одинаковую продолжительность перехода, в данном случае это пять кадров.

    Вы можете увеличивать либо с помощью ползунка Масштаб в нижней части окна Kdenlive , или используяCtrl + Колесо мыши. Kdenlive будет увеличивать в позиции Курсора редактирования, поэтому сначала установите его в позицию, которую вы хотите увидеть в увеличенном масштабе.


    Маркер перехода

    Теперь, когда клипы перекрываются, может быть добавлен переход. Это делается либо щелкнув правой кнопкой мыши на верхний клип и выбрав Добавить переход (Add Transition) или, проще, кликнув на зеленый треугольник, появляющийся при наведении указателя мыши мыши на нижний правый угол клипа Spoon . По умолчанию добавляется переход Наплыв, который в этом случае подходит лучше всего , так как в любом случае ложка не требуется для игры .

    Переход Наплыв это плавный переход изображения одного клипа в изображение следующего. См. так же раздел руководства Переходы.


    Давайте добавим последний клип, Piano и снова примените переход Наплыв. При добавлении его на первый трек Тimeline, вам нужно нажать на нижний левый край нового клипа, чтобы добавить переход на предыдущий клип.



    Эффекты

    Список эффектов

    Клип Piano может быть раскрашен, добавлением к нему эффекта. Выберите клип Piano , затем дважды щелкните эффект Корреция RGB (RGB Adjustment) в Списке эффектов (Effect List). Если он не виден, вы можете включить его через Вид - > писок эффектов (View -> Effect List).


    После добавления эффекта, его название будет добавлено к клипу на Монтажном столе (Тimelinе). Он так же появится в виджете Стойка эффектов (Effect Stack).


    Стойка эффектов с эффектом RGB коррекция

    Чтобы получить теплые желто-оранжевые тона на изображении, словно уютным вечером, компонента синего цвета должна быть уменьшена, а красного и зеленого увеличены.

    Значения в виджете стойки эффектов могут быть изменены с помощью ползунка (средняя кнопка мыши сбрасывает его в значение по умолчанию), или вводом значения напрямую, дважды щелкнув цифры справа от ползунка.

    Эффекты могут быть так же добавлены с помощью значка Добавить новый эффект (Add new effect) (в рамке слева на картинке ) в Стойке эффектов (Effect Stack); Это всегда относится к клипу, который в данный момент выбран на Монтажном столе (Тimeline). Снятием отметки с соответствующего пункта можно временно отключить эффект (параметры эффекта при этом сохранятся), такое выключения может быть полезным, например, для эффектов, применение которых значительно нагружает вычислительные ресурсы. Можно временно отключить такие эффекты на время редактирования, а затем включить их перед окончательной Сборкой проекта (рендерингом).

    При использовании некоторых эффектов, можно добавлять ключевые кадры. На это указывает иконка часов в настройках эффекта. Ключевые кадры используются для изменения параметров эффектов с течением времени. В нашем клипе использование ключевых кадров предоставляет возможность постепенно изменить цвет клавиш пианино из теплого вечернего на холодный ночной.


    Ключевые кадры для эффектов

    После нажатия на иконку ключевой кадр (Значок часов в рамке на предыдущей картинке), виджет Стойка эффектов изменится. По умолчанию будет два ключевых кадра, один в начале клипа и один в конце. Переместите Линию редактирования в конец клипа на монтажном столе Тimeline и Монитор проекта будет показывать новые цвета, при изменении параметров конечного ключевого кадра.

    Убедитесь, что последний ключевой кадр выбран в списке Стека эффекта. Тогда вы готовы залить фортепиано глубоким синим цветом.

    Переместите Линию редактирования в начало проекта и воспроизведите его (с помощью Пробел (Space), или кнопки Воспроизведение (Play) в Мониторе проекта(Project Monitor)), фортепьяно теперь меняет цвет указанным вами образом.

    Ключевые кадры были самой сложной частью этого урока. Если вам удалось это сделать, вы освоите Kdenilve легко!

    См. так же раздел руководства Эффекты.


    Музыка

    Затухание звука

    Так как клипы не содержат звук, давайте найдем какое-то хорошее музыкальное произведение, из вашей коллекции или на вебстранице Jamendo. Звуковой клип должен, после его добавления, оказаться на звуковой дорожке монтажного стола (Тimeline).

    Размер аудио-клипа может быть изменен на Тimeline, так же, как видеоклипы. Курсор будет прилипать в конце проекта автоматически. Чтобы добавить эффект затухания в конце аудио-клипа (если файл дорожки не точно совпадает по времени с продолжительностью проекта) вы можете навести курсор на правый верхний край клипа и перетащить зеленый кружок в положение, где должно начаться затухание звука.[6]


    Сборка проекта (Рендеринг, Визуализация)

    Диалог Сборка

    Еще несколько минут и проект будет завершен! Нажмите на кнопку рендеринга Выполнить сборку (или идите Проект - > Выполнить сборку (Project -> Render), или нажмите Ctrl + Enter) чтобы получить диалоговое окно, показанное слева. Выберите нужный выходной файл для нашего нового видео со всеми эффектами и переходами, выберите MPEG4 (можно просматривать почти везде) и битрейт 2000k (чем выше будет значение битовой скорости, тем большим будет файл выводимых данных и лучше качество изображения, но поскольку начальная битовая скорость всех файлов проекта равнялась 2000 кБ/с, использование больших значений не приведет к улучшению качества изображения, поэтому не стоит ими пользоваться ), и нажмите кнопку Сборка в файл (Render to File) .


    Процесс сборки

    Через несколько секунд рендеринг будет закончен, и первый Kdenlive проект завершен. Поздравляю!


    Ссылки и примечания

    1. Если вы предпочитаете формат Theora (вам не стоит этого делать, поскольку использование видео Ogg обычно приводит к проблемам), вы можете воспользоваться другим архивом kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2.
    2. 720 - высота изображения, p - прогрессивная развертка, в отличие от чересстрочного видео, количество кадров в секунду соответствует полному показа кадра.
    3. Если в параметрах Kdenlive на странице Другое включена опция Проверять, соответствие первого клипа профилю проекта
    4. Точнее, он может быть воспроизведен с помощью melt yourproject.kdenlive, но это не то, как вы хотели бы представить своё окончательные видео, так как будет (скорее всего) слишком медленно. Кроме того, это работает, только если melt установлен.
    5. Это означает, что есть еще несколько способов вырезать часть из клипа. Это именно так.
    6. Этот зеленый кружок является сокращением для добавления эффекта Нарастание и затухание -> Затухание (Fade -> Fade out). Использование отметки и пункта меню дает одинаковые результаты.