Kdenlive/Manual/QuickStart/uk: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with "== Додавання кліпів ==")
    (Created page with "== Підручник початкового рівня ==")
    (89 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    <languages />
    <languages />
    == Підручник початкового рівня ==
    <span id="Creating a new project"></span>
    === Створення проекту ===


    == Створення проекту ==
    [[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Ієрархія каталогів Kdenlive]]
    Спочатку слід створити (порожню) теку для нашого нового проекту. Назвемо цю теку <tt>quickstart-tutorial/</tt>. Далі, нам потрібні будуть декілька зразків відеокліпів. Якщо у вас таких немає, ви можете скористатися нашими зразками: [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2] (7 МБ)<ref>Якщо ви надаєте перевагу форматам Theora (вам не варто цього робити, оскільки використання відео Ogg зазвичай призводить до проблем), ви можете скористатися іншим архівом [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, які слід видобути, наприклад, до підтеки <tt>quickstart-tutorial/Videos/</tt> у теці проекту.


    [[File:Kdenlive Quickstart-Folder-Structure.png|thumb|left|200px|Kdenlive directory structure]]
    На наведеному зображенні показано пропоновану структуру каталогів: кожному проекту відведено власний каталог, у якому відеофайли зберігаються у підкаталозі <tt>Videos</tt>, звукові файли — у підкаталозі <tt>Audio</tt> тощо. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|докладніше про структуру]])
    The first step is creating a new (empty) folder for our new project. I will call it <code>quickstart-tutorial/</code> in this tutorial. Then get some sample video clips, or download them from here:[http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2] (7 MB)<ref>If you prefer Theora (which you probably don’t since Ogg Video usually causes problems), you can alternatively download [http://granjow.net/uploads/kdenlive/manual/kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2 kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2].</ref>, and extract them to e.g. a <code>quickstart-tutorial/Videos/</code> subfolder inside the project folder.
     
    The image on the left shows the suggested directory structure: Each project has its own directory, with video files in the Videos subdirectory, audio files in the Audio directory, etc. ([[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files#File_Structure|read more]])


    (Надалі у цьому підручнику ми припускатимемо, що ви використовуєте надані зразки відео, але ви можете скористатися і власними відеофрагментами.)
    (Надалі у цьому підручнику ми припускатимемо, що ви використовуєте надані зразки відео, але ви можете скористатися і власними відеофрагментами.)
    Line 15: Line 16:
    Запустіть '''Kdenlive''' і створіть проект (пункт меню <menuchoice>Файл -> Створити</menuchoice>).  
    Запустіть '''Kdenlive''' і створіть проект (пункт меню <menuchoice>Файл -> Створити</menuchoice>).  


    Chose the previously created project folder (<code>quickstart-tutorial/</code>) and select an appropriate project profile. The video files provided above are 720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] is the video height, p stands for [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan progressive scan] in contrast to [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video interlaced video], and the fps number denotes the number of full frames per second.</ref> If you are using your own files and don’t know which one to use, Kdenlive will suggest an appropriate one when the first clip is added, so you can leave the field on whatever it is.
    Виберіть раніше створену теку проекту (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) і відповідний профіль проекту. Згадані вище файли мають параметри 720p, 23,98 кадрів/с.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] — висота зображення, p [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan прогресивна розгортка], на відміну від [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video черезрядкового відео], кількість кадрів на секунду відповідає повному показу кадру.</ref> Якщо ви використовуєте власні файли і не можете визначити для них профіль, '''Kdenlive''' запропонує відповідний профіль під час додавання першого кліпу,<ref>Якщо у параметрах Kdenlive на сторінці [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Інше]] позначено пункт <menuchoice>Перевіряти, чи відповідає перший доданий кліп профілю проекту</menuchoice></ref> отже ви можете не заповнювати поле профілю, залишивши у ньому типове значення.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    == Додавання кліпів ==
    === Додавання кліпів ===


    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Clips.png|thumb|left|400px|Project Tree: Adding video clips]]
    [[File:Kdenlive_Quickstart-Add-Clips_uk.png|thumb|left|400px|Дерево проекту: додавання відеокліпів.]]


    Now that the project is ready, let’s start adding some clips (i.e. the ones you downloaded). This works via the ''Project Tree widget''; A click on the <menuchoice>Add Clip</menuchoice> icon directly opens the file dialog, a click on the small arrow shows a list of additional clip types that can be added as well. Video clips, audio clips, images, and other Kdenlive projects can be added via the default <menuchoice>Add Clip</menuchoice> dialog.
    Тепер, коли проект готовий, почнемо додавати до нього нові кліпи (тобто ті кліпи, які ви раніше звантажили). Зробити це можна за допомогою віджета ''Дерево проекту''. Натискання кнопки <menuchoice>Додати кліп</menuchoice> {{Icon|add-clip}} призведе до відкриття діалогового вікна вибору файла, натискання кнопки з невеличкою стрілочкою покаже список додаткових типів файлів, які можна додати. За допомогою типового діалогового вікна <menuchoice>Додавання кліпу</menuchoice> у '''Kdenlive''' можна додавати відекліпи, звукові кліпи, зображення та інші проекти.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Mainwindow.png|thumb|left|400px|Kdenlive 0.8 window with the tutorial files]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Mainwindow.png|thumb|left|400px|Вікно Kdenlive 0.8 з тестовими файлами]]
    After loading the clips, '''Kdenlive''' will look similar to this. On the top left there is the already known project tree. Right of it are the monitors that show video; The clip monitor displays video from the original clips, the project monitor shows how the output video will look, with all effects, transitions, etc. applied. The third, also very important, item is the timeline (below the monitors): This is the place where the video clips will be edited. There are two different types of tracks, Video and Audio. Video tracks can contain any kind of clip, audio tracks as well – but when dropping a video file to the audio track, only the audio will be used.
    Після завантаження кліпів вікно '''Kdenlive''' набуде вигляду, подібного до наведеного. У верхній лівій частині вікна буде вже згадана нами ієрархія тек проекту. Праворуч будуть монітори для спостереження за відео. На моніторі кліпу буде показано відео з початкових версій кліпів, а на моніторі проекту — остаточний вигляд відео з застосуванням ефектів, переходів тощо. Третім дуже важливим елементом вікна є монтажний стіл (під моніторами): це місце, де слід виконувати редагування кліпів. Передбачено два різних типи доріжок: відео та звукові. Відеодоріжки можуть містити будь-який кліп, звукові також, але якщо ви скинете відеофайл на звукову доріжку, буде використано лише звукові дані з відеофайла.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Save-Project.png|thumb|left|400px|Saving a Kdenilve project]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Save-Project.png|thumb|left|400px|Збереження проекту Kdenlive]]
    Let’s save the work via <menuchoice>File -> Save</menuchoice>. This saves our project, i.e. where we placed the clips on the timeline, which effects we applied, and so on. It can ''not'' be played.<ref>To be correct, it ''can'' be played using <code>melt yourproject.kdenlive</code>, but this is not the way you would want to present your final video since it is (most likely) too slow. Additionally, it only works if melt is installed.</ref> The process of creating the final video is called ''Rendering''.
    Виконаємо збереження нашої роботи за допомогою пункту меню <menuchoice>Файл -> Зберегти</menuchoice>. Програма виконає зберігання нашого проекту, тобто зберігання даних щодо розташування кліпів на монтажному столі, використання ефектів тощо. Збережений проект ''не можна'' буде відтворити.<ref>Якщо бути точним, його ''можна'' відтворити за допомогою команди <code>melt ваш_проект.kdenlive</code>, але цей спосіб не варто використовувати, якщо ви бажаєте показати комусь результати, оскільки (найімовірніше) побудова зображення буде дуже повільною. Крім того, цим способом можна скористатися, лише якщо встановлено melt.</ref> Процес створення остаточної версії відео називається ''Обробка''.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    <span id="Timeline"></span>
    === Монтажний стіл ===


    == Timeline ==
    Див. також [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|розділ щодо монтажного столу у підручнику]].


    Now comes the actual editing. Project clips are combined to the final result on the timeline. They get there by drag and drop: Drag some Napoli (assuming you are using the files provided above, as in the rest of this quick start tutorial; If not, please make sure your screen is waterproof, and perhaps tomatoproof), and drop it onto the first track in the timeline.
    Тепер перейдемо до самого редагування. Кліпи проекту поєднуються у остаточний результат на столі. Перенести кліп на стіл можна за допомогою перетягування з наступним скиданням: перетягніть кліп з неаполітанським соусом (якщо ви користуєтеся вказаними вище файлами проекту, як і у інших розділах цього підручника; якщо ж це не так, переконайтеся, що екран вашого комп’ютера добре захищено від води та помідорів {{Smiley}}) і скиньте його на першу доріжку монтажного столу.


    [[File:Kdenlive Quickstart-Timeline-Clips.png|thumb|left|400px|First clips in the timeline]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Timeline-Clips.png|thumb|left|400px|Перші кліпи на лінійці запису]]
    Since some cutlery is needed as well, drop the spoon on the first track as well. Then drag the Napoli to the beginning of the timeline (otherwise the rendered video would start with some seconds of plain black), and the Spoon right after the Napoli, such that it looks like in the image on the left. (Where I have zoomed in with <keycap>Ctrl + Wheel</keycap>.)  
    Оскільки нам знадобиться столове приладдя, перетягніть і скиньте на першу доріжку кліп з ложкою (spoon). Перетягніть кліп з неаполітанським соусом (Napoli) на початок запису монтажного столу (інакше остаточне відео розпочнеться з декількох секунд з повністю чорним екраном), а кліп з ложкою розташуйте одразу після кліпу з соусом так, як це показано на зображенні ліворуч. (Тут ми збільшили масштаб за допомогою комбінації <keycap>Ctrl + коліщатко миші</keycap>.)  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png|thumb|left|Timeline cursor]]
    [[File:Kdenlive_Quickstart-TimelineCursor.png|thumb|left|Курсор лінійки запису]]
    The result can already be previewed by pressing <keycap>Space</keycap> (or the <menuchoice>Play</menuchoice> button in the project monitor). You will see the Napoli directly followed by a Spoon. If the timeline cursor is not at the beginning, the project monitor will start playing somewhere in the middle; you can move it by dragging it either on the timeline ruler or in the project monitor. If you prefer keyboard shortcuts, <keycap>Ctrl + Home</keycap> does the same for the monitor that is activated. (Select the <menuchoice>Project Monitor</menuchoice> if it is not selected yet before using the shortcut.)
    Отриманий попередній результат вже можна переглянути натисканням клавіші <keycap>Пробіл</keycap> (або кнопки <menuchoice>Відтворити</menuchoice> на панелі монітора проекту). Ви побачите, що після кліпу Napoli одразу почнеться відтворення кліпу Spoon. Якщо курсор монтажного столу розташовано не на початку, відтворення на моніторі проекту розпочнеться з середини кліпу. Змінити розташування точки початку відтворення можна або перетягуванням на монтажному столі або перетягуванням на моніторі проекту. Якщо ви надаєте перевагу клавіатурним скороченням, натискання комбінації <keycap>Ctrl + Home</keycap> переведе курсор у початкову точку для активного монітора. (Позначте <menuchoice>Монітор проекту</menuchoice>, якщо його ще не було позначено до використання клавіатурного скорочення.)


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Resize-Marker.png|thumb|left|Resize marker]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Resize-Marker.png|thumb|left|Позначка зміни розміру]]
    Since after eating comes playing, there is a Billard clip. Add it to the timeline as well. The first 1.5 seconds nothing happens in the clip, so it should perhaps be '''cut''' to avoid the video becoming boring. An easy way<ref>Writing it this way suggests that there are several ways of cutting a clip. This is in fact true.</ref> for this is to move the timeline cursor to the desired position (i.e. the position where you want to cut the video), then drag the left border of the clip when the resize marker appears. It will snap in at the timeline cursor when you move close enough.
    Після їжі час погратися, у нас ще є кліп з більярдом (Billard). Додайте і його на лінійку запису. Перші півтори секунди у кліпі нічого не відбувається, тому варто '''вирізати''' цю частину, щоб кліп не був занадто нудним. Простий спосіб<ref>Це означає, що є ще декілька способів вирізати частину з кліпу. Це саме так.</ref> виконання цього завдання полягає у пересуванні курсора лінійки запису до бажаної позиції (тобто позиції, на якій слід обрізати відео), після цього слід перетягти ліву межу кліпу так, щоб на лінійці з’явилася позначка зміни розміру. Ця позначка прилипне до курсора лінійки запису, коли наблизиться до неї.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Overlap-Clips.png|thumb|left|Overlapping clips]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Overlap-Clips.png|thumb|left|Перекриття кліпів]]
    To add a ''transition'' between eating (the Spoon) and playing billard, the two clips need to overlap. To be precise: the second clip should be above or below the first one and end some frames after the second one begins. Zooming in until the ticks for simple frames appear helps there; it also makes it easy to always have the same transition duration, like five frames in this case.
    Щоб додати ''перехід'' між їжею (кліп Spoon) та грою у більярд, нам слід перекрити два цих кліпи. Якщо точніше: зображення другого кліпу має бути над або під зображенням першого, перший кліп має завершуватися на декілька кадрів пізніше за початок другого кліпу. Тут може допомогти збільшення до масштабу, коли стають видимими позначки окремих кадрів. Також варто зберігати однакову тривалість переходів, наприклад, п’ять кадрів у нашому прикладі.


    You can zoom in by either using the <menuchoice>zoom slider</menuchoice> at the bottom of the '''Kdenlive''' window, or with <keycap>Ctrl + Mousewheel</keycap>. '''Kdenlive''' will zoom to the timeline cursor, so first set it to the position which you want to see enlarged, then zoom in.
    Збільшити масштаб можна бо за допомогою <menuchoice>повзунка масштабу</menuchoice> у нижній частині вікна '''Kdenlive''' або за допомогою натискання комбінації <keycap>Ctrl + коліщатко миші</keycap>. Центром зміни масштабу у '''Kdenlive''' є курсор лінійки запису, отже для початку його слід встановити у відповідну позицію, а вже потім виконувати збільшення масштабу.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png|thumb|left|Transition marker]]
    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Transition.png|thumb|left|Позначка переходу]]
    Now that the clips overlap, the transition can be added. This is done either by right-clicking on the upper clip and chosing <menuchoice>Add Transition</menuchoice> or, easier, by clicking the lower right corner of the Spoon clip. The latter by default adds a dissolve transition, which is in this case the best idea anyway since the Spoon is not required for playing anyway.
    <span id="transition"></span>Тепер, коли кліпи перекриваються, можна додати перехід між ними. Зробити це можна або клацанням правою кнопкою миші на верхньому з кліпів з наступним вибором пункту <menuchoice>Додати перехід</menuchoice> у контекстному меню або, простіше, клацанням лівою кнопкою на зеленому трикутнику, який буде показано після наведення вказівника миші у нижньому правому куті кліпу з ложкою (Spoon). У разі використання другого способу буде типово додано перехід з розмиванням. У цьому разі такий перехід буде найкращим, оскільки ложкою не можна грати у більярд. {{Smiley}}


    The dissolve transitions fades the first clip into the second one.
    За допомогою переходів розмивання можна створити враження переходу першого кліпу у другий. Див. також [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions|розділ цього підручника, присвячений переходам]].


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Last-Clip.png|thumb|left|400px]]
    [[File:Kdenlive-Quickstart-Add-Last-Clip.png|thumb|left|400px]]
    Let’s add the last clip, the Piano, now, and again apply a dissolve transition. When adding it on the first track of the timeline, you need to click on the new clip’s lower left edge to add the transition to the previous clip.
    Давайте додамо останній кліп, кліп з піаніно (Piano) і знову застосуємо перехід з розмиванням. Під час додавання ефекту до першої доріжки на монтажному столі, вам слід клацнути у на лівій нижній межі нового кліпу, щоб додати перехід до попереднього кліпу.
     
     


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    === Effects ===
    ==== Ефекти ====


    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Effect.png|thumb|left|400px|Effect List]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Add-Effect.png|thumb|left|400px|Список ефектів]]
    The Piano can be colourized by adding an ''effect'' to itSelect the piano clip, then double-click the <menuchoice>RGB Adjustment</menuchoice> effect in the <menuchoice>Effect List</menuchoice>. If it is not visible, you can get it via <menuchoice>View -> Effect List</menuchoice>.
    Розфарбувати кліп з піаніно можна додаванням до нього ''ефекту''.  Позначте кліп з піаніно, а потім двічі клацніть лівою кнопкою миші на пункті <menuchoice>Коригування RGB</menuchoice> у <menuchoice>Списку ефектів</menuchoice>. Якщо панелі списку не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Перегляд -> Список ефектів</menuchoice>.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Effect-Flag.png|thumb|left|352px]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Effect-Flag.png|thumb|left|352px]]
    Once the effect has been added, its name will be added to the timeline clip. It will also be shown in the <menuchoice>Effect Stack</menuchoice> widget.
    Після додавання ефекту його назву буде показано на кліпі монтажного столу. Цю назву також буде додано до списку віджета <menuchoice>Стос ефектів</menuchoice>.


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png|thumb|left|400px|Effect Stack with RGB adjustment]]
    [[File:Kdenlive-Quickstart-EffectStack.png|thumb|left|400px|Стос ефектів з пунктом виправлення RGB]]
    To get a warm yellow-orange tone on the image, fitting the comfortable evening, blue needs to be reduced and red and green improved.  
    Щоб надати зображенню теплих жовто-помаранчевих тонів, характерних для вечірнього освітлення, слід зменшити рівень синього кольору і збільшити рівні червоного і зеленого компонентів кольору.  


    The values in the effect stack widget can be changed by using the slider (middle mouse button resets it to the default value), or by entering a value directly by double-clicking the number right to the slider.  
    Значення параметрів у віджеті стосу ефектів можна змінювати за допомогою повзунка (клацання коліщатком миші відновлює типове значення) або за допомогою безпосереднього введення значення після подвійного клацання лівою кнопкою миші на числі, розташованому праворуч від повзунка.  


    Effects can also be added with the <menuchoice>Add new effect</menuchoice> icon (framed in the image on the left) in the <menuchoice>Effect Stack</menuchoice>; It always refers to the timeline clip that is currently selected. By unchecking the checkbox they are temporarily disabled (the settings remain though), this is e.g. useful for effects that require a lot of computing power, so they can be disabled when editing and enabled again for rendering.
    Ефекти також можна додати за допомогою кнопки <menuchoice>Додати новий ефект</menuchoice> (у рамці на зображенні ліворуч) на панелі <menuchoice>Стос ефектів</menuchoice>. Ефекти завжди застосовуватимуться до поточного позначеного кліпу. Зняттям позначки з відповідного пункту можна тимчасово вимкнути ефект (параметри ефекту при цьому зберігатимуться), таке вимикання може бути корисним, наприклад, для ефектів, застосування яких значно навантажує обчислювальні ресурси. Можна тимчасово вимкнути такі ефекти на час редагування, а потім увімкнути їх перед остаточною обробкою.


    For some effects, like the one used there, it is possible to add keyframes. The framed watch icon indicates this. Keyframes are used for changing effect parameters over time. In our clip this allows us to fade the piano’s colour from a warm evening colour to a cold night colour.  
    Для деяких ефектів, зокрема використаного у нашому прикладі, можна визначати ключові кадри. Такі ефекти позначено піктограмою з переглядом у рамці. Ключові кадри використовують для зміни параметрів ефекту. У нашому кліпі використання ключових кадрів надає змогу поступово змінити колір клавіш піаніно з теплого вечірнього на холодний нічний.  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Keyframes.png|thumb|left|400px|Keyframes for effects]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Keyframes.png|thumb|left|400px|Ключові кадри для ефектів]]
    After clicking the <menuchoice>keyframe</menuchoice> icon (the clock icon framed in the previous image), the Effect Stack widget will re-arrange. By default there will be two keyframes, one at the beginning of the timeline clip and one at the end. Move the timeline cursor to the end of the timeline clip, such that the project monitor actually shows the new colours when changing the parameters of the keyframe at the end.  
    Після натискання піктограми <menuchoice>ключового кадру</menuchoice> (піктограма з годинником у рамці на попередньому зображенні) у віджеті '''Стос ефектів''' буде виконано перевпорядкування. Типово, має бути два ключових кадри, один на початку кліпу на лінійці запису і один наприкінці. Пересуньте курсор монтажного столу на кінець кліпу на можнтажному столі так, щоб на моніторі проекту було насправді показано нові кольори при зміні параметрів ключового кадру наприкінці кліпу.  


    Make sure the last keyframe is selected in the Effect Stack’s list. Then you are ready to flood the piano with a deep blue.
    Переконайтеся, що у списку стосу ефектів позначено останній ключовий кадр. Після цього можна заливати зображення клавіш темно-синім кольором.


    Moving the timeline cursor to the beginning of the project and playing it (with <keycap>Space</keycap>, or the <menuchoice>Play</menuchoice> button in the <menuchoice>Project Monitor</menuchoice>), the piano should now change the colour as desired.
    Після пересування курсора лінійки запису на початок проекту і відтворення запису (за допомогою натискання клавіші <keycap>Пробіл</keycap> або кнопки <menuchoice>Відтворити</menuchoice> на панелі <menuchoice>Монітор проекту</menuchoice>) зображення клавіш піаніно має змінювати колір вказаним вами чином.


    Keyframing was the hardest part of this tutorial. If you managed to do it, you will master '''Kdenilve''' easily!
    Визначення переходів між ключовими кадрами є найважчою частиною цього підручника. Якщо ви впоралися з ним, ви без проблем станете експертом з '''Kdenilve'''!
     
    Див. також [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects|розділ, присвячений ефектам, у цьому підручнику]].


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    === Music ===
    ==== Музика ====


    [[File:Kdenlive Quickstart-Fadeout.png|thumb|left|400px|Audio fadeout]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Fadeout.png|thumb|left|400px|Приглушення звуку]]
    Since the clips do not provide any audio, let’s search for some nice piece of music, on your local collection or on web pages like [http://www.jamendo.com Jamendo]. The audio clip should, after adding it, go to an audio track on the timeline.
    Оскільки у кліпах не передбачено звукового супроводу, знайдемо якусь композицію з вашої локальної збірки або сторінки, подібної до [http://www.jamendo.com Jamendo]. Звуковий кліп має, після його додавання, опинитися на звуковій доріжці монтажного столу.


    The audio clip can be resized on the timeline the same way as video clips are. The cursor will snap in at the end of the project automatically. To add a fade out effect at the end of the audio clip (except if you found a file with exactly the right length) you can hover the top right (or left) edge of the timeline clip and drag the green disc to the position where fading out should start.<ref>This green disc is a shorthand for adding the effect <menuchoice>Fade -> Fade out</menuchoice>. Both ways lead to the same result.</ref>
    Розміри звукового кліпу на лінійці запису можна змінювати у спосіб, подібний до способу зміни розмірів відеокліпів. Курсор автоматично прилипатиме до кінцевої точки проекту. Щоб додати ефект приглушення звуку наприкінці звукової доріжки (якщо файл доріжки не точно збігається за тривалістю з тривалістю проекту), ви можете навести вказівник миші на верхню праву (або ліву) межу кліпу на монтажному столі і перетягнути зелений кружечок на позицію, з якої має розпочатися приглушення.<ref>Зелений кружечок — умовна позначка для додавання ефекту <menuchoice>Знебарвлювання -> Згасання гучності</menuchoice>. Використання позначки і пункту меню дає однакові результати.</ref>


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    == Rendering ==
    === Обробка ===


    [[File:Kdenlive Quickstart-Renderer.png|thumb|left|200px|Rendering dialog]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Renderer.png|thumb|left|200px|Діалогове вікно обробки]]
    A few minutes left, and the project is finished! Click the Render button (or go to <menuchoice>Project -> Render</menuchoice>, or press <keycap>Ctrl + Enter</keycap>) to get the dialog shown on the left. Select the desired output file for our new video with all effects and transitions, choose MPEG4 (works nearly everywhere) and a bitrate of 2000k (the higher the bitrate, the larger the output file and the better the quality – but since the bitrate for the input clips was 2000k already, using a higher one would not improve quality and is therefore unnecessary), and press the ''Render to File'' button.  
    До завершення роботи над проектом залишилося зовсім нічого. Натисніть кнопку '''Обробити''' (або скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Проект -> Обробити</menuchoice> чи натисніть комбінацію клавіш <keycap>Ctrl + Enter</keycap>), щоб викликати діалогове вікно, зразок якого показано вище. Виберіть бажаний файл виведення даних для нового відео з застосуванням всіх ефектів та переходів, виберіть формат MPEG4 (можна переглядати майже всюди) та бітову швидкість у 2000 кБ/с (чим вищим буде значення бітової швидкості, тим більшим буде файл виведених даних та кращою якість зображення, але оскільки початкова бітова швидкість всіх файлів проекту дорівнювала 2000 кБ/с, використання більших значень не призведе до покращення якості зображення, тому не варто ними користуватися) і натисніть кнопку <menuchoice>Обробка до файла</menuchoice>.  


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>


    [[File:Kdenlive Quickstart-Rendering.png|thumb|left|200px|Rendering progress]]
    [[File:Kdenlive Quickstart-Rendering.png|thumb|left|200px|Поступ обробки]]
    After some seconds rendering will be finished, and your first '''Kdenlive''' project completed. Congratulations!
    За декілька секунд обробку буде завершено, як і роботу над вашим першим проектом '''Kdenlive'''. Вітаємо!


    <br style="clear: both;"/>
    <br style="clear: both;"/>
    == References and notes ==
     
    === Посилання та нотатки ===
    <references/>
    <references/>


    {{Prevnext2
    {{Prevnext2
    | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Installation | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Tutorials
    | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Installation | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Tutorials
    | prevtext=Installation | nexttext=Tutorials
    | prevtext=Встановлення | nexttext=Міні-підручники
    | index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Back to menu
    | index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Повернутися до меню
    }}
    }}


    [[Category:Tutorials]]
    [[Category:Підручники/uk]]
    [[Category:Kdenlive]]
    [[Category:Kdenlive/uk]]

    Revision as of 08:52, 8 March 2017

    Підручник початкового рівня

    Створення проекту

    Ієрархія каталогів Kdenlive

    Спочатку слід створити (порожню) теку для нашого нового проекту. Назвемо цю теку quickstart-tutorial/. Далі, нам потрібні будуть декілька зразків відеокліпів. Якщо у вас таких немає, ви можете скористатися нашими зразками: kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.tar.bz2 (7 МБ)[1], які слід видобути, наприклад, до підтеки quickstart-tutorial/Videos/ у теці проекту.

    На наведеному зображенні показано пропоновану структуру каталогів: кожному проекту відведено власний каталог, у якому відеофайли зберігаються у підкаталозі Videos, звукові файли — у підкаталозі Audio тощо. (докладніше про структуру)

    (Надалі у цьому підручнику ми припускатимемо, що ви використовуєте надані зразки відео, але ви можете скористатися і власними відеофрагментами.)


    Діалогове вікно створення проекту

    Запустіть Kdenlive і створіть проект (пункт меню Файл -> Створити).

    Виберіть раніше створену теку проекту (quickstart-tutorial/) і відповідний профіль проекту. Згадані вище файли мають параметри 720p, 23,98 кадрів/с.[2] Якщо ви використовуєте власні файли і не можете визначити для них профіль, Kdenlive запропонує відповідний профіль під час додавання першого кліпу,[3] отже ви можете не заповнювати поле профілю, залишивши у ньому типове значення.


    Додавання кліпів

    Дерево проекту: додавання відеокліпів.

    Тепер, коли проект готовий, почнемо додавати до нього нові кліпи (тобто ті кліпи, які ви раніше звантажили). Зробити це можна за допомогою віджета Дерево проекту. Натискання кнопки Додати кліп призведе до відкриття діалогового вікна вибору файла, натискання кнопки з невеличкою стрілочкою покаже список додаткових типів файлів, які можна додати. За допомогою типового діалогового вікна Додавання кліпу у Kdenlive можна додавати відекліпи, звукові кліпи, зображення та інші проекти.


    Вікно Kdenlive 0.8 з тестовими файлами

    Після завантаження кліпів вікно Kdenlive набуде вигляду, подібного до наведеного. У верхній лівій частині вікна буде вже згадана нами ієрархія тек проекту. Праворуч будуть монітори для спостереження за відео. На моніторі кліпу буде показано відео з початкових версій кліпів, а на моніторі проекту — остаточний вигляд відео з застосуванням ефектів, переходів тощо. Третім дуже важливим елементом вікна є монтажний стіл (під моніторами): це місце, де слід виконувати редагування кліпів. Передбачено два різних типи доріжок: відео та звукові. Відеодоріжки можуть містити будь-який кліп, звукові також, але якщо ви скинете відеофайл на звукову доріжку, буде використано лише звукові дані з відеофайла.


    Збереження проекту Kdenlive

    Виконаємо збереження нашої роботи за допомогою пункту меню Файл -> Зберегти. Програма виконає зберігання нашого проекту, тобто зберігання даних щодо розташування кліпів на монтажному столі, використання ефектів тощо. Збережений проект не можна буде відтворити.[4] Процес створення остаточної версії відео називається Обробка.


    Монтажний стіл

    Див. також розділ щодо монтажного столу у підручнику.

    Тепер перейдемо до самого редагування. Кліпи проекту поєднуються у остаточний результат на столі. Перенести кліп на стіл можна за допомогою перетягування з наступним скиданням: перетягніть кліп з неаполітанським соусом (якщо ви користуєтеся вказаними вище файлами проекту, як і у інших розділах цього підручника; якщо ж це не так, переконайтеся, що екран вашого комп’ютера добре захищено від води та помідорів ) і скиньте його на першу доріжку монтажного столу.

    Перші кліпи на лінійці запису

    Оскільки нам знадобиться столове приладдя, перетягніть і скиньте на першу доріжку кліп з ложкою (spoon). Перетягніть кліп з неаполітанським соусом (Napoli) на початок запису монтажного столу (інакше остаточне відео розпочнеться з декількох секунд з повністю чорним екраном), а кліп з ложкою розташуйте одразу після кліпу з соусом так, як це показано на зображенні ліворуч. (Тут ми збільшили масштаб за допомогою комбінації Ctrl + коліщатко миші.)


    Курсор лінійки запису

    Отриманий попередній результат вже можна переглянути натисканням клавіші Пробіл (або кнопки Відтворити на панелі монітора проекту). Ви побачите, що після кліпу Napoli одразу почнеться відтворення кліпу Spoon. Якщо курсор монтажного столу розташовано не на початку, відтворення на моніторі проекту розпочнеться з середини кліпу. Змінити розташування точки початку відтворення можна або перетягуванням на монтажному столі або перетягуванням на моніторі проекту. Якщо ви надаєте перевагу клавіатурним скороченням, натискання комбінації Ctrl + Home переведе курсор у початкову точку для активного монітора. (Позначте Монітор проекту, якщо його ще не було позначено до використання клавіатурного скорочення.)


    Позначка зміни розміру

    Після їжі час погратися, у нас ще є кліп з більярдом (Billard). Додайте і його на лінійку запису. Перші півтори секунди у кліпі нічого не відбувається, тому варто вирізати цю частину, щоб кліп не був занадто нудним. Простий спосіб[5] виконання цього завдання полягає у пересуванні курсора лінійки запису до бажаної позиції (тобто позиції, на якій слід обрізати відео), після цього слід перетягти ліву межу кліпу так, щоб на лінійці з’явилася позначка зміни розміру. Ця позначка прилипне до курсора лінійки запису, коли наблизиться до неї.


    Перекриття кліпів

    Щоб додати перехід між їжею (кліп Spoon) та грою у більярд, нам слід перекрити два цих кліпи. Якщо точніше: зображення другого кліпу має бути над або під зображенням першого, перший кліп має завершуватися на декілька кадрів пізніше за початок другого кліпу. Тут може допомогти збільшення до масштабу, коли стають видимими позначки окремих кадрів. Також варто зберігати однакову тривалість переходів, наприклад, п’ять кадрів у нашому прикладі.

    Збільшити масштаб можна бо за допомогою повзунка масштабу у нижній частині вікна Kdenlive або за допомогою натискання комбінації Ctrl + коліщатко миші. Центром зміни масштабу у Kdenlive є курсор лінійки запису, отже для початку його слід встановити у відповідну позицію, а вже потім виконувати збільшення масштабу.


    Позначка переходу

    Тепер, коли кліпи перекриваються, можна додати перехід між ними. Зробити це можна або клацанням правою кнопкою миші на верхньому з кліпів з наступним вибором пункту Додати перехід у контекстному меню або, простіше, клацанням лівою кнопкою на зеленому трикутнику, який буде показано після наведення вказівника миші у нижньому правому куті кліпу з ложкою (Spoon). У разі використання другого способу буде типово додано перехід з розмиванням. У цьому разі такий перехід буде найкращим, оскільки ложкою не можна грати у більярд.

    За допомогою переходів розмивання можна створити враження переходу першого кліпу у другий. Див. також розділ цього підручника, присвячений переходам.


    Давайте додамо останній кліп, кліп з піаніно (Piano) і знову застосуємо перехід з розмиванням. Під час додавання ефекту до першої доріжки на монтажному столі, вам слід клацнути у на лівій нижній межі нового кліпу, щоб додати перехід до попереднього кліпу.



    Ефекти

    Список ефектів

    Розфарбувати кліп з піаніно можна додаванням до нього ефекту. Позначте кліп з піаніно, а потім двічі клацніть лівою кнопкою миші на пункті Коригування RGB у Списку ефектів. Якщо панелі списку не показано, скористайтеся пунктом меню Перегляд -> Список ефектів.


    Після додавання ефекту його назву буде показано на кліпі монтажного столу. Цю назву також буде додано до списку віджета Стос ефектів.


    Стос ефектів з пунктом виправлення RGB

    Щоб надати зображенню теплих жовто-помаранчевих тонів, характерних для вечірнього освітлення, слід зменшити рівень синього кольору і збільшити рівні червоного і зеленого компонентів кольору.

    Значення параметрів у віджеті стосу ефектів можна змінювати за допомогою повзунка (клацання коліщатком миші відновлює типове значення) або за допомогою безпосереднього введення значення після подвійного клацання лівою кнопкою миші на числі, розташованому праворуч від повзунка.

    Ефекти також можна додати за допомогою кнопки Додати новий ефект (у рамці на зображенні ліворуч) на панелі Стос ефектів. Ефекти завжди застосовуватимуться до поточного позначеного кліпу. Зняттям позначки з відповідного пункту можна тимчасово вимкнути ефект (параметри ефекту при цьому зберігатимуться), таке вимикання може бути корисним, наприклад, для ефектів, застосування яких значно навантажує обчислювальні ресурси. Можна тимчасово вимкнути такі ефекти на час редагування, а потім увімкнути їх перед остаточною обробкою.

    Для деяких ефектів, зокрема використаного у нашому прикладі, можна визначати ключові кадри. Такі ефекти позначено піктограмою з переглядом у рамці. Ключові кадри використовують для зміни параметрів ефекту. У нашому кліпі використання ключових кадрів надає змогу поступово змінити колір клавіш піаніно з теплого вечірнього на холодний нічний.


    Ключові кадри для ефектів

    Після натискання піктограми ключового кадру (піктограма з годинником у рамці на попередньому зображенні) у віджеті Стос ефектів буде виконано перевпорядкування. Типово, має бути два ключових кадри, один на початку кліпу на лінійці запису і один наприкінці. Пересуньте курсор монтажного столу на кінець кліпу на можнтажному столі так, щоб на моніторі проекту було насправді показано нові кольори при зміні параметрів ключового кадру наприкінці кліпу.

    Переконайтеся, що у списку стосу ефектів позначено останній ключовий кадр. Після цього можна заливати зображення клавіш темно-синім кольором.

    Після пересування курсора лінійки запису на початок проекту і відтворення запису (за допомогою натискання клавіші Пробіл або кнопки Відтворити на панелі Монітор проекту) зображення клавіш піаніно має змінювати колір вказаним вами чином.

    Визначення переходів між ключовими кадрами є найважчою частиною цього підручника. Якщо ви впоралися з ним, ви без проблем станете експертом з Kdenilve!

    Див. також розділ, присвячений ефектам, у цьому підручнику.


    Музика

    Приглушення звуку

    Оскільки у кліпах не передбачено звукового супроводу, знайдемо якусь композицію з вашої локальної збірки або сторінки, подібної до Jamendo. Звуковий кліп має, після його додавання, опинитися на звуковій доріжці монтажного столу.

    Розміри звукового кліпу на лінійці запису можна змінювати у спосіб, подібний до способу зміни розмірів відеокліпів. Курсор автоматично прилипатиме до кінцевої точки проекту. Щоб додати ефект приглушення звуку наприкінці звукової доріжки (якщо файл доріжки не точно збігається за тривалістю з тривалістю проекту), ви можете навести вказівник миші на верхню праву (або ліву) межу кліпу на монтажному столі і перетягнути зелений кружечок на позицію, з якої має розпочатися приглушення.[6]


    Обробка

    Діалогове вікно обробки

    До завершення роботи над проектом залишилося зовсім нічого. Натисніть кнопку Обробити (або скористайтеся пунктом меню Проект -> Обробити чи натисніть комбінацію клавіш Ctrl + Enter), щоб викликати діалогове вікно, зразок якого показано вище. Виберіть бажаний файл виведення даних для нового відео з застосуванням всіх ефектів та переходів, виберіть формат MPEG4 (можна переглядати майже всюди) та бітову швидкість у 2000 кБ/с (чим вищим буде значення бітової швидкості, тим більшим буде файл виведених даних та кращою якість зображення, але оскільки початкова бітова швидкість всіх файлів проекту дорівнювала 2000 кБ/с, використання більших значень не призведе до покращення якості зображення, тому не варто ними користуватися) і натисніть кнопку Обробка до файла.


    Поступ обробки

    За декілька секунд обробку буде завершено, як і роботу над вашим першим проектом Kdenlive. Вітаємо!


    Посилання та нотатки

    1. Якщо ви надаєте перевагу форматам Theora (вам не варто цього робити, оскільки використання відео Ogg зазвичай призводить до проблем), ви можете скористатися іншим архівом kdenlive-tutorial-videos-2011-ogv.tar.bz2.
    2. 720 — висота зображення, p — прогресивна розгортка, на відміну від черезрядкового відео, кількість кадрів на секунду відповідає повному показу кадру.
    3. Якщо у параметрах Kdenlive на сторінці Інше позначено пункт Перевіряти, чи відповідає перший доданий кліп профілю проекту
    4. Якщо бути точним, його можна відтворити за допомогою команди melt ваш_проект.kdenlive, але цей спосіб не варто використовувати, якщо ви бажаєте показати комусь результати, оскільки (найімовірніше) побудова зображення буде дуже повільною. Крім того, цим способом можна скористатися, лише якщо встановлено melt.
    5. Це означає, що є ще декілька способів вирізати частину з кліпу. Це саме так.
    6. Зелений кружечок — умовна позначка для додавання ефекту Знебарвлювання -> Згасання гучності. Використання позначки і пункту меню дає однакові результати.