Difference between revisions of "Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/ru"

(Updating to match new version of source page)
 
(166 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<!-- Please use level 3 top heading, i.e. "===" -->
 
<!-- Please use level 3 top heading, i.e. "===" -->
= Редактирование =
+
=== Редактирование ===
  
Редактирование выполняется на [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|Монтажном столе (Timeline)]]. Добавьте клип, перетащив его из [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|дерева проекта]] или [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|Монитроа клипа]]. Как только клип окажется на треке, он может быть перемещен (перетаскиванием) в другую позицию или на другой трек.
+
Редактирование выполняется на [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|монтажном столе]]. Добавьте клип, переместив его из [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|дерева проекта]] или из [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|монитора клипа]]. Как только клип окажется на дорожке, его можно переместить (с помощью мыши) в другое место на той же дорожке, или на другую дорожку.
 +
 
 +
With 19.08.0 editing with keyboard shortcuts was introduced. This will speed up the edit work and you can do editing steps which are not possible or not as quick and easy with the mouse. Working with keyboard shortcuts in 19.08 is different as in the former Kdenlive versions. Mouse operations have not changed and working as before. See [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#3 point editing|3 point editing]].
  
 
==== Навигация в проекте ====
 
==== Навигация в проекте ====
  
Линия редактирования (курсор монтажного стола) показывает ваше текущее местоположение в проекте. Положение на линейке временной шкалы и монитором проекта всегда синхронизированы. Позиция может быть перемещена  следующими способами:
+
Курсор монтажного стола показывает ваше текущее местоположение в проекте. Положение на линейке монтажного стола и мониторе проекта всегда синхронизированы. Позиция может быть перемещена  следующими способами:
  
* Клавиши быстрого доступа: стрелки вправо / влево для одного кадра, Shift + вправо / влево для 1 секунды
+
* С помощью сочетания клавиш: Клавиши со стрелкой вправо/влево перемещение на 1 кадр, Shift + вправо/влево на 1 секунду.
  
* Щелчок / перетаскивания в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|Timeline ruler]] или в пустой области временной шкалы.  
+
* Щелчком/перемещением курсора по [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|линейке монтажного стола]] или в пустой области монтажного стола.  
  
* Щелчок / перетаскивания в линейке [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|монитор проекта]] .  
+
* Щелчком/перемещением курсора по линейке [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Project Monitor|монитора проекта]].  
  
* Вращение колеса мыши, когда курсор находится на [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|Линейке монтажного стола]] или поверх [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|Монитора проекта]]  
+
* Прокруткой колёсика мыши, при нахождении указателя над линейкой  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline|монтажного стола]] или [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Project Monitor|монитора проекта]].
  
* Изменение таймкода в поле виджета [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|Монитора проекта]]
+
* Правкой с помощью цифровых клавиш  тайм-кода [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Project Monitor|монитора праекта]].
  
* Стрелками вверх или вниз в поле виджета таймкода  в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors|Мониторе проекта]]
+
* Стрелками вверх/вниз на тайм-коде [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Project Monitor|монитора проекта]]
  
 
==== Резка клипа ====
 
==== Резка клипа ====
  
Чтоб разрезать клип самым простым способом - разместите Линию редактирования там, где вы хотите резать клип, затем выберите клип (щелкните левой кнопкой мыши в нем) и используйте меню <menuchoice>Линия времени -> Текущий клип -> Разрезать клип (Timeline > Current Clip > Cut Clip)</menuchoice> (горячие клавиши по умолчанию: Shift+R).
+
Самый простой способ - разместите Курсор монтажного стола там, там где нужно разрезать клип и выберите клип (щёлкнув левой кнопкой мыши по нему) и используйте меню <menuchoice>Монтажный стол -> Текущий клип -> Разрезать клип </menuchoice> (горячие клавиши по умолчанию: <keycap>Shift + R</keycap>).
 +
 
 +
Или  <menuchoice>Правой кнопкой -> Разрезать клип</menuchoice>
 +
 
 +
Другой способ — используйте [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Razor_Tool|Инструмент Резак]].
 +
 
 +
==== Изменение длительности клипа ====
 +
 
 +
Клип может быть изменён от его начала или конца, перемещением его левого или правого края. Более точно изменить размер клипа, можно разместив курсор монтажного стола на кадре, с которого будет начинаться или которым будет заканчиваться обрезанный клип, далее меню: <menuchoice>Монтажный стол -> Изменить начало элемента</menuchoice> или <menuchoice>Монтажный стол -> Изменить конец элемента</menuchoice>.
 +
 
 +
Чтобы контролировать длительность клипа с точностью до кадра, дважды щёлкните по нему на монтажном столе и отрегулируйте его длительность с помощью диалогового окна '''Длительность клипа'''.
 +
 
 +
[[File:Kdenlive_Clip_duration_ru.png]]
 +
 
 +
Вы также можете изменить длительность клипа, разрезав его с помощью  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Razor_Tool|Инструмента Резак]], затем удалив всё лишнее.
 +
 
 +
==== Удаление пробелов между клипами ====
 +
 
 +
Щёлкните правой кнопкой мыши по пробелу между клипами и выберите <menuchoice>Удалить пробел</menuchoice>, клип который находится справа приклеится к левому. Однако, если у вас клипы размещены на нескольких дорожках и они не сгруппированы, удаление пробела нарушит синхронизацию между этими дорожками. Например, на нижней дорожке, находится клип с музыкальным сопровождением и после удаления пробела он останется на месте. В этой ситуации, возможно, безопаснее использовать инструмент [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Spacer_Tool|Вставка пробелов]].
 +
 
 +
[[File:kdenlive_right-click_in_timeline_space_ru.png]]
 +
<span id="Middle Tool Bar"></span>
 +
 
 +
==== Панель инструментов монтажного стола ====
 +
 
 +
Над монтажным столом расположена «панель инструментов монтажного стола», предназначенная для контроля различных аспектов редактора.
 +
[[File:Kdenlive Top toolbar18.12_ru.png|left|Панель инструментов монтажного стола 18.12]]
 +
<br clear=all>
 +
 
 +
1.  '''Композитинг дорожек''' выпадающее меню
 +
 
 +
1а. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Track_Compositing_-_None|Отсутствует]]
 +
 
 +
1б. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Track_Compositing_-_Preview|Предпросмотр]]
 +
 
 +
1в. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Track_Compositing_-_HighQuality|Высокое качество]]
 +
 
 +
2. '''Режим редактирования на монтажном столе''' выпадающее меню
 +
 
 +
Обратите внимание, начиная с версии 17.04 этот режим выбирается с помощью выпадающего меню, а не переключением кнопок.
 +
[[File:Kdenlive Editing mode 17 04_ru.png|left|версия 18.12]]
 +
<br clear=all>
 +
 
 +
2a. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Timeline Edit Mode - Normal_Mode|Обычный режим]]
 +
 
 +
2б. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Timeline Edit Mode - Overwrite_Mode|Режим перезаписи]]
 +
 
 +
2в. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Timeline Edit Mode - Insert_Mode|Режим вставки]]
 +
 
 +
Переключать режим композитинга дорожек и редактирования на монтажном столе, также можно через меню <menuchoice>Инструменты</menuchoice>.
 +
 
 +
'''Группа Инструментов''' (активным может быть только один из трёх)
 +
 
 +
Активные кнопки выделены серым.
 +
 
 +
3. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Selection_Tool|Инструмент выбора]]
 +
 
 +
4. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Razor_Tool|Резак]]
 +
 
 +
5. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Spacer_Tool|Вставка пробелов]]
 +
 
 +
6. Индикатор положения (тайм-код)  — отображает временную точку или номер кадра на котором находится курсор монтажного стола (или курсор мыши в данный момент). Нажмите на виджет, чтобы выбрать отображение по времени или по номеру кадра
 +
 
 +
7. Общая длительность проекта
 +
 
 +
8. Вставить участок клипа на монтажный стол. См. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/ Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing] на оф. сайте Kdenlive (en).
 +
 
 +
9. Перезаписать участок клипа на монтажном столе. См. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/ Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing] на оф. сайте Kdenlive (en).
 +
 
 +
10. Удалить участок заполнив пробел
 +
 
 +
11. Удалить участок сохранив пробел
  
Или  <menuchoice>Правой кнопкой -> Cut Clip</menuchoice>
+
12. Избранные эффекты
  
Другой способ - используйте [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Razor_Tool|Инструмент Резак]].
+
13. Собрать для предпросмотра
  
==== Изменение размера (длительности) клипа ====
+
14. Остановить сборку
  
Размер клипа может быть изменен перетаскиванием его левого или правого края. Если вы хотите изменить размер более точно, разместите Линию редактирования там, откуда хотите начать изменение размера и воспользуйтесь меню [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline Menu|Линия времени]] <menuchoice>Изменить начало объекта (Resize Item Start)</menuchoice> (default shortcut: <keycap>1</keycap>) или [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline Menu|Линия времени]] <menuchoice>Изменить конец объекта (Resize Item End)</menuchoice> (default shortcut:  <keycap>2</keycap>)
+
15. Добавить участок предпросмотра
  
Чтобы установить длину клипа наиболее точно, дважды щелкните по нему на Линии времени (монтажном столе) и настройте его продолжительность в диалоговом окне "Длительность", с точностью до одного кадра.
+
16. Удалить участок предпросмотра
  
[[File:Kdenlive_Clip_duration.png]]
+
17. Удалить все участки предпросмотра
  
Вы также можете изменить размер клипа, отрезав его с помощью  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Razor_Tool|Инструмента Резак (Razor Tool)]] и затем удалив всё лишнее.
+
18. Собирать автоматически
  
==== Удаление промежутков между клипами====
+
19. Отключить предпросмотр монтажного стола
  
Щелкните правой кнопкой мыши в пространстве между клипами и выберите <menuchoice>Удалить пробел (Remove Space)</menuchoice>. Имейте в виду, однако, что если у вас есть клипы на нескольких треках (дорожках)  на монтажном столе, и они не сгруппированы, - то удаление пустого пространства может нарушить взаимное расположение клипов на разных  треках - потому что пустое пространство удаляется только из трека, где вы щелкнули.  В этой ситуации  может быть удобнее использовать инструмент [[Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Spacer_Tool|Вставка пробелов (Spacer Tool)]].
+
20. Управление данными кэша
  
[[File:Kdenlive_Right_click_in_timeline_space.png]]
+
Пункты с 13 по 20 рассматриваются в статье [https://kdenlive.org/project/timeline-preview-rendering/ Timeline preview rendering] на оф. сайте Kdenlive (en).
<span id="Bottom Tool Bar"></span>
 
== Нижняя панель инструментов ==
 
  
Под монтажным столом (timeline) существует панель инструментов, управляющая разными функциями редактора.
+
21. Уменьшить дорожки (см. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline#Timeline|Область изменения размера дорожек]])
  
Первые 6 кнопок на этой панели относятся к двум группам по три кнопки в каждой. Эти же инструменты находятся в меню <menuchoice>Инструменты (Tool)</menuchoice>
+
22. Увеличить дорожки (см. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline#Timeline|Область изменения размера дорожек]])
  
Активные кнопки подсвечиваются голубым цветом.
+
23. Участок монтажного стола используется [[File:Kdenlive Use timeline zone for insert.png]] / Участок монтажного стола не используется [[File:Kdenlive Dont Use timeline zone for insert.png]] для вставки (переключается). См. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/ Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing] на оф. сайте Kdenlive (en).  
  
[[File:Kdenlive_Bottom_toolbar.png]]
+
<span id="Дополнительная панель инструментов"></span>
  
Группа Режима редактирования. (активен может быть только один )
+
==== Нижняя панель инструментов ====
  
1. Обычный режим
+
[[File:Kdenlive Bottom toolbar17 04b.png|left|frame|Нижняя панель инструментов, версия 17.04]]
 +
<br clear=all>
  
2. Режим перезаписи
+
24. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Split_Audio_and_Video_Automatically|Автоматически отделять звук от видео]]
  
3. Режим вставки (пока не реализован)
+
25. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Automatic_Transitions|Автоматические переходы]]
  
Группа Инструментов (активен может быть только один)
+
26. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_Video_Thumbnails|Показывать миниатюры видео]]
  
4. Выделение
+
27. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_Audio_Thumbnails|Показывать миниатюры звука]]
  
5. Резак
+
28. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_marker_comments|Показывать комментарии к маркерам]]
  
6. Вставка пробелов
+
29. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Snap|Привязка]]
  
Инструменты масштабирования
+
'''Инструменты масштабирования'''
  
7. Выровнять по размеру проекта
+
30. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Fit_Zoom_to_Project|Выровнять по размеру проекта]]
  
8. Масштабирование проекта, включая (слева направо) уменьшение, слайдер масштабирования и увеличение
+
31. Уменьшить масштаб
  
Негруппированные (эти кнопки включаются и выключаются независимо друг от друга)
+
32. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Zoom_project|Уровень масштабирования]]
  
9. Автоматически разделять звук и видео
+
33. Увеличить масштаб
  
10. Показать миниатюры видео
+
==== Описание кнопок ====
 +
<span id="Track Compositing - None"></span>
 +
===== Композитинг дорожек - Отсутствует =====
  
11. Показать миниатюры аудио
+
Если для композиции дорожек установлено значение «Отсутствует», дорожки с информацией об альфа-канале не будут объединены с другими дорожками, если между клипами не добавлен явный композитный или аффинный переход. Это поведение старых версий  kdenlive (<= ver 0.9.X).
 +
<span id="Track Compositing - Preview"></span>
 +
===== Композитинг дорожек - Предпросмотр =====
  
12. Показать комментарии маркеров
+
Если для композиции дорожек установлено значение «Предпросмотр», дорожки с информацией об альфа-канале будут автоматически объединены с другими дорожками с использованием алгоритма, который несколько быстрее, чем алгоритм, используемый с ''композитингом дорожек — Высокое качество'', но слегка ухудшающий цвета.
 +
<span id="Track Compositing - HighQuality"></span>
 +
===== Композитинг дорожек - Высокое качество =====
  
13. Привязка
+
Если для композиции дорожек установлено значение «Высокое качество», дорожками с информацией альфа-канала будут автоматически компоноваться с другими дорожками с использованием алгоритма (qtblend), который несколько медленнее, чем алгоритм, используемый с ''композитингом дорожек — Предпросмотр'', но который сохраняет информацию о цвете с более высокой точностью.
 +
<span id="Timeline Edit Mode - Normal Mode"></span>
 +
===== Режим редактирования - Обычный режим =====
  
=== Обычный режим ===
+
В этом режиме редактирования нельзя размещать одни клипы на других на одной дорожке монтажного стола. Клипы можно переместить на другую дорожку над или под существующим клипом. Сравните этот режим с режимом перезаписи.
 +
<span id="Timeline Edit Mode - Overwrite Mode"></span>
 +
===== Режим редактирования - Режим перезаписи =====
  
В этом режиме редактирования вы не можете перетаскивать одни клипы поверх других, уже находящихся на треке монтажного стола. Вы можете перетащить их на другой трек или на тот же трек на свободное место. Сравните это с режимом презаписи.
+
В этом режиме редактирования можно размещать одни клипы на других на одной дорожке монтажного стола. Входящий клип перезапишет тот участок существующего клипа (или клипов), который покроется входящим клипом.
  
=== Режим перезаписи ===
+
[[File:kdenlive_overwrite_mode_before01.png|left|frame|До]]
  
В этом режиме редактирования вы можете перетащить клип на трек поверх находящегося там клипа и новый клип перезапишет существующий по всей своей длине.
+
[[File:kdenlive_overwrite_mode_after01.png|left|frame|После]]
 +
<br clear=all>
  
[[File:Kdenlive_Overwrite_mode.png]]
+
На приведенном выше снимке экрана «После» видно, что клип, перемещаемый с верхней дорожки, заменил часть клипа на нижней дорожке.
 +
<span id="Timeline Edit Mode - Insert Mode"></span>
 +
===== Режим редактирования - Режим вставки =====
  
На нижнем изображении показано как выглядит трек  изображенный наверху, после того как на него был  помещен клип, при работе в режиме перезаписи.
+
При выбранном режиме вставки входящий клип будет вставлен, в то место на монтажном столе, куда вы его переместили, разрезая все клипы на всех дорожках (включая звуковые) от своего начала. Правая часть всех существующих клипов переместится вправо, для размещения входящего клипа.
  
=== Режим вставки ===
+
[[File:Kdenlive Insert mode0before_ru.png|left|frame|До]]
  
Это ещё не реализовано.
+
[[File:Kdenlive Insert mode1before_ru.png|left|frame|Во время добавления]]
  
=== Инструмент выбора ===
+
[[File:Kdenlive Insert mode1after_ru.png|left|frame|После. Входящий клип вставлен. Клипы за точкой вставки смещены вправо]]
 +
<br clear=all>
 +
<span id="Selection Tool"></span>
 +
===== Инструмент выбора =====
  
Используйте для выбора клипов на монтажном столе (timeline). Курсор становится рукой, когда этот инструмент является активным.  
+
Используется для выбора клипов на монтажном столе. Когда инструмент активен, курсор преобразуется в руку.  
 
<span id="Razor Tool"></span>
 
<span id="Razor Tool"></span>
=== Резак ===  
+
===== Резак =====  
  
Используйте это, для резки клипов на монтажном столе (timeline). Курсор становится ножницами, когда этот инструмент является активным.
+
Используется, для резки клипов на монтажном столе. Когда инструмент активен, курсор преобразуется в ножницы.
 
<span id="Spacer Tool"></span>
 
<span id="Spacer Tool"></span>
=== Вставка пробелов ===
+
===== Вставка пробелов =====
 +
 
 +
Используется для перемещения всех клипов на монтажном столе сразу на всех или только на одной дорожке, для создания или удаления пробелов между клипами. Для перемещения на всех дорожках выберите клип и переместите мышь в желаемом направлении, все клипы справа от него переместятся в новую позицию.
 +
 
 +
[[File:Kdenlive_Spacer_tool_crop.png|600px |Перемещение клипов сразу на всех дорожках]]
 +
 
 +
Для перемещения клипов на одной дорожке нажмите клавишу '''Control''' и переместите все элементы справа от выбранного клипа.
 +
<span id="Fit Zoom to Project"></span>
 +
===== Выровнять по размеру проекта =====
 +
 
 +
Изменение масштаба содержимого монтажного стола, для просмотра проекта целиком. Эта же функция доступна из меню [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline Menu|Монтажный стол]], пункт <menuchoice>Выровнять по размеру проекта</menuchoice>.
 +
<span id="Zoom project"></span>
 +
===== Масштабирование проекта =====
 +
 
 +
Значки со стрелками служат для увеличения или уменьшения масштаба монтажного стола. Ползунок регулирует масштаб с крупным шагом. Эти же параметры, контролируются из меню <menuchoice>Монтажный стол</menuchoice> - пункты<menuchoice>Увеличить масштаб</menuchoice> и <menuchoice>Уменьшить масштаб</menuchoice>.
 +
<span id="Split Audio and Video Automatically"></span>
 +
===== Автоматически отделять звук от видео  =====
 +
 
 +
Если этот параметр включен и клип перемещён на монтажный стол, звук отделится от клипа и переместится на звуковую дорожку. Это производит то же действие, что и выбор из  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right Click Menu|контекстного меню]] клипа <menuchoice>Отделить звук от видео</menuchoice>. Если этот параметр выключен и клип перемещён на монтажный стол, звук останется вместе с видео на видеодорожке.
 +
<span id="Automatic Transitions"></span>
 +
===== Автоматические переходы =====
 +
 
 +
Если этот параметр включен, то при добавлении любого перехода на монтажный стол длительность перехода будет автоматически подстраиваться под перекрываемую между клипами область. См. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions#Automatic_Transitions|Автоматические переходы]]
 +
<span id="Show Video Thumbnails"></span>
 +
===== Показать миниатюры видео =====
 +
 
 +
Если этот параметр включен, то на видеоклипах размещённых на монтажном столе, кроме имени файла будут отображаться миниатюры. Если выключен просто имя файла.
 +
 
 +
При увеличении монтажного стола до максимума, на клипе в виде миниатюры будет отображён каждый кадр. В остальных режимах масштабирования монтажного стола на клипе будут отображены первый и последний кадры.
 +
<span id="Show Audio Thumbnails"></span>
 +
===== Показать миниатюры звука =====
 +
 
 +
Если этот параметр включен, то на звуковых клипах размещённых на монтажном столе, кроме имени файла будет отображаться форма звуковой волны. Если выключен просто имя файла.
 +
<span id="Show marker comments"></span>
 +
===== Показать комментарии к маркерам =====
 +
 
 +
С помощью этого параметра можно включить или выключить отображение комментариев к [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Markers|маркерам]] (текст с золотым фоном в примере ниже) и к  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|направляющим]] (текст с фиолетовым фоном).
 +
 
 +
[[File:Kdenlive_Markers_and_guides_crop.png]]
 +
<span id="Snap"></span>
 +
===== Привязка =====
 +
 
 +
При включенном параметре, во время перемещения входящего клипа на монтажный стол и при сближении его среза со срезом существующего клипа, будет выполнятся простая склейка. Как только срезы обоих клипов будут находиться на определённо небольшом расстоянии, они склеятся, без зазора и пересечения друг с другом. Обратите внимание, что склейка происходит, даже если клипы будут находится на разных дорожках монтажного стола.
 +
 
 +
Клипы будут также привязываться к позиции курсора, к маркерам и  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|направляющим]].
 +
 
 +
==== Cutting Footage from multiple aligned tracks - Ripple Delete ====
 +
 
 +
This is available on the <menuchoice>Timeline</menuchoice> menu under <menuchoice>All clips->Ripple Delete</menuchoice> <ref>available on bleeding edge versions > 0.9.10 (Jan2015)</ref>.
 +
 
 +
<b>Seems missing in Kdenlive 17.04 & 18.04</b> <br>
 +
Mark In and Out points in the Project Monitor, then choose <menuchoice>Timeline->All clips->Ripple Delete</menuchoice> (or <keycap>Ctrl-X</keycap>).  Kdenlive deletes all footage between the In and Out points in unlocked tracks, slides everything else back to fill the gap, and puts the playhead on the In point.
 +
 
 +
==== Same track transitions ====
 +
 
 +
Since Version 20.12.0
 +
 
 +
[[File:transition.gif]] 
 +
 
 +
The same track transition improves the editing workflow. 
 +
 
 +
''' Important ''' 
 +
 
 +
Same track transitions can only be applied if there are half a second of frames available at the end of each clip. If a clip is not adjusted in its length you have to do that first. 
 +
 
 +
There are 3 ways to add transitions: 
 +
 
 +
*''' Mouse '''
 +
:* Double click the border between 2 adjacent clips or
 +
:* Selecting a clip and press the <keycap>U</keycap> key.
 +
 
 +
*''' Keyboard ''' 
 +
:* Jump with <keycap>Alt+arrow</keycap> between the cut and press <keycap>U</keycap>. 
 +
 
 +
*''' Icon ''' 
 +
:* Selecting a clip and click on the "mix clips" icon in the timeline toolbar. 
 +
 
 +
''' Adjust the length of transitions ''' 
 +
 
 +
Grab the end of a transition with the mouse and lengthen or shorten it as needed.
 +
 
 +
{{Note| If the same-track-transition can't be applied by the shortcut <keycap>u</keycap> or by click on the "mix" icon or on the bottom left the message appears "Not enough frames at clip end to apply the mix”: The clips need at the cut position a half of a second spare frame. So shorten the clips on both sides at the cut by half of a second. }} 
 +
 
 +
{{Tip|To apply only transitions on either the video or audio track just lock the track on which you don’t want a transition to be applied and add transitions by one of the above ways on the other track.}}
 +
 
 +
==== Subtitle ====
 +
 
 +
Since Version 20.12.0 
 +
 
 +
[[File:subtitle-timeline-1.gif]] 
 +
 
 +
The subtitling tool allows you to add and edit subtitles directly in the timeline on a special subtitle track or by using the new subtitle window. You can also import (SRT/ASS) and export (SRT) subtitles. 
 +
 
 +
There are 3 ways to add subtitle:
 +
 
 +
* ''' Menu '''
 +
:* <menuchoice>Project -> Subtitle -> Add Subtitle</menuchoice>
 +
 
 +
* ''' Keyboard ''' 
 +
:* <keycap>Shift+S</keycap> adds a subtitle. 
 +
 
 +
* ''' Icon and Mouse''' 
 +
:* Click the "subtitle" icon in the timeline toolbar to open the subtitle track in the timeline.
 +
:* Double-click in the subtitle track to add a subtitle.
 +
 
 +
''' Adding and editing text''' 
 +
 
 +
Add or editing text either directly into the subtitle clip or in the subtitle window.
 +
   
 +
''' Adjust the length of subtitle ''' 
 +
 
 +
Grab the end of a subtitle with the mouse and lengthen or shorten it as needed.
 +
Set subtitle in/out can be achieved with the same shortcut as to set clip in/out (left/right parenthesis shortcut).
 +
   
 +
''' Subtitle window ''' 
 +
 
 +
[[File:subtitle-widget.gif]] 
 +
   
 +
* The subtitles window allows easier editing and also makes it possible to easily navigate between subtitles with the left/right button. 
 +
 
 +
* With the plus sign, you can add subtitles.
 +
 
 +
* The scissors are mostly here for divide subtitle: let's say your subtitle text is too long and you want to make it 2 different subtitles. Put the cursor in the text widget where you want to cut and click the scissors, it will split the text between 2 different subtitle items. The scissors are only working when the playhead is over the subtitle itself. 
 +
 
 +
* The tick adds the text to the subtitle.
 +
 
 +
'''Import and export subtitle''' 
 +
 
 +
Importing SRT and ASS subtitle file: <menuchoice>Project -> Subtitles -> Import subtitles file</menuchoice>
 +
 
 +
Exporting SRT subtitles only: <menuchoice>Project -> Subtitles -> Export subtitles file</menuchoice> 
 +
 
 +
 
 +
{{Tip| Changing the style of the subtitles using html tags like <keycap>  <font color=#ffff00> </keycap>    for setting the font color to yellow. 
 +
<keycap>Alt+arrow</keycap> jumps from subtitle to subtitle.}} 
 +
 
 +
==== 3 point editing ====
 +
 
 +
Since version 19.08.0   
 +
 
 +
3 important points to understand the 3 point editing concept (with keyboard shortcuts):
  
Используйте этот инструмент  ({{Icon1|Kdenilve_Spacer_tool_icon.png}}) для временной группировки отдельных клипов, и последующего перемещения их на монтажном столе (timeline), чтобы создать или удалить пустое пространство между клипами. Очень удобно. Поэкспериментируйте с этим инструментом, чтобы посмотреть как это работает.
+
[[File:3p-Source-1.gif]] 
  
[[File:Kdenlive_Spacer_tool.png|600px]]
+
'''Source'''
  
В приведенном выше примере, эти клипы не сгруппированы. Тем не менее инструмент вставки пробелов временно сгруппирует их для вас , так что вы сможете переместить их группой.
+
: On the left of the track head the green vertical lines (V1 or A2). The green line is connected to the source clip in the project bin. Only when a clip is selected in the project bin the green line show up depending on the type of the clip (A/V clip, picture/title/color clip, audio clip).
  
=== Выровнять по размеру проекта ===
+
[[File:3p-Target-active-1.gif]] 
  
Это изменит масштаб проекта так, что он весь уместится на монтажном столе. Эта же функция вызывается из меню [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline Menu|Линии времени]], пункт <menuchoice>Выровнять по размеру проекта (Fit Zoom to Project)</menuchoice>.
+
'''Target'''
  
=== Масштабирование проекта ===
+
: In the track head the target V1 or A1 is active when it’s yellow. An active target track reacts to edit operations like insert a clip even if the source is not active.
  
Лупы увеличения или уменьшения масштаба монтажного стола. Ползунок регулировки масштаба с крупным шагом. Эти же параметры, контролируются пунктами меню <menuchoice>Линии времени</menuchoice> - <menuchoice>Приблизить (Zoom In)</menuchoice> и <menuchoice>Отдалить (Zoom Out)</menuchoice>.
+
'''The concept is like thinking of connectors'''
  
=== Автоматически разделять звук и видео ===
+
: Connect the source (the clip in the project bin) to a target (a track in the timeline). Only when both connectors on the '''same''' track are switched on the clip “flow” from the project bin to the timeline.
  
Когда это включено, и вы перетащите клип на монтажный стол, звук из клипа будет помещен на аудиотрек, а видео соответственно на видеотрек. Это производит то же действие, что и выбор из  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right Click Menu|контекстного меню]] клипа <menuchoice>Разделить аудио (Split Audio)</menuchoice>. Если это отключено, и вы перетащите клип на монтажный стол, то аудио и видео будут объединены на одном видеотреке.
+
'''Be aware'''
  
=== Показать миниатюры видео ===
+
: Active target tracks without connected source react on edit operations.
  
При включении, видеоклипы на монтажном столе, будут содержать эскизы и имя файла. Иначе просто имя файла.
+
'''Example of advanced edit'''
  
=== Показать миниатюры аудио ===
+
Here is a brief introduction to the 3 point editing system.
  
При включении, аудиоклипы на монтажном столе, будут содержать эскизы и имя файла. Иначе просто имя файла
+
[[File:3p-Insert-clip-1.gif]] 
<span id="Show marker comments"></span>
+
 
=== Показать комментарии маркеров ===
+
1. Select a clip in the project bin with an up/down arrow
 +
 
 +
2. Navigate the clip by the <keycap>JKL</keycap> keys or by the <keycap>left/right</keycap> arrows and set the IN and the OUT point by the <keycap>I</keycap> and <keycap>O</keycap> keys.
 +
 
 +
3. Hit <keycap>T</keycap> to change to the timeline
 +
 
 +
4. Select a video or audio track in the timeline (up/down arrow key) and set it as source with <keycap>Shift+T</keycap>.
 +
 
 +
5. Activate the track as a target with shortcut <keycap>A</keycap> (this connects the track to the source)
 +
 
 +
6. Hit <keycap>V</keycap> (insert) or <keycap>B</keycap> (overwrite) to add the clip at the play-head position or to fill the selected area in the timeline if it is active. If you need to activate it use the <keycap>G</keycap> key.
  
Это включает и выключает отображение комментариев сохраненных внутри [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Markers|маркеров]] (золотой фон внутри клипа на картинке внизу) и внутри [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|направляющих]] (фиолетовый вверху Линии времени).
+
[[File:3p-Advanced-edit-1.gif]]  
  
[[File:Kdenlive_Markers_and_guides.png]]
+
In the following example, we want only insert the audio part of a clip in A2 and we want to create a gap in all the other video and audio tracks:
  
=== Привязка ===
+
1. Activate all the target tracks which contain clips (yellow buttons). 
  
Когда эта функция включена, перетаскивание  начала одного клипа ближе к концу другого, приведет к точному выравниванию концов клипов.  При помещении рядом концов двух клипов, как только они сблизятся на небольшое расстояние, они притягиваются друг к другу, без зазора и пересечения друг с другом. Важно что это происходит, даже если клипы находятся на разных треках на монтажного стола.
+
2. Activate just the audio source on A2 
  
Клипы будут также привязываться к позиции курсора, [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Markers|маркерам]] и [[Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|направляющим]].
+
3. Press <keycap>V</keycap> (insert).  
  
 +
<references />
 
{{Prevnext2
 
{{Prevnext2
 
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping
 
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping
| prevtext=Монтажный стол | nexttext=Группировка клипов
+
| prevtext=Монтажный стол | nexttext=Группировка
 
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Вернуться к оглавлению
 
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Вернуться к оглавлению
 
}}
 
}}
  
 
[[Category:Kdenlive]]
 
[[Category:Kdenlive]]

Latest revision as of 11:06, 17 January 2021

Other languages:
English • ‎dansk • ‎français • ‎русский • ‎українська

Редактирование

Редактирование выполняется на монтажном столе. Добавьте клип, переместив его из дерева проекта или из монитора клипа. Как только клип окажется на дорожке, его можно переместить (с помощью мыши) в другое место на той же дорожке, или на другую дорожку.

With 19.08.0 editing with keyboard shortcuts was introduced. This will speed up the edit work and you can do editing steps which are not possible or not as quick and easy with the mouse. Working with keyboard shortcuts in 19.08 is different as in the former Kdenlive versions. Mouse operations have not changed and working as before. See 3 point editing.

Навигация в проекте

Курсор монтажного стола показывает ваше текущее местоположение в проекте. Положение на линейке монтажного стола и мониторе проекта всегда синхронизированы. Позиция может быть перемещена следующими способами:

  • С помощью сочетания клавиш: Клавиши со стрелкой вправо/влево перемещение на 1 кадр, Shift + вправо/влево на 1 секунду.

Резка клипа

Самый простой способ - разместите Курсор монтажного стола там, там где нужно разрезать клип и выберите клип (щёлкнув левой кнопкой мыши по нему) и используйте меню Монтажный стол -> Текущий клип -> Разрезать клип (горячие клавиши по умолчанию: Shift + R).

Или Правой кнопкой -> Разрезать клип

Другой способ — используйте Инструмент Резак.

Изменение длительности клипа

Клип может быть изменён от его начала или конца, перемещением его левого или правого края. Более точно изменить размер клипа, можно разместив курсор монтажного стола на кадре, с которого будет начинаться или которым будет заканчиваться обрезанный клип, далее меню: Монтажный стол -> Изменить начало элемента или Монтажный стол -> Изменить конец элемента.

Чтобы контролировать длительность клипа с точностью до кадра, дважды щёлкните по нему на монтажном столе и отрегулируйте его длительность с помощью диалогового окна Длительность клипа.

Kdenlive Clip duration ru.png

Вы также можете изменить длительность клипа, разрезав его с помощью Инструмента Резак, затем удалив всё лишнее.

Удаление пробелов между клипами

Щёлкните правой кнопкой мыши по пробелу между клипами и выберите Удалить пробел, клип который находится справа приклеится к левому. Однако, если у вас клипы размещены на нескольких дорожках и они не сгруппированы, удаление пробела нарушит синхронизацию между этими дорожками. Например, на нижней дорожке, находится клип с музыкальным сопровождением и после удаления пробела он останется на месте. В этой ситуации, возможно, безопаснее использовать инструмент Вставка пробелов.

Kdenlive right-click in timeline space ru.png

Панель инструментов монтажного стола

Над монтажным столом расположена «панель инструментов монтажного стола», предназначенная для контроля различных аспектов редактора.

Панель инструментов монтажного стола 18.12


1. Композитинг дорожек выпадающее меню

1а. Отсутствует

1б. Предпросмотр

1в. Высокое качество

2. Режим редактирования на монтажном столе выпадающее меню

Обратите внимание, начиная с версии 17.04 этот режим выбирается с помощью выпадающего меню, а не переключением кнопок.

версия 18.12


2a. Обычный режим

2б. Режим перезаписи

2в. Режим вставки

Переключать режим композитинга дорожек и редактирования на монтажном столе, также можно через меню Инструменты.

Группа Инструментов (активным может быть только один из трёх)

Активные кнопки выделены серым.

3. Инструмент выбора

4. Резак

5. Вставка пробелов

6. Индикатор положения (тайм-код) — отображает временную точку или номер кадра на котором находится курсор монтажного стола (или курсор мыши в данный момент). Нажмите на виджет, чтобы выбрать отображение по времени или по номеру кадра

7. Общая длительность проекта

8. Вставить участок клипа на монтажный стол. См. Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing на оф. сайте Kdenlive (en).

9. Перезаписать участок клипа на монтажном столе. См. Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing на оф. сайте Kdenlive (en).

10. Удалить участок заполнив пробел

11. Удалить участок сохранив пробел

12. Избранные эффекты

13. Собрать для предпросмотра

14. Остановить сборку

15. Добавить участок предпросмотра

16. Удалить участок предпросмотра

17. Удалить все участки предпросмотра

18. Собирать автоматически

19. Отключить предпросмотр монтажного стола

20. Управление данными кэша

Пункты с 13 по 20 рассматриваются в статье Timeline preview rendering на оф. сайте Kdenlive (en).

21. Уменьшить дорожки (см. Область изменения размера дорожек)

22. Увеличить дорожки (см. Область изменения размера дорожек)

23. Участок монтажного стола используется Kdenlive Use timeline zone for insert.png / Участок монтажного стола не используется Kdenlive Dont Use timeline zone for insert.png для вставки (переключается). См. Insert & Overwrite Advanced Timeline Editing на оф. сайте Kdenlive (en).

Нижняя панель инструментов

Нижняя панель инструментов, версия 17.04


24. Автоматически отделять звук от видео

25. Автоматические переходы

26. Показывать миниатюры видео

27. Показывать миниатюры звука

28. Показывать комментарии к маркерам

29. Привязка

Инструменты масштабирования

30. Выровнять по размеру проекта

31. Уменьшить масштаб

32. Уровень масштабирования

33. Увеличить масштаб

Описание кнопок

Композитинг дорожек - Отсутствует

Если для композиции дорожек установлено значение «Отсутствует», дорожки с информацией об альфа-канале не будут объединены с другими дорожками, если между клипами не добавлен явный композитный или аффинный переход. Это поведение старых версий kdenlive (<= ver 0.9.X).

Композитинг дорожек - Предпросмотр

Если для композиции дорожек установлено значение «Предпросмотр», дорожки с информацией об альфа-канале будут автоматически объединены с другими дорожками с использованием алгоритма, который несколько быстрее, чем алгоритм, используемый с композитингом дорожек — Высокое качество, но слегка ухудшающий цвета.

Композитинг дорожек - Высокое качество

Если для композиции дорожек установлено значение «Высокое качество», дорожками с информацией альфа-канала будут автоматически компоноваться с другими дорожками с использованием алгоритма (qtblend), который несколько медленнее, чем алгоритм, используемый с композитингом дорожек — Предпросмотр, но который сохраняет информацию о цвете с более высокой точностью.

Режим редактирования - Обычный режим

В этом режиме редактирования нельзя размещать одни клипы на других на одной дорожке монтажного стола. Клипы можно переместить на другую дорожку над или под существующим клипом. Сравните этот режим с режимом перезаписи.

Режим редактирования - Режим перезаписи

В этом режиме редактирования можно размещать одни клипы на других на одной дорожке монтажного стола. Входящий клип перезапишет тот участок существующего клипа (или клипов), который покроется входящим клипом.

До
После


На приведенном выше снимке экрана «После» видно, что клип, перемещаемый с верхней дорожки, заменил часть клипа на нижней дорожке.

Режим редактирования - Режим вставки

При выбранном режиме вставки входящий клип будет вставлен, в то место на монтажном столе, куда вы его переместили, разрезая все клипы на всех дорожках (включая звуковые) от своего начала. Правая часть всех существующих клипов переместится вправо, для размещения входящего клипа.

До
Во время добавления
После. Входящий клип вставлен. Клипы за точкой вставки смещены вправо


Инструмент выбора

Используется для выбора клипов на монтажном столе. Когда инструмент активен, курсор преобразуется в руку.

Резак

Используется, для резки клипов на монтажном столе. Когда инструмент активен, курсор преобразуется в ножницы.

Вставка пробелов

Используется для перемещения всех клипов на монтажном столе сразу на всех или только на одной дорожке, для создания или удаления пробелов между клипами. Для перемещения на всех дорожках выберите клип и переместите мышь в желаемом направлении, все клипы справа от него переместятся в новую позицию.

Перемещение клипов сразу на всех дорожках

Для перемещения клипов на одной дорожке нажмите клавишу Control и переместите все элементы справа от выбранного клипа.

Выровнять по размеру проекта

Изменение масштаба содержимого монтажного стола, для просмотра проекта целиком. Эта же функция доступна из меню Монтажный стол, пункт Выровнять по размеру проекта.

Масштабирование проекта

Значки со стрелками служат для увеличения или уменьшения масштаба монтажного стола. Ползунок регулирует масштаб с крупным шагом. Эти же параметры, контролируются из меню Монтажный стол - пунктыУвеличить масштаб и Уменьшить масштаб.

Автоматически отделять звук от видео

Если этот параметр включен и клип перемещён на монтажный стол, звук отделится от клипа и переместится на звуковую дорожку. Это производит то же действие, что и выбор из контекстного меню клипа Отделить звук от видео. Если этот параметр выключен и клип перемещён на монтажный стол, звук останется вместе с видео на видеодорожке.

Автоматические переходы

Если этот параметр включен, то при добавлении любого перехода на монтажный стол длительность перехода будет автоматически подстраиваться под перекрываемую между клипами область. См. Автоматические переходы

Показать миниатюры видео

Если этот параметр включен, то на видеоклипах размещённых на монтажном столе, кроме имени файла будут отображаться миниатюры. Если выключен просто имя файла.

При увеличении монтажного стола до максимума, на клипе в виде миниатюры будет отображён каждый кадр. В остальных режимах масштабирования монтажного стола на клипе будут отображены первый и последний кадры.

Показать миниатюры звука

Если этот параметр включен, то на звуковых клипах размещённых на монтажном столе, кроме имени файла будет отображаться форма звуковой волны. Если выключен просто имя файла.

Показать комментарии к маркерам

С помощью этого параметра можно включить или выключить отображение комментариев к маркерам (текст с золотым фоном в примере ниже) и к направляющим (текст с фиолетовым фоном).

Kdenlive Markers and guides crop.png

Привязка

При включенном параметре, во время перемещения входящего клипа на монтажный стол и при сближении его среза со срезом существующего клипа, будет выполнятся простая склейка. Как только срезы обоих клипов будут находиться на определённо небольшом расстоянии, они склеятся, без зазора и пересечения друг с другом. Обратите внимание, что склейка происходит, даже если клипы будут находится на разных дорожках монтажного стола.

Клипы будут также привязываться к позиции курсора, к маркерам и  направляющим.

Cutting Footage from multiple aligned tracks - Ripple Delete

This is available on the Timeline menu under All clips->Ripple Delete [1].

Seems missing in Kdenlive 17.04 & 18.04
Mark In and Out points in the Project Monitor, then choose Timeline->All clips->Ripple Delete (or Ctrl-X). Kdenlive deletes all footage between the In and Out points in unlocked tracks, slides everything else back to fill the gap, and puts the playhead on the In point.

Same track transitions

Since Version 20.12.0

Transition.gif

The same track transition improves the editing workflow.

Important

Same track transitions can only be applied if there are half a second of frames available at the end of each clip. If a clip is not adjusted in its length you have to do that first.

There are 3 ways to add transitions:

  • Mouse
  • Double click the border between 2 adjacent clips or
  • Selecting a clip and press the U key.
  • Keyboard
  • Jump with Alt+arrow between the cut and press U.
  • Icon
  • Selecting a clip and click on the "mix clips" icon in the timeline toolbar.

Adjust the length of transitions

Grab the end of a transition with the mouse and lengthen or shorten it as needed.

Note
If the same-track-transition can't be applied by the shortcut u or by click on the "mix" icon or on the bottom left the message appears "Not enough frames at clip end to apply the mix”: The clips need at the cut position a half of a second spare frame. So shorten the clips on both sides at the cut by half of a second.


Ktip.png
Tip
To apply only transitions on either the video or audio track just lock the track on which you don’t want a transition to be applied and add transitions by one of the above ways on the other track.


Subtitle

Since Version 20.12.0

Subtitle-timeline-1.gif

The subtitling tool allows you to add and edit subtitles directly in the timeline on a special subtitle track or by using the new subtitle window. You can also import (SRT/ASS) and export (SRT) subtitles.

There are 3 ways to add subtitle:

  • Menu
  • Project -> Subtitle -> Add Subtitle
  • Keyboard
  • Shift+S adds a subtitle.
  • Icon and Mouse
  • Click the "subtitle" icon in the timeline toolbar to open the subtitle track in the timeline.
  • Double-click in the subtitle track to add a subtitle.

Adding and editing text

Add or editing text either directly into the subtitle clip or in the subtitle window.

Adjust the length of subtitle

Grab the end of a subtitle with the mouse and lengthen or shorten it as needed. Set subtitle in/out can be achieved with the same shortcut as to set clip in/out (left/right parenthesis shortcut).

Subtitle window

Subtitle-widget.gif

  • The subtitles window allows easier editing and also makes it possible to easily navigate between subtitles with the left/right button.
  • With the plus sign, you can add subtitles.
  • The scissors are mostly here for divide subtitle: let's say your subtitle text is too long and you want to make it 2 different subtitles. Put the cursor in the text widget where you want to cut and click the scissors, it will split the text between 2 different subtitle items. The scissors are only working when the playhead is over the subtitle itself.
  • The tick adds the text to the subtitle.

Import and export subtitle

Importing SRT and ASS subtitle file: Project -> Subtitles -> Import subtitles file

Exporting SRT subtitles only: Project -> Subtitles -> Export subtitles file


Ktip.png
Tip
Changing the style of the subtitles using html tags like <font color=#ffff00> for setting the font color to yellow. Alt+arrow jumps from subtitle to subtitle.


3 point editing

Since version 19.08.0

3 important points to understand the 3 point editing concept (with keyboard shortcuts):

3p-Source-1.gif

Source

On the left of the track head the green vertical lines (V1 or A2). The green line is connected to the source clip in the project bin. Only when a clip is selected in the project bin the green line show up depending on the type of the clip (A/V clip, picture/title/color clip, audio clip).

3p-Target-active-1.gif

Target

In the track head the target V1 or A1 is active when it’s yellow. An active target track reacts to edit operations like insert a clip even if the source is not active.

The concept is like thinking of connectors

Connect the source (the clip in the project bin) to a target (a track in the timeline). Only when both connectors on the same track are switched on the clip “flow” from the project bin to the timeline.

Be aware

Active target tracks without connected source react on edit operations.

Example of advanced edit

Here is a brief introduction to the 3 point editing system.

3p-Insert-clip-1.gif

1. Select a clip in the project bin with an up/down arrow

2. Navigate the clip by the JKL keys or by the left/right arrows and set the IN and the OUT point by the I and O keys.

3. Hit T to change to the timeline

4. Select a video or audio track in the timeline (up/down arrow key) and set it as source with Shift+T.

5. Activate the track as a target with shortcut A (this connects the track to the source)

6. Hit V (insert) or B (overwrite) to add the clip at the play-head position or to fill the selected area in the timeline if it is active. If you need to activate it use the G key.

3p-Advanced-edit-1.gif

In the following example, we want only insert the audio part of a clip in A2 and we want to create a gap in all the other video and audio tracks:

1. Activate all the target tracks which contain clips (yellow buttons).

2. Activate just the audio source on A2

3. Press V (insert).

  1. available on bleeding edge versions > 0.9.10 (Jan2015)

This page was last edited on 17 January 2021, at 11:06. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.