Difference between revisions of "Kdenlive/Manual/Useful Information/Shortcuts/uk"

Jump to: navigation, search
(Created page with "{|class="tablecenter sortable" border="1" cellpadding="5" <!--}--> ! Дія !! Скорочення")
(Created page with "| Встановити кінець ділянки || <keycap>O</keycap> |- | Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Cutting_Footage_from_multiple_aligned_tracks_-_Ripple_Delete|...")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
 
! Дія !! Скорочення
 
! Дія !! Скорочення
 
|-
 
|-
| Make a cut (make sure track is selected first) || <keycap>Shift + R</keycap>
+
| Зробити розріз (переконайтеся, що перед цим позначено доріжку) || <keycap>Shift + R</keycap>
 
|-
 
|-
| Play || <keycap>Space</keycap>
+
| Відтворити || <keycap>Пробіл</keycap>
 
|-
 
|-
| Play zone || <keycap>Ctrl + Space</keycap>
+
| Відтворити ділянку || <keycap>Ctrl + Пробіл</keycap>
 
|-
 
|-
| Render || <keycap>Ctrl + Return</keycap>
+
| Обробити || <keycap>Ctrl + Enter</keycap>
 
|-
 
|-
| Switch Monitor || <keycap>T</keycap>
+
| Перемкнути монітор || <keycap>T</keycap>
 
|-
 
|-
| Forward || <keycap>L</keycap>
+
| Прокрутити вперед || <keycap>L</keycap>
 
|-
 
|-
| Rewind || <keycap>J</keycap>
+
| Прокрутити назад || <keycap>J</keycap>
 
|-
 
|-
| Forward 1 frame || <keycap>Right</keycap>
+
| Вперед на 1 кадр || <keycap></keycap>
 
|-
 
|-
| Rewind 1 frame || <keycap>Left</keycap>
+
| Назад на 1 кадр || <keycap></keycap>
 
|-
 
|-
| Forward 1 second || <keycap>Shift + Right</keycap>
+
| Вперед на 1 секунду || <keycap>Shift + </keycap>
 
|-
 
|-
| Rewind 1 second || <keycap>Shift + Left</keycap>
+
| Назад на 1 секунду || <keycap>Shift + </keycap>
 
|-
 
|-
| Toggle Full Screen Mode on and off || <keycap>Ctrl + Shift + F</keycap>
+
| Увімкнути або вимкнути повноекранний режим || <keycap>Ctrl + Shift + F</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Clip End || <keycap>End</keycap>
+
| Перейти до кінця кліпу || <keycap>End</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Clip Start || <keycap>Home</keycap>
+
| Перейти до початку кліпу || <keycap>Home</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Next Snap Point || <keycap>Alt + Right</keycap>
+
| Перейти до наступної точки прилипання || <keycap>Alt + </keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Previous Snap Point || <keycap>Alt + Left</keycap>
+
| Перейти до попередньої точки прилипання || <keycap>Alt + </keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Project End || <keycap>Ctrl + End</keycap>
+
| Перейти до кінця проєкту || <keycap>Ctrl + End</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Project Start || <keycap>Ctrl + Home</keycap>
+
| Перейти до початку проєкту || <keycap>Ctrl + Home</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Zone End || <keycap>Shift + O</keycap>
+
| Перейти до кінця ділянки || <keycap>Shift + O</keycap>
 
|-
 
|-
| Go to Zone Start || <keycap>Shift + I</keycap>
+
| Перейти до початку ділянки || <keycap>Shift + I</keycap>
 
|-
 
|-
| Group Clips || <keycap>Ctrl + G</keycap>
+
| Згрупувати кліпи || <keycap>Ctrl + G</keycap>
 
|-
 
|-
| Set Zone In || <keycap>I</keycap>
+
| Встановити початок ділянки || <keycap>I</keycap>
 
|-
 
|-
| Ungroup Clips || <keycap>Ctrl + Shift + G</keycap>
+
| Розгрупувати кліпи || <keycap>Ctrl + Shift + G</keycap>
 
|-
 
|-
| Set Zone Out || <keycap>O</keycap>
+
| Встановити кінець ділянки || <keycap>O</keycap>
 
|-
 
|-
| [[Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Cutting_Footage_from_multiple_aligned_tracks_-_Ripple_Delete|Ripple Delete]] ||<keycap>Ctrl + X</keycap><ref> available in bleeding edge versions > 0.9.10 (Jan2015)</ref>
+
| [[Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Cutting_Footage_from_multiple_aligned_tracks_-_Ripple_Delete|Вилучити брижі]] ||<keycap>Ctrl + X</keycap><ref> доступне у свіжих версіях</ref>
 
|} <!--{-->
 
|} <!--{-->
  
Line 67: Line 67:
 
{{Prevnext2
 
{{Prevnext2
 
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Useful_Information/FAQ | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound
 
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Useful_Information/FAQ | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound
| prevtext=FAQ | nexttext= Surround Sound
+
| prevtext=Поширені питання | nexttext= Об'ємний звук
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Back to menu
+
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Повернутися до меню
 
}}
 
}}
  
[[Category:Kdenlive]]
+
[[Category:Kdenlive/uk]]

Latest revision as of 15:57, 18 June 2019

Other languages:
English • ‎dansk • ‎русский • ‎українська

Клавіатурні скорочення

Dialog-information.png
Information
  • Important shortcuts (i.e. excluding Ctrl-S for saving and other general shortcuts working everywhere)


Редагування

Дія Скорочення
Зробити розріз (переконайтеся, що перед цим позначено доріжку) Shift + R
Відтворити Пробіл
Відтворити ділянку Ctrl + Пробіл
Обробити Ctrl + Enter
Перемкнути монітор T
Прокрутити вперед L
Прокрутити назад J
Вперед на 1 кадр
Назад на 1 кадр
Вперед на 1 секунду Shift + →
Назад на 1 секунду Shift + ←
Увімкнути або вимкнути повноекранний режим Ctrl + Shift + F
Перейти до кінця кліпу End
Перейти до початку кліпу Home
Перейти до наступної точки прилипання Alt + →
Перейти до попередньої точки прилипання Alt + ←
Перейти до кінця проєкту Ctrl + End
Перейти до початку проєкту Ctrl + Home
Перейти до кінця ділянки Shift + O
Перейти до початку ділянки Shift + I
Згрупувати кліпи Ctrl + G
Встановити початок ділянки I
Розгрупувати кліпи Ctrl + Shift + G
Встановити кінець ділянки O
Вилучити брижі Ctrl + X[1]
  1. доступне у свіжих версіях

This page was last edited on 18 June 2019, at 15:57. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.