Kmail/Folder Properties/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "===Скорочення===")
No edit summary
 
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Construction}}


<languages />
<languages />
Line 5: Line 4:
==Властивості теки==
==Властивості теки==


[[Image:Kmail-folderproperties.png|300px|center|thumb|Kmail Folder Properties]]
[[Image:Kmail-folderproperties_uk.png|300px|center|thumb|Властивості теки KMail]]


The '''Properties of Folder''' dialog lets you rename and specify all of its properties. Note that most properties are only available for your own folders and not for default folders like inbox etc. Default folders also cannot be renamed.<br />
За допомогою діалогового вікна '''Властивості теки''' ви можете перейменувати теку та вказати усі її властивості. Зауважте, що більшість властивостей можна змінювати лише для ваших власних тек, а не для типових тек, подібних до теки «вхідні». Типові теки перейменовувати не можна.<br />


===Загальне===
===Загальне===


If you need to rename a folder change the entry in the '''Name:''' field.<br />
Якщо вам потрібно перейменувати теку, змініть вміст поля '''Назва:'''.<br />
'''Act on new/unread mail in this folder''' is enabled by default on new folders, it allows notifications about new mail that arrives in the folder. Uncheck this option on folders like SPAM and trash that you do not desire notifications.<br />
Пункт '''Виконувати дію для нових/непрочитаних листів у цій теці''' типово позначено для нових тек. Він уможливлює показ сповіщень щодо нових повідомлень у відповідній теці. Зніміть позначку з цього пункту для тек із небажаною кореспонденцією та смітника, щоб позбутися зайвих сповіщень.<br />
When replying to messages in this folder, check '''Keep replies in this folder''' if you want the replies to be stored in this folder rather than into the default configured sent-mail folder.<br />
Якщо ви хочете, щоб відповіді на повідомлення з теки зберігалися у тій самій теці, а не у типовій теці надісланих повідомлень, позначте пункт '''Залишати відповіді в ційй теці'''.<br />
Check '''Hide this folder in the folder selection dialog''' if you do not want this folder to be shown in folder selection dialogs, such as the '''Jump to Folder''' and '''Move Message''' to dialogs.<br />
Позначте пункт '''Сховати цю теку у діалоговому вікні вибирання тек''', якщо ви не хочете, щоб пункт цієї теки було показано у діалогових вікнах вибору тек, зокрема у вікнах '''Перейти до теки''' та '''Пересунути повідомлення'''.<br />
By default new folders use the default identity. Uncheck '''Use default identity''' and select a new one from the '''Sender identity''' drop down menu. See [[Special:Kmail/Identities|Identities configuration]] for information on Identities. Replies to messages that were sent directly to you will still default to the message's “To” address if an according identity is found.<br />
Типово, для нових тек буде використано типовий профіль. Зніміть позначку з пункту '''Використовувати типовий профіль''' і виберіть новий профіль за допомогою спадного меню '''Профіль відправника'''. Докладніші відомості щодо профілів наведено на сторінці [[Special:Kmail/Identities|налаштовування профілів]]. Відповіді на повідомлення, які було надіслано безпосередньо вам типово пов'язуватимуться із адресою «Кому» повідомлення, якщо буде виявлено відповідний профіль.<br />
If you have groupware, you can change the contents e.g. calendar, notes, etc. of the folder in the '''Folder contents:''' drop down box.<br />
Якщо ви працюєте у групі, ви можете змінити вміст, наприклад, календаря, нотаток тощо теки за допомогою спадного списку '''Вміст теки:'''.<br />
If you share the folder with other users, you can '''Share unread state with all users''' which will show the same unread state for all users.
Якщо ви використовуєте теку спільно з іншими користувачами, ви можете позначити пункт '''Спільний стан «непрочитане» для всіх користувачів''', щоб програма показувала однаковий стан «непрочитане» для усіх користувачів групи.


<blockquote>For example, a ticket system that all emails must be read and multiple users are responsible for reading unread tickets.</blockquote>
<blockquote>Прикладом такої теки є тека системи квитків, коли усі повідомлення має бути прочитано, а за читання квитків відповідають декілька осіб.</blockquote>


===Перегляд===
===Перегляд===


The '''Use custom icons''' option lets you choose icons that are different from the default ones in the folder list.<br />
За допомогою пункту '''Використовувати нетипові піктограми''' ви можете вибрати піктограми замість типових для списку тек.<br />
With '''Show column''' drop down you can set the visible columns in the header pane to Default, Sender, or Receiver. This is useful if you use a folder to save your own sent messages.<br />
За допомогою спадного списку '''Показувати стовпчик''' ви можете вказати видимі стовпчики на панелі заголовка, зокрема «Типовий», «Відправник» та «Отримувач». Цей пункт корисний, якщо ви використовуєте теку для зберігання власних надісланих повідомлень.<br />
In the '''Message List''' section you can select and configure an Aggregation and Theme for this folder different from the default configured in '''KMail'''s settings. For more details see the  [[Special:Kmail/Configure Kmail/Appearance#Message List|Message List]] tab in the [[Special:Kmail/Configure Kmail/Appearance|Appearance]] page.
У розділі '''Список повідомлень''' ви можете вибрати і налаштувати складання та тему, відмінну від типової, яку налаштовано у параметрах '''KMail'''. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із [[Special:Kmail/Configure Kmail/Appearance#Message List|описом вкладки списку повідомлень]] у розділі щодо [[Special:Kmail/Configure Kmail/Appearance|вигляду програми]].


===Отримання===
===Отримання===


If you have an account that does not receive much mail and you don't want KMail to query the server as often, you can uncheck '''Use options from parent folder or account''' to set a higher interval in '''Automatically synchronize after:''' spin box.<br />
Якщо у вас є обліковий запис, на який надходить не надто багато пошти, і ви не хочете, щоб KMail опитувала сервер надто часто, ви можете зняти позначку з пункту '''Використовувати параметри з батьківської теки або облікового запису''', щоб встановити більше значення інтервалу за допомогою пункту '''Автоматично синхронізувати кожні:'''.<br />
In '''Retrieval Options''' you can change '''Always retrieve full messages''' option to '''Retrieve message bodies on demand''' if you have a slow connection. You can set how long the message will remain locally in the following spin box.  
У розділі '''Параметри отримання''' ви можете змінити значення пункту '''Завжди отримувати повідомлення повністю''' на '''Отримувати вміст повідомлень на вимогу''', якщо з'єднання є повільним. Ви можете встановити, як довго повідомлення залишатиметься локальним, за допомогою наступного пункту.  


===Шаблони===
===Шаблони===


On this tab you can define folder-specific templates for your custom folders. For more details see the [[Special:Kmail/Configure Kmail/Composer#Standard Templates|Standard Templates]] tab in the [[Special:Kmail/Configure Kmail/Composer|Composer]] page.
За допомогою цієї вкладки ви можете визначити специфічні для теки шаблони для нетипових тек. Докладніший опис можна знайти на [[Special:Kmail/Configure Kmail/Composer#Standard Templates|сторінці щодо вкладки «Стандартні шаблони»]] розділу щодо [[Special:Kmail/Configure Kmail/Composer|редактора повідомлень]].


   
   
===Expiry===
===Застарівання===


You can set automatic cleanup or deletion of emails in this tab. Check the box if you would like to automatically expire read or unread messages respectively. Set the amount of days in the spinbox. If you do not want to permanently delete the messages you can assign a folder to move them to in '''Move expired messages to:''' textbox or folder selection dialog. Once you have reviewed the messages and want to permanently delete them, you can go to the folder expiry options of the folder you chose to move them to and set the option '''Delete expired messages permanently''', then click the '''Save Settings and Expire Now''' button.  
За допомогою цієї вкладки ви можете налаштувати автоматичне чищення або вилучення повідомлень електронної пошти. Позначте пункт, якщо хочете налаштувати автоматичне застарівання прочитаних або непрочитаних повідомлень, відповідно. Кількість днів вкажіть за допомогою відповідного поля-лічильника. Якщо ви не хочете, щоб програма автоматично вилучала повідомлення, ви можете призначити теку для їхнього пересування за допомогою поля для введення тексту поряд із пунктом '''Пересунути застарілі повідомлення до:''' або діалогового вікна вибору теки. Якщо після перегляду повідомлень ви хочете їх вилучити остаточно, ви можете перейти до параметрів застарівання теки, куди ви наказали програмі пересувати повідомлення, і встановити для неї '''Вилучити застарілі повідомлення назавжди''', а потім натиснути кнопку '''Зберегти параметри та архівувати зараз'''.  


{{Warning|Messages that are deleted during expiration of old messages cannot be restored, so be careful with this setting.}}
{{Warning_(uk)|Повідомлення, які було вилучено через застарівання, не можна відновити. Тому вам слід виявляти обережність, якщо користуєтеся цією можливістю.}}


===Керування доступом===
===Керування доступом===
(лише IMAP)
(лише IMAP)


Here you can manage the access control lists (ACLs) of IMAP folders.
Тут ви можете керувати списками керування доступом (ACL) тек IMAP.


{{Note|The IMAP server must have user level ACL configured and enabled for this tab to be visible.}}
{{Note_(uk)|Щоб ця вкладка стала видимою, на сервері IMAP маоє бути налаштовано і увімкнено ACL на рівні користувачів.}}


The currently active ACL is shown in the list. It consists of pairs of User Ids and the Permissions granted to users identified by that User Id. [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#1|[1]]] ACLs are settable per-folder.
У списку буде показано поточний активний ACL. Він складається з пар ідентифікаторів користувачів та прав доступу, які надано користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача<ref>Зауважте, що один ідентифікатор користувача може бути спільним для декількох користувачів. Залежно від сервера IMAP і його налаштувань, можуть бути ідентифікатори користувача, які відповідають групам користувачів, анонімним користувачам або усім користувачам. Зверніться до підручника з реалізації певного сервера IMAP, щоб дізнатися більше.</ref>. [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#1|[1]]] ACL встановлюються для кожної теки окремо.


{{Note|As with everything else when using disconnected IMAP, you need to sync with the server for the changes to be transferred to the server.}}
{{Note_(uk)|Як і з усім іншим при використанні від'єднаного IMAP, вам доведеться синхронізувати дані з сервером, щоб зміни було передано на сервер.}}


IMAP ACLs define a lot of fine-grained permissions that you can grant or deny other users. For the sake of clarity, '''KMail''' will present them as the following five categories that you can choose from (see [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#table3.1|Table 3.1]], “ACL Rights Summary” for the details if you already know IMAP ACLs).
Списки керування доступом (ACL) IMAP надають змогу визначити багато точних прав доступу, за допомогою яких ви можете щось дозволити або заборонити іншим користувачам. З метою прозорості, '''KMail''' показує ці права доступу за п'ятьма вказаними нижче категоріями, які ви можете вибрати (див. [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#table3.1|Table 3.1]], «Резюме прав ACL», щоб дізнатися більше, якщо ви вже знайомі із ACL IMAP).


*None
*Немає
Grants the users identified by User Id no rights at all. This is also the default for users not explicitly (or implicitly, as a group) listed in the ACL. These users will not see this folder in the list of IMAP folders presented to them by their mail clients.
Не надавати користувачам, розпізнаним за ідентифікатором користувача, ніяких прав взагалі. Це типова поведінка для користувачів, яких не вказано явно (або неявно, у групі) у списку ACL. Такі користувачі не бачитимуть цієї теки у теках IMAP, які буде показано їм клієнтами електронної пошти.


*Read
*Читання
Grants the users identified by User Id reading rights for this folder. This also includes the ability for their mail clients to mark mails as read and store this information on the server. [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#2|[2]]]  
Надає користувачеві, якого розпізнано за ідентифікатором користувача, права читання дописів у цій теці. Це також включає можливість для поштових клієнтів позначати повідомлення як прочитані та зберігати інформацію на сервері<ref>У кожного користувача є власний список прочитаної пошти, тому жодне з непрочитаних вами повідомлень не буде позначено як прочитане лише тому, що його прочитав хтось інший.</ref>. [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#2|[2]]] Відповідні користувачі бачитимуть цю теку у списку тек IMAP, який показують їм поштові клієнти. Скористайтеся цим для створення спільної теки, вміст якої можуть читати інші користувачі, але яку не можуть у будь-який спосіб змінювати інші користувачі.
These users will see this folder in the list of IMAP folders presented to them by their mail clients.
Use this to create a shared folder that others can read, but not modify.


<blockquote>If you were the editor of a company's news letter, you could create a folder for the purpose of distributing the news letter, grant everyone reading rights, and save the letter to this folder instead of sending it out by email to a catch-all address.</blockquote>
<blockquote>Якщо ви є редактором служби повідомлень компанії, ви можете створити теку для розповсюдження повідомлень, надати до неї доступ усім для читання і зберігати повідомлення у цій теці, а не надсилати повідомлення на усі відомі вам адреси.</blockquote>


*Append (also known as Post)
*Дописування (також відоме як Створення дописів)
Grants the users identified by User Id reading (see above) and posting rights for this folder.
Надає користувачеві, якого розпізнано за ідентифікатором користувача, права читання (див. вище) та створення дописів у цій теці. Скористайтеся цим для створення спільної теки, вміст якої можуть читати інші користувачі, у якій можуть створювати дописи інші користувачі, але яку не можуть у будь-який спосіб змінювати інші користувачі.
Use this to create a shared folder that others can read and post messages to, but cannot otherwise modify.


<blockquote>If you wanted to create a company-wide discussion forum, instead of using a web-based form or a separate company-private usenet server, you could create a bunch of folders (one per topic), and grant everyone reading and posting rights. Instead of posting to an NNTP server or writing their messages into a web form, people would just write emails and store them in the folder suiting the topic of the message.</blockquote>
<blockquote>Якщо ви хочете створити форум для обговорень у межах компанії, замість використання інтернет-форми або окремого приватного сервера usenet для компанії, ви можете створити декілька тек (по одній на тему) і надати усім право на читання та створення дописів. Замість створення дописів на сервері NNTP або написання повідомлень у вебформі, співробітники просто писатимуть повідомлення електронної пошти і зберігатимуть їх у теці, відповідно до теми повідомлення.</blockquote>


*Write
*Запис
Grants the users identified by User Id reading, posting (see above), and writing rights for this folder.
Надає користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача, права на читання, створення дописів (див. вище) та запис до цієї теки.
The right to write to a folder includes deleting of messages, creating subfolders, and storing other attributes than read/unread on the server (e.g. answered).
Право на запис до теки включає можливість вилучення повідомлень, створення підтек та збереження інших атрибутів, окрім «прочитано»/«не прочитано», на сервері (наприклад, атрибута «надано відповідь»).


<blockquote>Use this to create a shared folder that everyone has (almost, see All) the same rights for.
<blockquote>Скористайтеся цим для створення теки, доступ до якої буде однаковим для усіх (майже, див. «Усі»). У прикладі для варіанта «Дописування» ви можете призначити права доступу для групи користувачів, які працюватимуть модераторами і зможуть вилучати невідповідні до правил дописи і створювати теки підтем для популярних тек.</blockquote>
In the Append example, you could assign write rights to a group of people acting as moderators, which would then be able to remove off-topic posts, and create sub-topic-folders for high-traffic folders.</blockquote>


*All
*Усі
Grants the users identified by User Id reading, posting, writing (see above), as well as administration rights, i.e. the right to modify the ACL of this folder.
Надає користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача, права на читання, створення дописів, запис (див. вище), а також адміністративні права, тобто право змінювати ACL для цієї теки.
This is the default set of rights for the owner of a folder.
Це типовий набір прав для власника теки.
[[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#table3.1|Table 3.1]], “ACL Rights Summary” summarizes the IMAP ACL rights associated with each permission level.
У [[Special:myLanguage/Kmail/Folder Properties#table3.1|Таблиці 3.1]], «Резюме щодо прав ACL» наведено резюме прав ACL IMAP, які пов'язано із кожним рівнем доступу.


 
<span id="table3.1">[Таблиця 3.1]</span>
===Список листування===
 
If you are going to use the folder for a mailing list open the '''Mailinglist Folder Properties''' dialog with <menuchoice>Folder → Mailing List Management</menuchoice> from the menu. Then you should check <menuchoice>Folder holds a mailing list</menuchoice> to associate this folder with the mailing list. Next you should click on <menuchoice>Detect Automatically</menuchoice>. '''KMail''' will then try to guess some information about the mailing list from the currently selected message. If '''KMail''' could not determine some addresses then you can add the missing information manually. To do this first select the Address type for which you want to add an address. You can choose between:
 
*Post to List
This address is used for sending messages to the mailing list. This is usually an email address.
 
*Subscribe to List
This address is used for subscribing to the mailing list. This can be an email address or the address of a web page.
 
*Unsubscribe From List
This address is used for unsubscribing from the mailing list. This can be an email address or the address of a web page.
 
*List Archives
This is the address of the archive of the mailing list. This is usually the address of a web page.
 
*List Help
This address is used for requesting help for this mailing list. This is usually an email address.
 
After selecting the appropriate Address type you enter the email address or the address of the web page and then click on <menuchoice>Add</menuchoice>. With <menuchoice>Remove</menuchoice> you can remove addresses.
 
If all addresses have been added then you can execute an action, e.g. go to the list archives, by selecting the appropriate Address type and then clicking on <menuchoice>Invoke Handler</menuchoice>. If there is an email address and an address of a web page for the desired action then you will have to select the <menuchoice>Preferred handler</menuchoice> prior to clicking on <menuchoice>Invoke Handler</menuchoice>. Select <menuchoice>KMail</menuchoice> if you want to send a message to the email address and select <menuchoice>Browser</menuchoice> if you want to go to the web page.
 
Alternatively to invoking the handler for Post to List you can send a new message to the mailing list via <menuchoice>Message → New Message to Mailing-List...</menuchoice>
 
===Скорочення===
 
You can define a keyboard shortcut to access the folder.
 
===Maintenance===
 
This tab shows an overview about the folder type and its size, the number of read and unread messages in the folder and allows you to enable text indexing.<br />
 
<span id="1">[1]</span> Note that a single User Id might refer to more than one user. Depending on the IMAP server and its configuration, there may be User Ids that correspond to groups of users, anonymous users, or any user. Consult the manual of your specific IMAP server implementation for more information.
 
<span id="2">[2]</span> Every user has their own list of read mail, so none of your unread mails will suddenly be marked as read just because someone else has already read them.<br />
 
<span id="table3.1">[Table 3.1]</span>
{| class="vertical-centered wikitable"
{| class="vertical-centered wikitable"
|ACL Right
|Права ACL
|None
|Немає
|Read
|Читання
|Append
|Дописування
|Write
|Запис
|All
|Усі
|-
|-
|Lookup
|Пошук
|
|
| x
| x
Line 138: Line 95:
| x
| x
|-
|-
|Read
|Читання
|
|
| x
| x
Line 145: Line 102:
| x
| x
|-
|-
|Store Seen
|Перегляд сховища
|
|
| x
| x
Line 152: Line 109:
| x
| x
|-
|-
| Insert
| Вставлення
|
|
|
|
Line 159: Line 116:
| x
| x
|-
|-
|Post
|Створення дописів
|
|
|
|
Line 166: Line 123:
| x
| x
|-
|-
|Write Flags
|Прапорці запису
|
|
|
|
Line 173: Line 130:
| x
| x
|-
|-
|Create
|Створення
|
|
|
|
Line 180: Line 137:
| x
| x
|-
|-
|Delete
|Вилучення
|
|
|
|
Line 187: Line 144:
| x
| x
|-
|-
|Administer
|Адміністрування
|
|
|
|
Line 194: Line 151:
| x
| x
|-}
|-}
===Список листування===
Якщо ви маєте намір використовувати теку для повідомлень зі списку листування, відкрийте вікно '''Властивості теки списку листування''' за допомогою  пункту меню <menuchoice>Тека → Керування списком листування</menuchoice>. Далі, вам слід позначити пункт <menuchoice>Тека містить список листування</menuchoice>, щоб пов'язати теку зі списком листування. Далі, вам слід натиснути кнопку <menuchoice>Визначити автоматично</menuchoice>. '''KMail''' спробує визначити дані списку листування на основі поточного позначеного повідомлення. Якщо '''KMail''' не вдасться визначити якісь адреси, ви можете додати дані, яких не вистачає, вручну. Щоб зробити це, спочатку виберіть тип адреси, для якого ви хочете вказати адресу. Передбачено такі варіанти:
*Надіслати до списку
Ця адреса використовується для надсилання повідомлень до списку листування. Це, зазвичай, адреса електронної пошти.
*Підписатися на список
Ця адреса використовується для оформлення підписки на список листування. Це може бути адреса електронної пошти або вебсторінки.
*Відписатися від списку
Ця адреса використовується для скасування підписки на список листування. Це може бути адреса електронної пошти або адреса вебсторінки.
*Архів списку
Це адреса архіву списку листування. Зазвичай, це адреса вебсторінки.
*Довідка зі списку
Це адреса для надсилання довідкових запитів щодо цього списку листування. Зазвичай, є адресою електронної пошти.
Після вибору відповідного типу адреси вам слід ввести адресу електронної пошти або адресу вебсторінки і натиснути кнопку <menuchoice>Додати</menuchoice>. За допомогою кнопки <menuchoice>Вилучити</menuchoice> ви можете вилучати адреси.
Якщо було додано усі адреси, ви можете виконати якусь дію, наприклад, перейти до архівів, просто позначивши відповідний тип адреси із наступним натисканням кнопки <menuchoice>Викликати обробник</menuchoice>. Якщо для бажаної дії вказано адресу електронної пошти і адресу вебсторінки, вам слід вибрати <menuchoice>Бажаний обробник</menuchoice> до натискання кнопки <menuchoice>Викликати обробник</menuchoice>. Виберіть <menuchoice>KMail</menuchoice>, якщо ви хочете надіслати повідомлення електронною поштою, і виберіть <menuchoice>Навігатор</menuchoice>, якщо хочете перейти до вебсторінки.
Замість викликання засобу обробки надсилання до списку ви можете надіслати нове повідомлення до списку листування за допомогою пункту меню <menuchoice>Повідомлення → Нове повідомлення до списку листування...</menuchoice>
===Скорочення===
Ви можете визначити клавіатурне скорочення для доступу до теки.
===Супровід===
На цій вкладці буде показано огляд типу теки, її розміру, кількості прочитаних і непрочитаних повідомлень у теці, тут ви зможете увімкнути індексування тексту.<br />


[[Category:Офісні програми/uk]]
[[Category:Офісні програми/uk]]

Latest revision as of 14:20, 15 February 2021

Other languages:

Властивості теки

Властивості теки KMail

За допомогою діалогового вікна Властивості теки ви можете перейменувати теку та вказати усі її властивості. Зауважте, що більшість властивостей можна змінювати лише для ваших власних тек, а не для типових тек, подібних до теки «вхідні». Типові теки перейменовувати не можна.

Загальне

Якщо вам потрібно перейменувати теку, змініть вміст поля Назва:.
Пункт Виконувати дію для нових/непрочитаних листів у цій теці типово позначено для нових тек. Він уможливлює показ сповіщень щодо нових повідомлень у відповідній теці. Зніміть позначку з цього пункту для тек із небажаною кореспонденцією та смітника, щоб позбутися зайвих сповіщень.
Якщо ви хочете, щоб відповіді на повідомлення з теки зберігалися у тій самій теці, а не у типовій теці надісланих повідомлень, позначте пункт Залишати відповіді в ційй теці.
Позначте пункт Сховати цю теку у діалоговому вікні вибирання тек, якщо ви не хочете, щоб пункт цієї теки було показано у діалогових вікнах вибору тек, зокрема у вікнах Перейти до теки та Пересунути повідомлення.
Типово, для нових тек буде використано типовий профіль. Зніміть позначку з пункту Використовувати типовий профіль і виберіть новий профіль за допомогою спадного меню Профіль відправника. Докладніші відомості щодо профілів наведено на сторінці налаштовування профілів. Відповіді на повідомлення, які було надіслано безпосередньо вам типово пов'язуватимуться із адресою «Кому» повідомлення, якщо буде виявлено відповідний профіль.
Якщо ви працюєте у групі, ви можете змінити вміст, наприклад, календаря, нотаток тощо теки за допомогою спадного списку Вміст теки:.
Якщо ви використовуєте теку спільно з іншими користувачами, ви можете позначити пункт Спільний стан «непрочитане» для всіх користувачів, щоб програма показувала однаковий стан «непрочитане» для усіх користувачів групи.

Прикладом такої теки є тека системи квитків, коли усі повідомлення має бути прочитано, а за читання квитків відповідають декілька осіб.

Перегляд

За допомогою пункту Використовувати нетипові піктограми ви можете вибрати піктограми замість типових для списку тек.
За допомогою спадного списку Показувати стовпчик ви можете вказати видимі стовпчики на панелі заголовка, зокрема «Типовий», «Відправник» та «Отримувач». Цей пункт корисний, якщо ви використовуєте теку для зберігання власних надісланих повідомлень.
У розділі Список повідомлень ви можете вибрати і налаштувати складання та тему, відмінну від типової, яку налаштовано у параметрах KMail. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся із описом вкладки списку повідомлень у розділі щодо вигляду програми.

Отримання

Якщо у вас є обліковий запис, на який надходить не надто багато пошти, і ви не хочете, щоб KMail опитувала сервер надто часто, ви можете зняти позначку з пункту Використовувати параметри з батьківської теки або облікового запису, щоб встановити більше значення інтервалу за допомогою пункту Автоматично синхронізувати кожні:.
У розділі Параметри отримання ви можете змінити значення пункту Завжди отримувати повідомлення повністю на Отримувати вміст повідомлень на вимогу, якщо з'єднання є повільним. Ви можете встановити, як довго повідомлення залишатиметься локальним, за допомогою наступного пункту.

Шаблони

За допомогою цієї вкладки ви можете визначити специфічні для теки шаблони для нетипових тек. Докладніший опис можна знайти на сторінці щодо вкладки «Стандартні шаблони» розділу щодо редактора повідомлень.


Застарівання

За допомогою цієї вкладки ви можете налаштувати автоматичне чищення або вилучення повідомлень електронної пошти. Позначте пункт, якщо хочете налаштувати автоматичне застарівання прочитаних або непрочитаних повідомлень, відповідно. Кількість днів вкажіть за допомогою відповідного поля-лічильника. Якщо ви не хочете, щоб програма автоматично вилучала повідомлення, ви можете призначити теку для їхнього пересування за допомогою поля для введення тексту поряд із пунктом Пересунути застарілі повідомлення до: або діалогового вікна вибору теки. Якщо після перегляду повідомлень ви хочете їх вилучити остаточно, ви можете перейти до параметрів застарівання теки, куди ви наказали програмі пересувати повідомлення, і встановити для неї Вилучити застарілі повідомлення назавжди, а потім натиснути кнопку Зберегти параметри та архівувати зараз.

Попередження

Повідомлення, які було вилучено через застарівання, не можна відновити. Тому вам слід виявляти обережність, якщо користуєтеся цією можливістю.


Керування доступом

(лише IMAP)

Тут ви можете керувати списками керування доступом (ACL) тек IMAP.

Зауваження

Щоб ця вкладка стала видимою, на сервері IMAP маоє бути налаштовано і увімкнено ACL на рівні користувачів.


У списку буде показано поточний активний ACL. Він складається з пар ідентифікаторів користувачів та прав доступу, які надано користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача[1]. [1] ACL встановлюються для кожної теки окремо.

Зауваження

Як і з усім іншим при використанні від'єднаного IMAP, вам доведеться синхронізувати дані з сервером, щоб зміни було передано на сервер.


Списки керування доступом (ACL) IMAP надають змогу визначити багато точних прав доступу, за допомогою яких ви можете щось дозволити або заборонити іншим користувачам. З метою прозорості, KMail показує ці права доступу за п'ятьма вказаними нижче категоріями, які ви можете вибрати (див. Table 3.1, «Резюме прав ACL», щоб дізнатися більше, якщо ви вже знайомі із ACL IMAP).

  • Немає

Не надавати користувачам, розпізнаним за ідентифікатором користувача, ніяких прав взагалі. Це типова поведінка для користувачів, яких не вказано явно (або неявно, у групі) у списку ACL. Такі користувачі не бачитимуть цієї теки у теках IMAP, які буде показано їм клієнтами електронної пошти.

  • Читання

Надає користувачеві, якого розпізнано за ідентифікатором користувача, права читання дописів у цій теці. Це також включає можливість для поштових клієнтів позначати повідомлення як прочитані та зберігати інформацію на сервері[2]. [2] Відповідні користувачі бачитимуть цю теку у списку тек IMAP, який показують їм поштові клієнти. Скористайтеся цим для створення спільної теки, вміст якої можуть читати інші користувачі, але яку не можуть у будь-який спосіб змінювати інші користувачі.

Якщо ви є редактором служби повідомлень компанії, ви можете створити теку для розповсюдження повідомлень, надати до неї доступ усім для читання і зберігати повідомлення у цій теці, а не надсилати повідомлення на усі відомі вам адреси.

  • Дописування (також відоме як Створення дописів)

Надає користувачеві, якого розпізнано за ідентифікатором користувача, права читання (див. вище) та створення дописів у цій теці. Скористайтеся цим для створення спільної теки, вміст якої можуть читати інші користувачі, у якій можуть створювати дописи інші користувачі, але яку не можуть у будь-який спосіб змінювати інші користувачі.

Якщо ви хочете створити форум для обговорень у межах компанії, замість використання інтернет-форми або окремого приватного сервера usenet для компанії, ви можете створити декілька тек (по одній на тему) і надати усім право на читання та створення дописів. Замість створення дописів на сервері NNTP або написання повідомлень у вебформі, співробітники просто писатимуть повідомлення електронної пошти і зберігатимуть їх у теці, відповідно до теми повідомлення.

  • Запис

Надає користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача, права на читання, створення дописів (див. вище) та запис до цієї теки. Право на запис до теки включає можливість вилучення повідомлень, створення підтек та збереження інших атрибутів, окрім «прочитано»/«не прочитано», на сервері (наприклад, атрибута «надано відповідь»).

Скористайтеся цим для створення теки, доступ до якої буде однаковим для усіх (майже, див. «Усі»). У прикладі для варіанта «Дописування» ви можете призначити права доступу для групи користувачів, які працюватимуть модераторами і зможуть вилучати невідповідні до правил дописи і створювати теки підтем для популярних тек.

  • Усі

Надає користувачам, яких розпізнано за ідентифікатором користувача, права на читання, створення дописів, запис (див. вище), а також адміністративні права, тобто право змінювати ACL для цієї теки. Це типовий набір прав для власника теки. У Таблиці 3.1, «Резюме щодо прав ACL» наведено резюме прав ACL IMAP, які пов'язано із кожним рівнем доступу.

[Таблиця 3.1]

Список листування

Якщо ви маєте намір використовувати теку для повідомлень зі списку листування, відкрийте вікно Властивості теки списку листування за допомогою пункту меню Тека → Керування списком листування. Далі, вам слід позначити пункт Тека містить список листування, щоб пов'язати теку зі списком листування. Далі, вам слід натиснути кнопку Визначити автоматично. KMail спробує визначити дані списку листування на основі поточного позначеного повідомлення. Якщо KMail не вдасться визначити якісь адреси, ви можете додати дані, яких не вистачає, вручну. Щоб зробити це, спочатку виберіть тип адреси, для якого ви хочете вказати адресу. Передбачено такі варіанти:

  • Надіслати до списку

Ця адреса використовується для надсилання повідомлень до списку листування. Це, зазвичай, адреса електронної пошти.

  • Підписатися на список

Ця адреса використовується для оформлення підписки на список листування. Це може бути адреса електронної пошти або вебсторінки.

  • Відписатися від списку

Ця адреса використовується для скасування підписки на список листування. Це може бути адреса електронної пошти або адреса вебсторінки.

  • Архів списку

Це адреса архіву списку листування. Зазвичай, це адреса вебсторінки.

  • Довідка зі списку

Це адреса для надсилання довідкових запитів щодо цього списку листування. Зазвичай, є адресою електронної пошти.

Після вибору відповідного типу адреси вам слід ввести адресу електронної пошти або адресу вебсторінки і натиснути кнопку Додати. За допомогою кнопки Вилучити ви можете вилучати адреси.

Якщо було додано усі адреси, ви можете виконати якусь дію, наприклад, перейти до архівів, просто позначивши відповідний тип адреси із наступним натисканням кнопки Викликати обробник. Якщо для бажаної дії вказано адресу електронної пошти і адресу вебсторінки, вам слід вибрати Бажаний обробник до натискання кнопки Викликати обробник. Виберіть KMail, якщо ви хочете надіслати повідомлення електронною поштою, і виберіть Навігатор, якщо хочете перейти до вебсторінки.

Замість викликання засобу обробки надсилання до списку ви можете надіслати нове повідомлення до списку листування за допомогою пункту меню Повідомлення → Нове повідомлення до списку листування...

Скорочення

Ви можете визначити клавіатурне скорочення для доступу до теки.

Супровід

На цій вкладці буде показано огляд типу теки, її розміру, кількості прочитаних і непрочитаних повідомлень у теці, тут ви зможете увімкнути індексування тексту.

Права ACL Немає Читання Дописування Запис Усі
Пошук x x x x
Читання x x x x
Перегляд сховища x x x x
Вставлення x x x
Створення дописів x x x
Прапорці запису x x
Створення x x
Вилучення x x
Адміністрування x
  1. Зауважте, що один ідентифікатор користувача може бути спільним для декількох користувачів. Залежно від сервера IMAP і його налаштувань, можуть бути ідентифікатори користувача, які відповідають групам користувачів, анонімним користувачам або усім користувачам. Зверніться до підручника з реалізації певного сервера IMAP, щоб дізнатися більше.
  2. У кожного користувача є власний список прочитаної пошти, тому жодне з непрочитаних вами повідомлень не буде позначено як прочитане лише тому, що його прочитав хтось інший.