Konversation/fr: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with "* La version future de Konversation (en cours de developpement).")
    (Created page with "C'est tout ! Essayez quelques canaux pour rencontrer d'autres personnes. Si vous voulez connaître '''Konversation''' davantage, <menuchoice>Aide -> Manuel Konversation</menuc...")
    (17 intermediate revisions by the same user not shown)
    Line 23: Line 23:
    [[Image:KonviIdentities.png]]
    [[Image:KonviIdentities.png]]


    Identities must be unique, so it is wise to list a few variations on your chosen name, so that if one fails, the next one will be used. We also recommend that you fill in the box marked '''7''' and the associated password, which will cause Freenode to recognise you and allocate your chosen name, assuming that it is not already in useThe buttons labelled '''4''' and '''6''' enable you to add names and re-organise them, with the finished list appearing in the window marked '''5'''
    Les identités doivent être uniques, et il est utile d'afficher quelques variations du nom choisi, de sorte à ce que si l'une d'entre elles échoue, la suivante soit utilisée. Nous vous recommandons aussi de rempli la boîte marquée '''7''' avec le mot de passe associé ce qui permettra à Freenode de vous reconnaître et de vous attribuer le nom choisi, en supposant qu'il ne soit pas déjà utiliséLes boutons '''4''' et '''6''' vous permettent d'ajouter des noms et de les réorganiser, avec la liste finale apparaissant dans la fenêtre marquée '''5'''


    It is not necessary to make any entries on the <menuchoice>Away</menuchoice> and <menuchoice>Advanced</menuchoice> tabs.
    Il n'est pas utile de faire des entrées sur les onglets <menuchoice>Parti</menuchoice> et <menuchoice>Avancé</menuchoice> .


    All that remains is for you to join the channel of your choice. The format is simple - for a distro channel, <code>/join #mageia-kde</code>, for a country channel <code>/join #kde-fi</code>, or maybe you want help with an application? <code>/join #konversation</code>
    Il ne vous reste plus qu'à rejoindre le canal de votre choix. La syntaxe est simple - pour un canal de distribution, <code>/join #mageia-kde</code>, pour un canal de pays <code>/join #kde-fi</code>, ou si vous voulez de l'aide pour une application <code>/join #konversation</code>


    Une liste des canaux intéressants est disponible sur la  [[Special:myLanguage/IRC_Channels|page des canaux IRC]].
    Une liste des canaux intéressants est disponible sur la  [[Special:myLanguage/IRC_Channels|page des canaux IRC]].


    That's everything that's necessaryThere are, however, a few things that are a real convenience, so worth considering now.
    C'est tout ce qu'il fautQuoiqu'il y ait encore quelques éléments qui sont des améliorations, et il est bien de les prendre en compte maintenant.


    === Conveniences ===
    === Améliorations ===
    Konversation offers to place user-defined buttons into the chat window, so there is no need to memorize all those IRC instructions, as is often the case with inferior IRC clients employing a CLI or frugal TUI.  
    Konversation permet de placer des boutons utilisateur dans la fenêtre de conversation, il n'est donc pas utile de mémoriser toutes ces commandes IRC, comme c'est souvent le cas pour les clients IRC inférieurs, qui utilisent un CLI ou un TUI gourmand.  


    ==== Canaux à participation automatique ====
    ==== Canaux à participation automatique ====


    Most people use a few channels regularly, so it's worth while setting them to load whenever you start '''Konversation'''.  For each channel that you find useful on a regular basis, right-click on the channel's tab and select <menuchoice>Join on Connect</menuchoice>
    La plupart des gens n'utilisent régulièrement que quelques canaux, aussi il est utile de les configurer au chargement lorsque vous démarrez '''Konversation'''.  Pour chaque canal que vous trouvez habituellement utile, cliquez-droit sur l'onglet canal et sélectionnez <menuchoice>rejoindre à la connexion</menuchoice>


    ==== Jouer un son quand quelqu'un demande votre attention ====
    ==== Jouer un son quand quelqu'un demande votre attention ====
    Line 47: Line 47:
    * Nickname written - if your name is being used in a conversation you probably need to be part of the conversation.
    * Nickname written - if your name is being used in a conversation you probably need to be part of the conversation.


    That's it! Join a few channels and get to know people. When you want to get to know '''Konversation''' better, <menuchoice>Help -> Konversation Handbook</menuchoice> will introduce you to the many other features.
    C'est tout ! Essayez quelques canaux pour rencontrer d'autres personnes. Si vous voulez connaître '''Konversation''' davantage, <menuchoice>Aide -> Manuel Konversation</menuchoice> vous donnera un aperçu sur toutes les autres fonctions.


    == Konversation pour l'expérimentateur plus avancé ==
    == Konversation pour l'expérimentateur plus avancé ==


    Tight integration with KDE, including support for connecting users in chat rooms to KDE Addressbook entries, makes for the best possible IRC experience for KDE workspace users.
    L'étroite intégration à KDE, incluant le support pour connecter les utilisateurs aux salons correspondants aux entrées du carnet d'adresses de KDE, fournit la meilleure expérience IRC possible pour les utilisateurs des espaces de travail KDE.


    '''Konversation''' is one of KDE's independently released applications, and its homepage is found [http://konversation.kde.org here].
    '''Konversation''' est une des applications KDE développée de manière indépendante, et sa page d'accueil se trouve [http://konversation.kde.org ici].


    === Aperçu des fonctionnalités ===
    === Aperçu des fonctionnalités ===
    Line 101: Line 101:
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Tips_and_Tricks|Trucs et astuces]]
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Tips_and_Tricks|Trucs et astuces]]
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Browsers|Navigateurs web et Konversation]]
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Browsers|Navigateurs web et Konversation]]
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Configuring_SASL_authentication|Configuring SASL authentication]]
    * [[Special:mylanguage/Konversation/Configuring_SASL_authentication|Configurer l'autentification SASL]]


    === Utilisation avancée ===
    === Utilisation avancée ===
    Line 112: Line 112:
    * [http://konversation.kde.org Site web de Konversation]
    * [http://konversation.kde.org Site web de Konversation]


    * [https://store.kde.org/content/show.php?content=9927 Konversation on KDE-Store]
    * [https://store.kde.org/content/show.php?content=9927 Konversation sur KDE-Store]


    * Prenez contact : [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konversation-devel liste de diffusion konversation-devel], [irc://chat.freenode.net/konversation #konversation sur Freenode]
    * Prenez contact : [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konversation-devel liste de diffusion konversation-devel], [irc://chat.freenode.net/konversation #konversation sur Freenode]
    Line 120: Line 120:
    * [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=konversation&component=general&component=ircview&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED Liste des souhaits et des bogues ouverts]
    * [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=konversation&component=general&component=ircview&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED Liste des souhaits et des bogues ouverts]


    * Browse the source: [http://projects.kde.org/projects/extragear/network/konversation/repository KF5 (current) version], [http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/network/konversation/ old KDE 3 version]
    * Voir les sources : [http://projects.kde.org/projects/extragear/network/konversation/repository version KF5 (courante) ], [http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/network/konversation/ version KDE 3 (ancienne)]


    * La [[Konversation/Konvi2x|version future de Konversation]] (en cours de developpement).
    * La [[Konversation/Konvi2x|version future de Konversation]] (en cours de developpement).

    Revision as of 15:04, 23 June 2018

    Konversation est un client Internet Relay Chat (IRC) amical.

    Introduction

    Si vous êtes nouveau sur IRC (Internet Relay Chat), vous avez besoin d'une application qui soit facile à configurer. Si vous avez déja utilisé IRC auparavent, vous pourriez avoir envie de fonctionalités plus puissantes. Konversation est la réponse parfaite à ces deux problèmes.

    Konversation pour les nouveaux utilisateurs IRC

    Démarrer Konversation de votre menu et l'écran avec la liste des serveurs vous sera immédiatement présenté.

    1. Il est possible de trouver beaucoup de serveurs ici, mais par défaut, Freenode, est déja initialisé -
    2. Et donc, vous pouvez ignorer les boutons qui servent à ajouter ou à modifier les canaux.
    3. Cliquez sur Connecter pour voir votre connexion s'établir.

    La première fois que vous utiliserez Konversation on vous demandera de mettre à jour votre identité.

    Les identités doivent être uniques, et il est utile d'afficher quelques variations du nom choisi, de sorte à ce que si l'une d'entre elles échoue, la suivante soit utilisée. Nous vous recommandons aussi de rempli la boîte marquée 7 avec le mot de passe associé ce qui permettra à Freenode de vous reconnaître et de vous attribuer le nom choisi, en supposant qu'il ne soit pas déjà utilisé. Les boutons 4 et 6 vous permettent d'ajouter des noms et de les réorganiser, avec la liste finale apparaissant dans la fenêtre marquée 5

    Il n'est pas utile de faire des entrées sur les onglets Parti et Avancé .

    Il ne vous reste plus qu'à rejoindre le canal de votre choix. La syntaxe est simple - pour un canal de distribution, /join #mageia-kde, pour un canal de pays /join #kde-fi, ou si vous voulez de l'aide pour une application /join #konversation

    Une liste des canaux intéressants est disponible sur la page des canaux IRC.

    C'est tout ce qu'il faut. Quoiqu'il y ait encore quelques éléments qui sont des améliorations, et il est bien de les prendre en compte maintenant.

    Améliorations

    Konversation permet de placer des boutons utilisateur dans la fenêtre de conversation, il n'est donc pas utile de mémoriser toutes ces commandes IRC, comme c'est souvent le cas pour les clients IRC inférieurs, qui utilisent un CLI ou un TUI gourmand.

    Canaux à participation automatique

    La plupart des gens n'utilisent régulièrement que quelques canaux, aussi il est utile de les configurer au chargement lorsque vous démarrez Konversation. Pour chaque canal que vous trouvez habituellement utile, cliquez-droit sur l'onglet canal et sélectionnez rejoindre à la connexion

    Jouer un son quand quelqu'un demande votre attention

    On the same right-click menu on tabs, Enable Notifications. Then, go to Settings -> Configure Notifications. There is quite a long list of actions that can trigger a notification. You may wish to add a flag (which blinks the tab when the event occurs) for less important events, but I would recommend setting a sound notification for the following events:

    • Query - someone wants a private conversation with you.
    • Private Message - you have received a private message.
    • Nickname written - if your name is being used in a conversation you probably need to be part of the conversation.

    C'est tout ! Essayez quelques canaux pour rencontrer d'autres personnes. Si vous voulez connaître Konversation davantage, Aide -> Manuel Konversation vous donnera un aperçu sur toutes les autres fonctions.

    Konversation pour l'expérimentateur plus avancé

    L'étroite intégration à KDE, incluant le support pour connecter les utilisateurs aux salons correspondants aux entrées du carnet d'adresses de KDE, fournit la meilleure expérience IRC possible pour les utilisateurs des espaces de travail KDE.

    Konversation est une des applications KDE développée de manière indépendante, et sa page d'accueil se trouve ici.

    Aperçu des fonctionnalités

    • Facilité de gestion d'identités de multiples utilisateur IRC.
    • Connexions de serveurs multiples.
    • Support SSL.
    • Paramètres d'encodage pour les utilisateurs internationaux pour chaque salon.
    • Prise en charge de transfert de fichiers (DCC).
    • Support de l'absence automatique.
    • Support de marque-pages.
    • Notifications affichées sur l'écran (OSD).
    • Intégration du carnet d'adresses de KDE.
    • Dessin collaboratif (pensez "KolourPaint multijoueur").
    • Archivage d'url.
    • Remplacement automatique dans les messages entrants et sortants.
    • Différents scripts regroupés, par exemple un « En écoute ».
    • Thématisation configurable.
    • Protection contre le flood.
    • Support de cryptage Blowfish.

    Obtenir Konversation

    Information d'utilisation

    Utilisation avancée


    Liens

    Mots-clés

    Internet Relay Chat, client IRC, chat, communication, extragear