Difference between revisions of "Kopete/Jabber/Fill in your account data in Kopete/es"

(Created page with "Kopete/Jabber/Rellena los datos de tu cuenta en Kopete")
 
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
<languages />
 
<languages />
  
You now own an account on a Jabber server and '''Kopete''' asks you for ''Step two: Account information''. '''Kopete''' adds your Jabber ID and your password into the required fields automatically. If you want '''Kopete''' to remember your password in order to not type it in every time you connect with your server, check <menuchoice>Remember password</menuchoice>.
+
Ahora tienes una cuenta en un servidor Jabber y '''Kopete''' te pide el ''Paso dos: Información de la cuenta''. '''Kopete''' añade automáticamente tu Jabber ID y tu contraseña en los campos requeridos. Si quieres que '''Kopete''' recuerde tu contraseña para no tener que teclearla cada vez que te conectes al servidor, marca <menuchoice>Recordar contraseña</menuchoice>.
  
If you want to use your existing accounts of [http://www.google.com/support/chat/bin/answer.py?hl=en&answer=57557 Google Talk] or Facebook chat in '''Kopete''' (these are actually Jabber servers, too), use your GMail address or your facebook account data ([http://www.facebook.com/sitetour/chat.php explained here]) to connect to these servers.
+
Si quieres usar tus cuentas existentes de [http://www.google.com/support/chat/bin/answer.py?hl=en&answer=57557 Google Talk] o Facebook chat en '''Kopete''' (de hecho son servidores Jabber), usa tu dirección de GMail o tus datos de la cuenta de facebook ([http://www.facebook.com/sitetour/chat.php explicados aquí]) para conectarte a estos servidores.
  
Optionally you can check <menuchoice>Exclude from connect all</menuchoice>. This advises '''Kopete''' not to go online when you go online with all of your '''Kopete''' accounts (as '''Kopete''' is a multimessenger with support for many other protocols like [http://en.wikipedia.org/wiki/ICQ ICQ] or [http://en.wikipedia.org/wiki/.NET_Messenger_Service MSN]). When you checked this, you will later have to go online explicitly for this one account every time you want to connect with your server.
+
Opcionalmente puedes seleccionar <menuchoice>Excluir al conectar todos</menuchoice>. Esto informa a '''Kopete''' para que no se conecte cuando te conectas con todas tus cuentas de '''Kopete''' (puesto que '''Kopete''' es un programa de mensajería con compatibilidad con muchos otros protocolos como [http://es.wikipedia.org/wiki/ICQ ICQ] o [http://es.wikipedia.org/wiki/Msn_messenger MSN]). Cuando marques esto, tendrás que conectarte más tarde expresamente con esta cuenta .
  
Your '''Kopete''' should now look like this:  
+
Tu '''Kopete''' debería tener ahora el siguiente aspecto:  
  
  
[[File:Kopetetutorial_snap005_enterjid.png|thumb|center|400px|Account information window]]
+
[[File:Kopetetutorial_snap005_enterjid.png|thumb|center|400px|Ventana de información de la cuenta]]
  
  
Click on the Tab <menuchoice>Connection</menuchoice> to check additional options. Especially selecting <menuchoice>Use protocol encryption</menuchoice> and the unselection of <menuchoice>Allow plain-text password authentification</menuchoice> should be chosen for basic security reasons.
+
Haz clic en la pestaña <menuchoice>Conexión</menuchoice> para ver opciones adicionales. Especialmente la selección de <menuchoice>Utilizar cifrado de protocolo</menuchoice> y la deselección de <menuchoice>Permitir autenticación por contraseña en texto plano</menuchoice> deberían realizarse por cuestiones básicas de seguridad.
  
The <menuchoice>default server information</menuchoice> should be okay, if you are in a normal home network without special [http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall_%28computing%29 firewall] configuration.
+
La <menuchoice>información por defecto del servidor</menuchoice> debería estar bien, si te conectas por medio de una red doméstica normal sin configuraciones especiales de [http://es.wikipedia.org/wiki/Cortafuegos_%28inform%C3%A1tica%29 cortafuegos].
  
The section ''Location Settings'' is another specialty of Jabber: You can set so-called "Resources" to identify where you chat from. For example if you log in to Jabber from your mobile phone and your notebook at the same time (yes, you can do that) the resource explains your contacts where you are. So you could call it "Notebook" or "Android", depending on which device you're installing Kopete. Remember that your resources can be seen from your chat partners (they will be added to the JID like this: <code>[email protected]/Notebook</code>), so you might consider privacy issues while choosing your resource name.
+
La sección ''Preferencias de la ubicación'' es otra especialidad de Jabber: puedes configurar los llamados "Recursos" para identificar desde donde hablas. Por ejemplo si te conectas a Jabber desde tu teléfono móvil y tu portátil al mismo tiempo (si, puedes hacer eso) el recurso explica a tus contactos dónde estás. Así que podrías llamarlo "Portátil" o "Android", dependiendo del dispositivo en el que esté instalado Kopete. Recuerda que tus recursos pueden ser vistos por tus compañeros de chat (se añadirán al JID de la siguiente forma: <code>[email protected]/Portátil</code>), por lo que podrías considerar cuestiones de privacidad a la hora de elegir el nombre de tu recurso.
  
In our example, the <menuchoice>Resource</menuchoice> will be set to '''''Laptop'''''. The priority is mainly useful when you handle multiple devices and tells your partner's client which of your devices being online at the moment (e.g. your mobile phone or your laptop) to contact in this case. The highest priority number of your resources being online receives the message.  
+
En nuestro ejemplo, el <menuchoice>Recurso</menuchoice> se establecerá en '''''Portátil'''''. La prioridad es principalmente útil cuando manejas varios dispositivos e indica a los clientes de tus compañeros en que dispositivo estás conectado en ese momento (por ejemplo, tu teléfono móvil o tu portátil) para ponerte en contacto en ese caso. El recurso con el número mayor que se encuentre conectado será el que reciba los mensajes.  
  
  
[[File:Kopetetutorial_snap006_connection.png|thumb|center|400px|Set the account configuration]]
+
[[File:Kopetetutorial_snap006_connection.png|thumb|center|400px|Establecer la configuración de la cuenta]]
  
  
The next Tab, <menuchoice>File Transfer</menuchoice>, is normally not affected when setting up a Jabber account in a normal network.
+
La siguiente pestaña, <menuchoice>Transferencia de archivos</menuchoice>, normalmente no se ve afectada a la hora de configurar una cuenta Jabber en una red normal.
  
Finally, there are some privacy configurations in the tab <menuchoice>Privacy</menuchoice>, they are mostly self-explanatory. The option <menuchoice>Use old inline PGP format for signed and encrypted messages</menuchoice> (read here what [http://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy PGP] means) is not recommended, because there exists a method to do this with the built-in OTR, which will be explained [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber/Useful_configuration_hints#OTR|later in this tutorial]].
+
Por último, hay algunas opciones de privacidad en la pestaña <menuchoice>Privacidad</menuchoice>, que en su mayoría son fáciles de entender. La opción <menuchoice>Usar el antiguo formato de línea PGP para mensajes firmados y encriptados</menuchoice> (lee aquí lo que significa [http://es.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy PGP]) no se recomienda, porque existe otro método para hacer esto con el OTR integrado, que se explicará [[Special:myLanguage/Kopete/Jabber/Useful_configuration_hints#OTR|más adelante en este tutorial]].
  
At this point you can click <menuchoice>Next</menuchoice> again and your account is configured now. You can choose an optional color for your account and when you feel ready to connect the very first time to your Jabber server, the checkbox <menuchoice>Connect now</menuchoice> has to be ticked.  
+
En este punto, puedes hacer clic en <menuchoice>Siguiente</menuchoice> otra vez y la cuenta quedará configurada. Puedes elegir un color opcional para tu cuenta y si estás listo para conectarte por primera vez a tu servidor Jabber, debes marcar la casilla de verificación <menuchoice>Conectar ahora</menuchoice>.  
  
  
[[File:Kopetetutorial_snap007_conf-ready.png|thumb|center|400px|Last step of configuration]]
+
[[File:Kopetetutorial_snap007_conf-ready.png|thumb|center|400px|Último paso de la configuración]]
  
  
Now you can finish the configuration.
+
Ahora puedes terminar la configuración.
  
Otherwise you can manually connect to the server by clicking <menuchoice>Status -> Online</menuchoice> in the '''Kopete''' main window or by right-clicking the '''Kopete''' symbol in your tray and selecting <menuchoice>Set status -> Online</menuchoice>. If you chose the option <menuchoice>Exclude from connect all</menuchoice> earlier, you will have to log in by right-clicking on the '''Kopete''' tray icon and selecting <menuchoice>yourJID@example.org -> Online</menuchoice>.  
+
De lo contrario puedes conectarte manualmente al servidor haciendo clic en <menuchoice>Estado -> Disponible</menuchoice> en la ventana principal de '''Kopete''' o haciendo clic con el botón derecho en el símbolo de '''Kopete''' en la bandeja del sistema y seleccionando <menuchoice>Establecer estado -> Disponible</menuchoice>. Si elegiste la opción <menuchoice>Excluir al conectar todos</menuchoice> antes, tendrás que iniciar sesión haciendo clic con el botón derecho en el icono de '''Kopete''' en la bandeja del sistema y seleccionando <menuchoice>tuJID@ejemplo.org -> En línea</menuchoice>.  
  
  
[[File:Kopetetutorial_snap008_goonline.png|thumb|center|x500px|Going online]]
+
[[File:Kopetetutorial_snap008_goonline.png|thumb|center|x500px|Cambiando el estado a disponible]]
  
  
 
<hr />
 
<hr />
{{Prevnext|Special:myLanguage/Kopete/Jabber|Special:myLanguage/Kopete/Jabber/Adding_friends|Return to index|Page 5 - Adding friends}}
+
{{Prevnext|Special:myLanguage/Kopete/Jabber|Special:myLanguage/Kopete/Jabber/Adding_friends|Volver al índice|Página 5 - Añadiendo amigos}}
  
[[Category:Internet]]
+
[[Category:Internet/es]]

Latest revision as of 23:49, 26 December 2010

Other languages:
English • ‎dansk • ‎español • ‎українська • ‎日本語

Ahora tienes una cuenta en un servidor Jabber y Kopete te pide el Paso dos: Información de la cuenta. Kopete añade automáticamente tu Jabber ID y tu contraseña en los campos requeridos. Si quieres que Kopete recuerde tu contraseña para no tener que teclearla cada vez que te conectes al servidor, marca Recordar contraseña.

Si quieres usar tus cuentas existentes de Google Talk o Facebook chat en Kopete (de hecho son servidores Jabber), usa tu dirección de GMail o tus datos de la cuenta de facebook (explicados aquí) para conectarte a estos servidores.

Opcionalmente puedes seleccionar Excluir al conectar todos. Esto informa a Kopete para que no se conecte cuando te conectas con todas tus cuentas de Kopete (puesto que Kopete es un programa de mensajería con compatibilidad con muchos otros protocolos como ICQ o MSN). Cuando marques esto, tendrás que conectarte más tarde expresamente con esta cuenta .

Tu Kopete debería tener ahora el siguiente aspecto:


Ventana de información de la cuenta


Haz clic en la pestaña Conexión para ver opciones adicionales. Especialmente la selección de Utilizar cifrado de protocolo y la deselección de Permitir autenticación por contraseña en texto plano deberían realizarse por cuestiones básicas de seguridad.

La información por defecto del servidor debería estar bien, si te conectas por medio de una red doméstica normal sin configuraciones especiales de cortafuegos.

La sección Preferencias de la ubicación es otra especialidad de Jabber: puedes configurar los llamados "Recursos" para identificar desde donde hablas. Por ejemplo si te conectas a Jabber desde tu teléfono móvil y tu portátil al mismo tiempo (si, puedes hacer eso) el recurso explica a tus contactos dónde estás. Así que podrías llamarlo "Portátil" o "Android", dependiendo del dispositivo en el que esté instalado Kopete. Recuerda que tus recursos pueden ser vistos por tus compañeros de chat (se añadirán al JID de la siguiente forma: [email protected]/Portátil), por lo que podrías considerar cuestiones de privacidad a la hora de elegir el nombre de tu recurso.

En nuestro ejemplo, el Recurso se establecerá en Portátil. La prioridad es principalmente útil cuando manejas varios dispositivos e indica a los clientes de tus compañeros en que dispositivo estás conectado en ese momento (por ejemplo, tu teléfono móvil o tu portátil) para ponerte en contacto en ese caso. El recurso con el número mayor que se encuentre conectado será el que reciba los mensajes.


Establecer la configuración de la cuenta


La siguiente pestaña, Transferencia de archivos, normalmente no se ve afectada a la hora de configurar una cuenta Jabber en una red normal.

Por último, hay algunas opciones de privacidad en la pestaña Privacidad, que en su mayoría son fáciles de entender. La opción Usar el antiguo formato de línea PGP para mensajes firmados y encriptados (lee aquí lo que significa PGP) no se recomienda, porque existe otro método para hacer esto con el OTR integrado, que se explicará más adelante en este tutorial.

En este punto, puedes hacer clic en Siguiente otra vez y la cuenta quedará configurada. Puedes elegir un color opcional para tu cuenta y si estás listo para conectarte por primera vez a tu servidor Jabber, debes marcar la casilla de verificación Conectar ahora.


Último paso de la configuración


Ahora puedes terminar la configuración.

De lo contrario puedes conectarte manualmente al servidor haciendo clic en Estado -> Disponible en la ventana principal de Kopete o haciendo clic con el botón derecho en el símbolo de Kopete en la bandeja del sistema y seleccionando Establecer estado -> Disponible. Si elegiste la opción Excluir al conectar todos antes, tendrás que iniciar sesión haciendo clic con el botón derecho en el icono de Kopete en la bandeja del sistema y seleccionando [email protected] -> En línea.


Cambiando el estado a disponible




This page was last edited on 26 December 2010, at 23:49. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.