Kubuntu/Instal·lació

From KDE UserBase Wiki
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Per què triar Kubuntu?

Hi ha moltes bones raons per instal lar la Kubuntu! Algunes d'elles inclouen:

  • La Kubuntu fa amigable el vostre ordinador.
  • La Kubuntu és un sistema operatiu construït per un amable equip mundial de desenvolupadors experts. Conté totes les aplicacions que necessiteu: navegador web, suite d'oficina, aplicacions multimèdia, missatgeria instantània, i moltes altres. Per obtenir una llista del programari inclòs, vegeu la pàgina Programari.
  • La Kubuntu és una alternativa de codi obert per a Windows i Mac OS X.
  • Fàcil d'instal·lar al costat de, o en comptes de, Windows.

Preparar el suport d'instal·lació

Comprovació de la MD5SUM

Fer això assegurarà que la descàrrega s'ha completat i que teniu una ISO completament funcional per arrencar, des de la qual podreu instal·lar.

Des de Windows XP -> 7 -> 8 -> 10

Microsoft Windows does not have any built in tools for MD5SUM but they do provide a tool for checking the MD5SUM. How-To-Geek also provides some information regarding MD5SUM reading material or Cygwin can be installed and unix utilities used instead.

Des de Mac OS X

Obriu l'aplicació Terminal, a continuació, aneu al directori on es desa la ISO. Executeu:

 md5 -r kubuntu-15.10-desktop-amd64.iso 

I compareu la sortida amb les sumes de verificació a la pàgina per al fitxer ISO.

La llista de les sumes de verificació per a les Ubuntu es pot trobar a: https://help.ubuntu.com/community/UbuntuHashes

Des de Ubuntu Linux

The first thing to do is to make sure you're in the directory with the .iso file (It will most likely be found in the Downloads directory). Then run the command 'md5sum': For more a more detailed explanation of MD5SUM: [1]

 md5sum kubuntu-15.10-desktop-amd64.iso 

Windows 7/8

Unitats USB/Flash

Per a una IGU (interfície gràfica d'usuari) emprarem UNetBootin.

Podeu utilitzar UNetBootin per a baixar la ISO (fitxer de la imatge) automàticament o baixar-la des de «Get Kubuntu».

Si escolliu l'opció 'DiskImage', empreu el botó ... per seleccionar la ISO descarregada. Després feu clic a D'acord.

UNetBootin per a Windows 8

Atenció

Preneu una especial atenció en seleccionar el dispositiu USB sota 'Drive'


DVD

L'eina recomanada és ImgBurn. Als fòrums de ImgBurn hi ha una excel·lent guia sobre com fer-ho per a l'administrador. La trobareu aquí.

Instal·lar en una Kubuntu existent

Unitats USB/Flash

Per a una IGU (interfície gràfica d'usuari) emprarem UNetBootin.

Podeu utilitzar UNetBootin per a baixar la ISO (fitxer de la imatge) automàticament o baixar-la des de «Get Kubuntu».

Utilitzant la línia d'ordres emprarem l'ordre 'dd'.

Insert your USB drive into your computer and find the corresponding drive using: lsblk
Then format the USB drive with the 'dd' command:
sudo dd if=Downloads/kubuntu-15.04-desktop-amd64.iso of=/dev/sdX

Warning

Be extremely careful to set /dev/sdX to the right value, if you direct it to your hard drive you will wipe the disk.


DVD

For making a DVD we recommend this KDE tool called k3b, which can be found here.

K3b

Look for More actions..., click it and then pick Burn Image... from the list of actions.

Selecció de la imatge amb el K3b

Després de seleccionar la imatge (ISO) la voldreu escriure al DVD des del vostre equip.

Note

Most torrent clients and browsers store your downloads in the 'Download' directory.


Note

Most of the default settings for K3b for DVD burning do not require any changes.


Altres distribucions de Linux

Basada en el GNOME

Unitats USB/Flash

For a GUI (Graphic User Interface) we use UNetBootin.

You can use UNetBootin to download the ISO(image file) automatically or it can be downloaded through Get Kubuntu.

DVD
Brasero

Basades en el KDE

If your using a Linux Distribution that uses KDE you can follow the Kubuntu instructions as K3b is provided in every KDE based distribution.

El procés d'instal·lació

First, you will need to download Kubuntu. See Get Kubuntu

Note

You will need to press a special key on the keyboard in order to boot from your chosen Installation Media. Ex: Esc, F2, F10, F12, or Del , depending on the OEM (Original Equipment Manufacturer).


Install Welcome Screen


When the installer starts you will see these options:

  • Try out Kubuntu without changing anything on your computer.
  • Install Kubuntu on your computer.

Preparació

Per a un millor resultat, assegureu-vos que:

  • El vostre ordinador disposa de prou espai per a la Kubuntu i les vostres dades: cançons, fotografies, vídeos i documents.
  • L'ordinador està connectat a Internet de manera que pugui descarregar actualitzacions i programari de tercers que Kubuntu instal·larà.
Install Prepare Screen


Instal·la el programari de terceres parts: inclou programari que no segueix el model del codi obert o la filosofia d'Ubuntu, però és segur per al seu ús al vostre sistema.

Baixa actualitzacions durant la instal·lació: assegura que disposeu de les últimes correccions d'errors i de seguretat incloses i aplicades una vegada s'hagi completat la instal·lació.

La configuració del disc

Aquí és on triareu com organitzar el vostre disc dur. Aquest pas és el més complicat i transcendental en tot el procés d'instal·lació, així que preneu-vos el vostre temps.

Consell

Podreu canviar d'opinió i tornar enrere fins que feu clic al botó Instal·la'l ara.


Les següents seccions són els possibles escenaris d'instal·lació entre els que podreu triar. Cadascuna d'aquestes opcions apunta a una pàgina o sèrie de pàgines amb més detalls. Per a cada opció (excepte «Manual»), l'instal·lador us demanarà quin disc dur utilitzar. Després de triar, veureu un abans i un després de la disposició d'aquest disc dur.

Reamida

Això canviarà la mida de les particions i instal·larà Kubuntu a l'espai lliure. Amb aquesta opció es pot crear el que s'anomena una arrencada dual («dual-boot») i triar quin sistema operatiu arrencar durant l'inici.

Nota

Aquest servei només està disponible si es poden alliberar almenys 25 GB.


Use entire disk

Using this option the installer will create two partitions on your hard drive; one for most of the content, including the root and home directories, and one partition for the swap.

Opció del disc sencer

Atenció

Aquesta opció esborrarà completament el vostre disc dur. Perdreu tots els sistemes operatius (Windows, Mac OS X, Linux, etc.) i totes les dades que es trobin emmagatzemades en aquesta unitat.


Usa tot el disc i configura la LVM

Més informació sobre la LVM.

Usa tot el disc i configura la LVM encriptada

Més informació sobre els sistemes de fitxers encriptats.

Manual

Quan utilitzeu Manual per a configurar el sistema com vulgueu, tingueu present el següent:

Configuració manual del disc dur
  • The root ( / ) directory needs at least 25 GB of space.
  • The home ( /home ) directory needs as much space as you will need for your files, music, pictures and documents. So it is best to use the remaining space for the home partition, unless you are going to have a dual boot.
  • Swap space of at least half of the available RAM is recommended. For instance, with 8 GB of RAM, you should make the swap have at least 4 GB.

Nota

Si teniu un adhesiu de Windows 8 en la vostra màquina, potser haureu de fer una partició EFI independent amb un sistema de fitxers FAT32.


Per obtenir informació més detallada sobre la configuració dels discos a un sistema Linux, podeu consultar la pàgina espai al disc.

Timezone

During this step you get to pick the Region where you live and then the Timezone of the location in that Region. An example would be that I live in New York, so my Region is North America and my Timezone is New York (EST).

Setting your timezone

Keyboard

This is the step that will set up your keyboard's language or, if applicable, a different version of the language. For example, there is a Cherokee American English setting as well as different setups with special keys used in certain languages; in Kubuntu we try to make the use of the system easy for everyone!

Keyboard Screen

La informació d'usuari

En aquest pas de la instal·lació introduireu la informació d'usuari com el vostre nom, nom d'usuari i la contrasenya. La contrasenya serà la vostra clau per accedir a la vostra nova instal·lació, així com per instal·lació programari nou, actualitzar el sistema, i més, de manera que manteniu-lo escrit en algun lloc!

Entering your username, password, and hostname

Tornar a l'inici «Kubuntu»