Lokalize/fr: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    No edit summary
    No edit summary
    (22 intermediate revisions by 3 users not shown)
    Line 13: Line 13:




    == Lokalize sous Windows et OS X==
    ==Compiler Lokalize à partir de KDE trunk==


    Il existe des versions minimalistes de '''Lokalize''' avec seulement Qt qui n’ont pas besoin de KDE pour fonctionner :
    Installez les paquets de headers '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' et '''libhunspell-dev'''. Puis :
     
    :* [http://nekaka.com/d/xCuuVv7jlA win32]
     
    Il manque la gestion de projet, la vérification orthographique, le scripting, et pour traduire les fichiers OpenDocument il faut installer et lancer '''Translate-Toolkit''' soi-même. Si vous êtes intéressé par '''Lokalize''' sur des plateformes non-libres, signalez-le sur bugs.kde.org.
     
    ==Compiler Lokalize à partir de trunk==
     
    Installez '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', les paquets d’headers '''kross-dev''' et '''libhunspell-dev'''. Puis :


    {{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}} ou
    {{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}} ou
    Line 36: Line 28:
      ./src/lokalize
      ./src/lokalize
    }}
    }}
    == Télécharger les binaires de Lokalize pour Windows ==
    La dernière version compilée de Lokalize pour Windows est disponible [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win64/  à l'usine des binaires KDE]
    La dernière compilation de nuit de Lokalize pour Windows est aussi disponible [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ à l'usine des binaires KDE]


    == Trucs et astuces ==
    == Trucs et astuces ==


    === Rechercher dans des fichiers ===
    === Rechercher dans les fichiers ===


    La TM (Mémoire de Traduction) conserve maintenant la provenance de chaque paire de traduction. Ainsi, lorsque vous <menuchoice>cherchez</menuchoice> une chaîne de caractères bien précise dans des fichiers sur le disque, il suffit de glisser le dossier contenant ces fichiers dans l'onglet <menuchoice>Mémoire de Traduction</menuchoice> (<keycap>F7</keycap>) pour mettre la TM à jour, patientez une ou deux minutes, puis tapez votre recherche dans le champ de droite de <menuchoice>l'onglet Mémoire de traduction </menuchoice> , puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
    La TM (Mémoire de Traduction) conserve maintenant la provenance de chaque paire de traduction. Ainsi, lorsque vous <menuchoice>cherchez</menuchoice> une chaîne de caractères bien précise dans des fichiers sur le disque, il suffit de glisser le dossier contenant ces fichiers dans l'onglet <menuchoice>Mémoire de Traduction</menuchoice> (<keycap>F7</keycap>) pour mettre la TM à jour, patientez une ou deux minutes, puis tapez votre recherche dans le champ de droite de <menuchoice>l'onglet Mémoire de traduction </menuchoice> , puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>.
    Line 51: Line 48:
    == Liens externes ==
    == Liens externes ==


    : * [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Manuel]  
    * [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Manuel de Lokalize ]
    : * [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html API de référence de KDE SC 5]
    * [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html API de référence de KDE SC 5 ]
    :* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Signaler un bogue]
    * [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Signaler un bogue ]


    [[Category:Développement/fr]]
    [[Category:Développement/fr]]

    Revision as of 03:03, 17 October 2019

    Lokalize
    Lokalize
    Lokalize est l'outil de traduction 'localisation' pour KDE et d’autres logiciels open source

    Lokalize est aussi un système général de traduction assistée par ordinateur avec lequel on peut traduire des fichiers OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire le texte à traduire depuis un fichier .odt vers un .xliff et pour remettre la traduction dans le fichier .odt.

    Lokalize avec la traduction française de Konqueror


    Compiler Lokalize à partir de KDE trunk

    Installez les paquets de headers libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev et libhunspell-dev. Puis :

    git clone git://anongit.kde.org/lokalize

    ou

    git clone [email protected]:lokalize

    et

    cd lokalize
     mkdir build
     cd build
     cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
     make -j2
     ./src/lokalize

    Télécharger les binaires de Lokalize pour Windows

    La dernière version compilée de Lokalize pour Windows est disponible à l'usine des binaires KDE

    La dernière compilation de nuit de Lokalize pour Windows est aussi disponible à l'usine des binaires KDE

    Trucs et astuces

    Rechercher dans les fichiers

    La TM (Mémoire de Traduction) conserve maintenant la provenance de chaque paire de traduction. Ainsi, lorsque vous cherchez une chaîne de caractères bien précise dans des fichiers sur le disque, il suffit de glisser le dossier contenant ces fichiers dans l'onglet Mémoire de Traduction (F7) pour mettre la TM à jour, patientez une ou deux minutes, puis tapez votre recherche dans le champ de droite de l'onglet Mémoire de traduction , puis appuyez sur Entrée.

    Puis cliquez sur l'un des résultats et le fichier approprié s'ouvre, sur l'entrée concernée. Si vous voulez effectuer une autre recherche le même jour, tapez juste ce que vous cherchez. Vous pouvez filtrer les résultats de recherche de TM par nom de fichier en utilisant le champ à gauche du panneau F7 (Filemask).


    Auteur

    Nick Shaforostoff Page Facebook

    Liens externes