Lokalize/gl: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Updating to match new version of source page)
    (Updating to match new version of source page)
     
    (4 intermediate revisions by the same user not shown)
    Line 2: Line 2:


    {|class="tablecenter vertical-centered"
    {|class="tablecenter vertical-centered"
    |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||<span class="mw-translate-fuzzy">
    |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||<div class="mw-translate-fuzzy">
    '''Lokalize é a ferramenta de localización para KDE 4'''
    '''Lokalize é a ferramenta de localización para KDE 4'''
    </span>
    </div>
    |}
    |}


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    Constitúe o substituto de KBabel que se abandona a partir de agora.
    Constitúe o substituto de KBabel que se abandona a partir de agora.
    </span>
    </div>


    __TOC__
    __TOC__
    Line 17: Line 17:




    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <span id="Compiling_Lokalize_from_KDE_trunk"></span>
    ==Lokalize en Windows==
    </span>
     
    <span class="mw-translate-fuzzy">
    Instalar KDE usando kdewin-installer:
    </span>
     
    <span class="mw-translate-fuzzy">
    {{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
    </span>
     
    <span class="mw-translate-fuzzy">
    Deixar os predeterminados en todos os pasos agás na lista de paquetes.
    Na lista de paquetes seleccionar kdesdk (instalaranse todas as dependencias automaticamente). Completar o proceso de instalación de kdewin.
    </span>
     
    ==Compilar Lokalize desde a rama principal==
    ==Compilar Lokalize desde a rama principal==


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    Instalar o paquete das cabeceiras kdelibs (por exemplo en Debian sería kdelibs5-dev). Despois:
    Instalar o paquete das cabeceiras kdelibs (por exemplo en Debian sería kdelibs5-dev). Despois:
    </span>
    </div>


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    {{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}} or
    {{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}} or
    </span>
    </div>


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    {{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://[email protected]/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
    {{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://[email protected]/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
    e
    e
    Line 56: Line 40:
      make install
      make install
    }}
    }}
    </span>
    </div>
     
    ==Downloading Lokalize binaries for Windows==
    The latest release build of Lokalize for Windows is available as a build artifact in the Windows Qt5.15 project, under [sidebar] > Deploy > Package registry, at https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; search for "Lokalize" and choose a "release" build.
     
    The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available at the same place; search for "Lokalize" and choose a "master" build.


    <span id="Tips_and_tricks"></span>
    ==Consellos e trucos==
    ==Consellos e trucos==


    <span id="Search_in_files"></span>
    === Buscar en ficheiros ===
    === Buscar en ficheiros ===


    Line 67: Line 58:




    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    == Autor ==
    == Autor ==
    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
       
       
    == Ligazóns externas ==
    == Ligazóns externas ==
    </span>
    </div>


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    <div class="mw-translate-fuzzy">
    * [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Manual]
    * [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Manual]
    * [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE 4.2 API Reference]
    * [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE 4.2 API Reference]
    </span>
    </div>


    [[Category:Desenvolvemento/gl]]
    [[Category:Desenvolvemento/gl]]

    Latest revision as of 08:21, 29 February 2024

    Lokalize
    Lokalize

    Lokalize é a ferramenta de localización para KDE 4

    Constitúe o substituto de KBabel que se abandona a partir de agora.

    Lokalize coa tradución francesa de konqueror


    Compilar Lokalize desde a rama principal

    Instalar o paquete das cabeceiras kdelibs (por exemplo en Debian sería kdelibs5-dev). Despois:

    svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/
    or
    svn checkout --depth=files svn+ssh://[email protected]/home/kde/trunk/KDE/kdesdk

    e

    cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
     mkdir build
     cd build
     mkdir $HOME/mykde
     cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME/kde43 -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
     cd lokalize
     make -j2
     make install

    Downloading Lokalize binaries for Windows

    The latest release build of Lokalize for Windows is available as a build artifact in the Windows Qt5.15 project, under [sidebar] > Deploy > Package registry, at https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; search for "Lokalize" and choose a "release" build.

    The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available at the same place; search for "Lokalize" and choose a "master" build.

    Consellos e trucos

    Buscar en ficheiros

    Unha MT garda rexistro de onde procede cada par de tradución. Así cando queira buscar cadeas nos ficheiros ou no disco, só ten que arrastrar o cartafol con aqueles ficheiros sobre un separador da memoria de tradución (F7) para actualizar a MT, esperar un minuto ou dous, e despois escribir a súa cadea no campo da dereita do separador da memoria de tradución e premer sobre Intro.

    Despois prema nun dos resultados, o que abrirá o ficheiro apropiado, na entrada apropiada. Se despois quere facer outra busca no mesmo día, deixe que se vaia actualizando e simplemente escriba o que está a buscar. Pode filtrar os resultados da busca da MT usando o campo esquerdo da F7 panel ( Filemask ).


    Autor

    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>

    Ligazóns externas