Lokalize/pt-br: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with " {{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}or")
    (Updating to match new version of source page)
    (18 intermediate revisions by 3 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    {{Template:I18n/Language Navigation Bar|Lokalize}}
    <languages />
    <languages />


    {|class="tablecenter vertical-centered"
    {|class="tablecenter vertical-centered"
    |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize é a ferramenta de localização do KDE 4'''
    |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''
    |}
    |}
    É um substituto para KBabel que agora foi descontinuado.
     
    '''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.


    __TOC__
    __TOC__
    Line 11: Line 11:
    [[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize com a tradução francesa do Konqueror]]
    [[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize com a tradução francesa do Konqueror]]


    Mais informações sobre o Lokalize podem ser encontradas na página do Lokalize Summer of code: http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider
    == Lokalize em Windows  ==
    Instale o KDE utilizando o '''kdewin-installer'''
    {{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
    Deixe padrões em todos os passos exceto o pacote lista. Na lista de pacotes escolha o kdesdk (todas as dependências serão instaladas automaticamente). Complete o processo de instalação do kdewin.
    Detalhes técnicos: instale o KDE 4.3 na forma padrão, e em seguida, adicione o '''Lokalize''' personalizado e os dados binários.




    == Compilando Lokalize do trunk ==
    == Compilando Lokalize do trunk ==


    Instale os headers do pacote '''kdelibs''' (por exemplo o '''kdelibs5-dev''' do Debian). Então rode os comandos:
    Install '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then:


    {{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}or
    {{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or


    {{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://youraccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
    {{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
    and
    and
    {{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
    {{Input|1=cd lokalize
      mkdir build
      mkdir build
      cd build
      cd build
    mkdir $HOME/mykde
      cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
      cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME/kde43 -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
    cd lokalize
      make -j2
      make -j2
      make install
      ./src/lokalize
    }}
    }}


    Then run Lokalize via {{Input|1=$HOME/mykde/bin/lokalize}}
    ==Downloading Lokalize binaries for Windows==
    The latest nightly build of Lokalize for Windows is available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ on the KDE Binary Factory]


    ==Tips and tricks==
    == Dicas e truques  ==


    === Search in files ===
    === Busca em arquivos  ===


    Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to <menuchoice>search</menuchoice> for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto <menuchoice>translation memory</menuchoice> tab (<keycap>F7</keycap>) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of <menuchoice>Translation Memory tab</menuchoice>, then press <keycap>Enter</keycap>.
    TM agora mantém rastro de onde cada par de tradução veio. Então, quando você deseja procurar no texto os arquivos no disco, basta arrastar o diretório com as pastas para aba de <menuchoice>memória de tradução</menuchoice> <keycap>(F7)</keycap> para atualização, espere um minuto ou dois e, em seguida, digite sua string no campo direito na aba <menuchoice>Memória de tradução</menuchoice> e, em seguida, pressione <keycap>Enter</keycap>.


    Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the <keycap>F7</keycap> panel (<menuchoice>Filemask</menuchoice>).
    Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>máscara</menuchoice>).




    == Author ==
    == Autor  ==
     
    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
     
    == External links ==
    == Links externos  ==


    :* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
    :* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
    :* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
    :* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
    :* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug]


    [[Category:Development]]
    [[Category:Desenvolvimento/pt-br]]

    Revision as of 08:30, 25 July 2018

    Lokalize
    Lokalize
    Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software

    Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.

    Lokalize com a tradução francesa do Konqueror


    Compilando Lokalize do trunk

    Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:

    git clone git://anongit.kde.org/lokalize

    or

    git clone [email protected]:lokalize

    and

    cd lokalize
     mkdir build
     cd build
     cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
     make -j2
     ./src/lokalize

    Downloading Lokalize binaries for Windows

    The latest nightly build of Lokalize for Windows is available on the KDE Binary Factory

    Dicas e truques

    Busca em arquivos

    TM agora mantém rastro de onde cada par de tradução veio. Então, quando você deseja procurar no texto os arquivos no disco, basta arrastar o diretório com as pastas para aba de memória de tradução (F7) para atualização, espere um minuto ou dois e, em seguida, digite sua string no campo direito na aba Memória de tradução e, em seguida, pressione Enter.

    Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel F7 (máscara).


    Autor

    Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>

    Links externos