Lokalize/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Deixe padrões em todos os passos exceto o pacote lista. Na lista de pacotes escolha o kdesdk (todas as dependências serão instaladas automaticamente). Complete o processo de i...")
No edit summary
(29 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Lokalize}}
<languages />
<languages />


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize é a ferramenta de localização do KDE 4'''
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize é a ferramenta de localização utilizados pela comunidade KDE, nas aplicações da própria KDE e de outras aplicações software livre.'''
|}
|}
É um substituto para KBabel que agora foi descontinuado.
É um substituto para KBabel que agora foi descontinuado.


Line 11: Line 11:
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize com a tradução francesa do Konqueror]]
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize com a tradução francesa do Konqueror]]


Mais informações sobre o Lokalize podem ser encontradas na página do Lokalize Summer of code: http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider
== Lokalize em Windows  ==
Instale o KDE utilizando o '''kdewin-installer'''
{{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
Deixe padrões em todos os passos exceto o pacote lista. Na lista de pacotes escolha o kdesdk (todas as dependências serão instaladas automaticamente). Complete o processo de instalação do kdewin.
Technical details: you install KDE 4.3 or later in standard way,
and then add custom-compiled '''Lokalize''' binaries and data.




==Compiling Lokalize from KDE trunk==
== Compilando Lokalize do trunk ==


Install '''kdelibs''' headers package (for example in Debian it's '''kdelibs5-dev'''). Then:
Instale os headers do pacote '''kdelibs''' (por exemplo '''kdelibs5-dev''' no Debian) e o '''libhunspell-dev'''. Então:


{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}or
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or


{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://youraccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
and
e
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
mkdir $HOME/mykde
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
  cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME/kde43 -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
cd lokalize
  make -j2
  make -j2
  make install
  ./src/lokalize
}}
}}


Then run Lokalize via {{Input|1=$HOME/mykde/bin/lokalize}}
==Downloading Lokalize binaries for Windows==
The latest release build of Lokalize for Windows is available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win64/ on the KDE Binary Factory]
 
The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ on the KDE Binary Factory]


==Tips and tricks==
== Dicas e truques  ==


=== Search in files ===
=== Busca em arquivos  ===


Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to <menuchoice>search</menuchoice> for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto <menuchoice>translation memory</menuchoice> tab (<keycap>F7</keycap>) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of <menuchoice>Translation Memory tab</menuchoice>, then press <keycap>Enter</keycap>.
TM agora mantém rastro de onde cada par de tradução veio. Então, quando você deseja procurar no texto os arquivos no disco, basta arrastar o diretório com as pastas para aba de <menuchoice>memória de tradução</menuchoice> <keycap>(F7)</keycap> para atualização, espere um minuto ou dois e, em seguida, digite sua string no campo direito na aba <menuchoice>Memória de tradução</menuchoice> e, em seguida, pressione <keycap>Enter</keycap>.


Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the <keycap>F7</keycap> panel (<menuchoice>Filemask</menuchoice>).
Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>máscara</menuchoice>).




== Author ==
== Autor  ==
 
Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
== External links ==


:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
== Links externos  ==
:* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
:*[http://do*[http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE 4.2 API Reference]cs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] :
</div>


[[Category:Development]]
[[Category:Desenvolvimento/pt-br]]

Revision as of 20:53, 14 November 2019

Lokalize
Lokalize
Lokalize é a ferramenta de localização utilizados pela comunidade KDE, nas aplicações da própria KDE e de outras aplicações software livre.

É um substituto para KBabel que agora foi descontinuado.

Lokalize com a tradução francesa do Konqueror


Compilando Lokalize do trunk

Instale os headers do pacote kdelibs (por exemplo kdelibs5-dev no Debian) e o libhunspell-dev. Então:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone [email protected]:lokalize

e

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Downloading Lokalize binaries for Windows

The latest release build of Lokalize for Windows is available on the KDE Binary Factory

The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available on the KDE Binary Factory

Dicas e truques

Busca em arquivos

TM agora mantém rastro de onde cada par de tradução veio. Então, quando você deseja procurar no texto os arquivos no disco, basta arrastar o diretório com as pastas para aba de memória de tradução (F7) para atualização, espere um minuto ou dois e, em seguida, digite sua string no campo direito na aba Memória de tradução e, em seguida, pressione Enter.

Depois que você clicar em um dos resultados e abre este arquivo adequado, bem na entrada apropriada. Quando quiser fazer outra pesquisa durante o mesmo dia, você pula o passo da atualização e apenas digita o que você está procurando. Você pode filtrar os resultados da pesquisa pelo nome do arquivo usando o campo lateral esquerda do painel F7 (máscara).


Autor

Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>

Links externos