Mailing Lists/fr: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Created page with "* '''kde-windows''' - pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows ...")
    No edit summary
    (16 intermediate revisions by the same user not shown)
    Line 18: Line 18:
    * '''kde-windows''' - pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows s'inscrire à kde-windows]] [[http://mail.kde.org/pipermail/kde-windows/ archive de kde-windows]]
    * '''kde-windows''' - pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows s'inscrire à kde-windows]] [[http://mail.kde.org/pipermail/kde-windows/ archive de kde-windows]]


    * '''kde-nonlinux''' - for users with questions about running KDE software on other non-Linux systems such as *BSD, AIX, and Tru64. [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux subscribe to kde-nonlinux]] [[http://lists.kde.org/?l=kde-nonlinux&r=1&w=2  archive of kde-nonlinux]]
    * '''kde-nonlinux''', pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur d'autes systèmes non-Linux comme *BSD, AIX et Tru64. [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux s'inscrire à kde-nonlinux]] [[http://lists.kde.org/?l=kde-nonlinux&r=1&w=2  archive de kde-nonlinux]]


    ==Lists Dedicated to Applications==
    ==Listes dédiées aux Applications==
    We list kdepim-users first because many KDE users depend on KMail to communicate with Mailing Lists. Apart from that, applications are listed alphabetically. You should also check pages dedicated to applications, where more addresses may be found.
    Nous listons tout d'abord kdepim-users parce que beaucoup d'utilisateurs KDE dépendent de KMail pour communiquer avec les Listes de Discussion. En dehors de celle-ci, les applications sont listées dans l'ordre alphabétique. Vous devriez aussi jeter un oeil aux pages dédiées aux applications, où davantage d'adresses peuvent être trouvées.


    * '''kdepim-users''' - for users of the KDE PIM applications (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-users subscribe to kdepim-users]] [[http://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2 archive of kdepim-users]]
    * '''kdepim-users''', pour les utilisateurs des applications KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-users s'inscrire à kdepim-users]] [[http://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2 archive de kdepim-users]]


    * '''amarok''' - for users and developers interested in Amarok [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok subscribe to amarok]] [[http://mail.kde.org/pipermail/amarok/ archive of amarok]]
    * '''amarok''', pour les utilisateurs et les développeurs intéréssés par [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok s'inscrire à amarok]] [[http://mail.kde.org/pipermail/amarok/ archive de amarok]]


    * '''digiKam-users''' - digiKam - Digital Photo Management for the masses [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users subscribe to digiKam-users]] [[http://mail.kde.org/pipermail/digikam-users/ archive of digiKam-users]]
    * '''digiKam-users''', digiKam - la Gestion de Photographies Numériques pour tous [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users s'inscrire à digiKam-users]] [[http://mail.kde.org/pipermail/digikam-users/ archive de digiKam-users]]


    * '''kexi''' - users interested in the Kexi database application [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi subscribe to kexi]] [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w=2 archive of kexi]]
    * '''kexi''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application Kexi [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi s'inscrire à kexi]] [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w=2 archive de kexi]]


    * '''koffice'''- for users of the koffice suite (kword, karbon, krita, kivio etc...) [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice subscribe to koffice]] [[http://lists.kde.org/?l=koffice&r=1&w=2 archive of koffice]]
    * '''koffice''', pour les utilisateurs de la suite logicielle (kword, karbon, krita, kivio etc...) [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice s'inscrire à koffice]] [[http://lists.kde.org/?l=koffice&r=1&w=2 archive de koffice]]


    *'''kphotoalbum''' for discussion of all things relating to kphotoalbum - [[http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum subscribe to kphotoalbum]] [[http://mail.kdab.net/mailman/pipermail/kphotoalbum/ archive of kphotoalbum]]
    *'''kphotoalbum''', pour discuter de tout ce qui tourne autour de kphotoalbum [[http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum s'inscrire à kphotoalbum]] [[http://mail.kdab.net/mailman/pipermail/kphotoalbum/ archive de kphotoalbum]]


    * '''quanta''' - for users interested in the Quanta web development application [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta subscribe to quanta]] [[http://lists.kde.org/?l=quanta-devel&r=1&w=2 archive of quanta]]
    * '''quanta''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application de développement web Quanta [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta s'inscrire à quanta]] [[http://lists.kde.org/?l=quanta-devel&r=1&w=2 archive de quanta]]


    To '''Subscribe''': Either use the above links and use the mailman interface, or send a mail to ''list-name''[email protected] with subscribe ''your-email-address'' in the subject of the message. Please write your real email address instead of the plain ''your-email-address'' words, and the name of the list instead of the ''list-name'' words. Leave the body of the message empty. Do not include a signature or other stuff which might confuse the mail server which processes your request.
    Pour vous '''Inscrire''' : Utilisez un des lies ci-dessus et utilisez l'interface de mailman, ou envoyez un mail à '''nom_de_la_liste'''[email protected] contenant suscribe ''votre-adresse-mail'' dans l'objet du message. Veuillez écrire votre vraie adresse mail à la place des mots ''votre-adresse-email'' et le nomde la liste au lieu de ''nom_de_la_liste''. Laissez le corps du message vide et n'incluez aucune signature où quoi que ce soit qui puisse troubler le serveur mail qui traite votre requête.


    To '''Unsubscribe''': Either use the above links and use the mailman interface, or send a mail to ''list-name''[email protected] with unsubscribe ''your-email-address'' in the subject of the message. Please replace ''your-email-address'' with the email address you did use for the subscription, and ''list-name'' with the name of the list you subscribed to. Leave the body of the message empty. Do not include a signature or other stuff which might confuse the mail server which processes your request.
    Pour vous '''Désinscrire''' : Utilisez un des liens ci-dessus et l'interface de mailman, ou envoyez un un mail à ''nom_de_la_liste''[email protected] contenant unsuscribe ''votre-adresse-mail'' dans l'objet du message. Veuillez écrire votre vraie adresse mail à la place des mots ''votre-adresse-email'' et le nomde la liste au lieu de ''nom_de_la_liste''. Laissez le corps du message vide et n'incluez aucune signature où quoi que ce soit qui puisse troubler le serveur mail qui traite votre requête.


    '''Notes''':
    '''Notes''':
    Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. If the subscription address is identical to the address you are posting from you may omit the address in the subject line.
    Veuillez ne pas utiliser HTML pour envoyer votre requête car cela rend le traitement de votre requête par notre serveur de mail plus difficile. Si l'adresse d'inscription est la même que l'adresse depuis laquelle vous envoyez le mail, vous pouvez omettre de saisir celle-ci dans l'objet du message.


    Contact addresses for developers can be found in the documentation of their individual applications.
    Les adresses de contact des développeurs peuvent être trouvées dans la documentation de chaque application.




    '''Disclaimer'''
    '''Avertissement'''
    The KDE Community consists of a loose affiliation of developers, writers, translators, artists and other contributors from around the world. Views expressed on the mailing lists are, unless explicitly stated otherwise, the views of the poster only, do not reflect the views of the KDE Community and may or may not reflect the views of other KDE contributors.
    La Communauté KDE est un agrégat de développeurs, de rédacteurs, de traducteurs, d'artistes et d'autres contributeurs du monde entier. Les points de vue exprimés sur les listes de discussion sont, sauf mention contraire explicite, ceux de l'auteur, ne reflètent pas ceux de la Communauté KDE et peuvent ou peuvent ne pas refléter ceux d'autres contributeurs à KDE.


    '''This list is only a partial list of all the mailing lists for KDE software.''' A complete list can be found on the [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ mailman server].
    '''Cette liste de listes de discussion sur les logiciels KDE n'est pas exhaustive.''' Une liste complète peut être consultée sur le [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ serveur mailman].






    [[Category:Getting Started]]
    [[Category:Pour commencer/fr]]

    Revision as of 11:16, 9 August 2012

    Il y a des listes de discussion KDE pour à peu près tous les goûts, en voici quelques unes.

    Listes d'aide générale

    • kde-announce, où sont listées les annonces de sorties de KDE, les annonces de sécurité et les notifications de nouvelles applications KDE (trafic très faible). Il est fortement recommandé de s'abonner à cette liste en plus de votre choix de listes. [s'abonner à kde-announce] [archive de kde-announce]
    • kde-cvs-announce, une liste de diffusion à faible trafic en lecture seule où sont annoncés les jalons, les tags et les rappels de sortie de KDE. Tous les gens ayant un compte de commit KDE sont automatiquement inscrites à cette liste et il n'est pas possible de s'en désinscrire sans abandonner également son compte commit KDE. Les demandes de désinscription peuvent être ignorées silencieusement.

    Listes dédiées aux Applications

    Nous listons tout d'abord kdepim-users parce que beaucoup d'utilisateurs KDE dépendent de KMail pour communiquer avec les Listes de Discussion. En dehors de celle-ci, les applications sont listées dans l'ordre alphabétique. Vous devriez aussi jeter un oeil aux pages dédiées aux applications, où davantage d'adresses peuvent être trouvées.

    Pour vous Inscrire : Utilisez un des lies ci-dessus et utilisez l'interface de mailman, ou envoyez un mail à nom_de_la_liste[email protected] contenant suscribe votre-adresse-mail dans l'objet du message. Veuillez écrire votre vraie adresse mail à la place des mots votre-adresse-email et le nomde la liste au lieu de nom_de_la_liste. Laissez le corps du message vide et n'incluez aucune signature où quoi que ce soit qui puisse troubler le serveur mail qui traite votre requête.

    Pour vous Désinscrire : Utilisez un des liens ci-dessus et l'interface de mailman, ou envoyez un un mail à nom_de_la_liste[email protected] contenant unsuscribe votre-adresse-mail dans l'objet du message. Veuillez écrire votre vraie adresse mail à la place des mots votre-adresse-email et le nomde la liste au lieu de nom_de_la_liste. Laissez le corps du message vide et n'incluez aucune signature où quoi que ce soit qui puisse troubler le serveur mail qui traite votre requête.

    Notes: Veuillez ne pas utiliser HTML pour envoyer votre requête car cela rend le traitement de votre requête par notre serveur de mail plus difficile. Si l'adresse d'inscription est la même que l'adresse depuis laquelle vous envoyez le mail, vous pouvez omettre de saisir celle-ci dans l'objet du message.

    Les adresses de contact des développeurs peuvent être trouvées dans la documentation de chaque application.


    Avertissement La Communauté KDE est un agrégat de développeurs, de rédacteurs, de traducteurs, d'artistes et d'autres contributeurs du monde entier. Les points de vue exprimés sur les listes de discussion sont, sauf mention contraire explicite, ceux de l'auteur, ne reflètent pas ceux de la Communauté KDE et peuvent ou peuvent ne pas refléter ceux d'autres contributeurs à KDE.

    Cette liste de listes de discussion sur les logiciels KDE n'est pas exhaustive. Une liste complète peut être consultée sur le serveur mailman.