Marble/Maemo/GuidanceMode/uk: Revision history

Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

11 May 2011

  • curprev 13:4513:45, 11 May 2011Yurchor talk contribs 11,996 bytes +195 Created page with "# Ця піктограма позначає тип повороту. Якщо вона сірого кольору, до повороту більше 1 км (1000 м). Заув..."
  • curprev 13:4213:42, 11 May 2011Yurchor talk contribs 11,801 bytes +130 Created page with "# Щойно відстань до наступного пункту повороту зменшиться до 1 км (1000 м), буде показано смужку пост..."
  • curprev 13:3613:36, 11 May 2011Yurchor talk contribs 11,671 bytes +434 Created page with "# Пункт відправлення, пункт призначення та проміжні пункти буде показано на карті за допомогою пі..."
  • curprev 13:2313:23, 11 May 2011Yurchor talk contribs 11,237 bytes +194 Created page with "# Білий трикутничок позначатиме ваше поточне розташування (за даними GPS) та напрямок руху. Червоне..."
  • curprev 13:1213:12, 11 May 2011Yurchor talk contribs 11,043 bytes +208 Created page with "У режимі путівника піктограму GPS та дві піктограми зміни масштабу буде приховано. Замість них буд..."
  • curprev 13:1013:10, 11 May 2011Yurchor talk contribs 10,835 bytes +134 Created page with "Натисніть піктограму режиму путівника, щоб задіяти відповідний режим. Цю піктограму розташовано..."
  • curprev 13:0913:09, 11 May 2011Yurchor talk contribs 10,701 bytes +503 Created page with "Після завершення визначення маршруту можна перейти у режим путівника. Добре, якщо у дорозі у вас ..."
  • curprev 12:5112:51, 11 May 2011Yurchor talk contribs 10,198 bytes +392 Created page with "Після завершення визначення маршруту ви можете вставити проміжні пункти (пункти проміжних зупин..."
  • curprev 12:4912:49, 11 May 2011Yurchor talk contribs 9,806 bytes +470 Created page with "Якщо пункти відправлення і призначення вже показано на карті, ви можете скористатися контекстни..."

10 May 2011

  • curprev 19:1419:14, 10 May 2011Yurchor talk contribs 9,336 bytes −42 No edit summary
  • curprev 17:4317:43, 10 May 2011FuzzyBot talk contribs 9,378 bytes +42 Updating to match new version of source page
  • curprev 16:4916:49, 10 May 2011Yurchor talk contribs 9,336 bytes +103 Created page with "Потрібний нам маршрут визначено. Натисніть кнопку зі стрілочкою, щоб закрити вікно. У відповідь п..."
  • curprev 16:4816:48, 10 May 2011Yurchor talk contribs 9,233 bytes +437 Created page with "Вибрану закладку буде використано для визначення пункту призначення. Тепер все готово до обчисл..."
  • curprev 16:4316:43, 10 May 2011Yurchor talk contribs 8,796 bytes −4 No edit summary
  • curprev 16:2916:29, 10 May 2011Yurchor talk contribs 8,800 bytes +353 Created page with "Після визначення пункту початку маршруту перейдемо до визначення пункту призначення за допомог..."
  • curprev 16:2716:27, 10 May 2011Yurchor talk contribs 8,447 bytes +296 Created page with "Знайдених результатів може бути декілька. Вибрати відповідний можна за допомогою списку, який бу..."
  • curprev 16:2416:24, 10 May 2011Yurchor talk contribs 8,151 bytes +192 Created page with "{{Note_(uk)|Для пошуку на основі ключових слів потрібно встановити інтернет-з’єднання. Якщо програма ..."
  • curprev 16:2316:23, 10 May 2011Yurchor talk contribs 7,959 bytes +152 Created page with "Введемо ''Augartenstraße, Karlsruhe'' у поле пошуку, розташоване вгорі, для визначення початку маршруту. Натис..."
  • curprev 16:2116:21, 10 May 2011Yurchor talk contribs 7,807 bytes +410 Created page with "Діалогове вікно маршрутів можна відкрити за допомогою основного меню програми: достатньо натисн..."

9 May 2011