Modify a Page/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "* Si heu de corregir alguna cosa, feu els canvis en la caixa d'edició i premeu '''Vista prèvia''' altra vegada. Repetiu fins que esteu satisfet amb el resultat.")
(Created page with "* Feu clic a '''Desa la pàgina''' per a desar el vostre treball.")
Line 24: Line 24:
* Si heu de corregir alguna cosa, feu els canvis en la caixa d'edició i premeu '''Vista prèvia''' altra vegada. Repetiu fins que esteu satisfet amb el resultat.
* Si heu de corregir alguna cosa, feu els canvis en la caixa d'edició i premeu '''Vista prèvia''' altra vegada. Repetiu fins que esteu satisfet amb el resultat.


* Click on '''Save page''' to save your work
* Feu clic a '''Desa la pàgina''' per a desar el vostre treball.


{{Warning|1=<span style="color:red">NEVER</span> add new translate section tags (which look like &lt;!--T:18-->).  The software will do everything necessary with tags, and manually changing them will break the system.  <br /><br />
{{Warning|1=<span style="color:red">NEVER</span> add new translate section tags (which look like &lt;!--T:18-->).  The software will do everything necessary with tags, and manually changing them will break the system.  <br /><br />

Revision as of 12:38, 29 June 2011

Eines disponibles

  • Caixa d'eines us mostra el marcatge wiki per a l'efecte que necessiteu.
  • Directrius tipogràfiques estandarditza les marques pel seu ús en la traducció, ja sigui als manuals oficials (DocBook) o a altres llenguatges.

Procediment

  • Feu clic al botó Edita .
  • Heu de veure una vista prèvia de la pàgina, i la caixa d'edició sota seu -possiblement haureu de desplaçar-vos cap avall-. Si no la podeu veure pot estar dehabilitada en les vostres preferències.
  • Feu els canvis en la caixa d'edició.
  • Escriure un resum d'una línia del que ha canviat en la caixa Resum.
  • Premeu el botó de Vista prèvia.
  • Comproveu com es veu la pàgina en la vista prèvia. Si heu inclòs enllaços, aneu sobre seu i mireu a la barra d'estat per veure si us durà a la ubicació prevista, o millor encara, obriu l'enllaç en una nova pestanya.
  • Si heu de corregir alguna cosa, feu els canvis en la caixa d'edició i premeu Vista prèvia altra vegada. Repetiu fins que esteu satisfet amb el resultat.
  • Feu clic a Desa la pàgina per a desar el vostre treball.

Warning

NEVER add new translate section tags (which look like <!--T:18-->). The software will do everything necessary with tags, and manually changing them will break the system.

If you are adding markup for the first time, please read the Edit Markup page and the Typographical Guidelines


Note

A double-Enter is required to make a new paragraph. Please use this after any heading, as it puts headings in a separate translation unit which is preferred by translators using external tools.


Note

If you are making frequent edits to your page, please use either {{Construction}} or {{Being_Edited}} so that translators and other contributors know to wait until you are finished.


Warning

Avoid using text smilies as they cause problems for translation applications. Instead use {{Smiley}}


Consells i trucs

  • You can experiment in the Sandbox page to familiarize yourself with page editing and the wiki markup