Modify a Page/it: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    (Importing a new version from external source)
    No edit summary
     
    (15 intermediate revisions by 2 users not shown)
    Line 4: Line 4:
    * [[Special:myLanguage/PageLayout|Struttura della pagina]] ti aiuta a standardizzare l'aspetto delle pagine.
    * [[Special:myLanguage/PageLayout|Struttura della pagina]] ti aiuta a standardizzare l'aspetto delle pagine.


    <span class="mw-translate-fuzzy">
    * [[Special:myLanguage/Toolbox|Cassetta degli attrezzi]] ti mostra la sintassi del wiki per ottenere quello di cui hai bisogno.
    * [[Special:myLanguage/Toolbox|Tool Box]] ti mostra la sintassi del wiki per ottenere quello di cui hai bisogno.
    </span>


    * [[Special:myLanguage/Typographical Guidelines|Linee guida tipografiche]] rende standardizzata la sintassi in ottica di traduzione nei manuali ufficiali (DocBook) o in altre lingue.
    * [[Special:myLanguage/Typographical Guidelines|Linee guida tipografiche]] rende standardizzata la sintassi in ottica di traduzione nei manuali ufficiali (DocBook) o in altre lingue.
    Line 14: Line 12:
    * Fai clic sul pulsante '''Modifica''' [[File:Userbase-edit.png]].
    * Fai clic sul pulsante '''Modifica''' [[File:Userbase-edit.png]].


    * Dovresti vedere un'anteprima della pagina e sotto la ''casella di modifica'' (potresti dover scorrere la pagina in basso).
    * Dovresti vedere un'anteprima della pagina e sotto la ''casella di modifica'', potrebbe essere necessario scorrere la pagina in basso. Se inizialmente non vedi l'anteprima puoi attivarla nelle [[Special:Preferences|preferenze]].


    * Fai le modifiche nella casella di modifica.
    * Fai le modifiche nella casella di modifica.
    Line 20: Line 18:
    * Scrivi un sommario di una riga riguardo a quello che hai modificato nella ''casella sommario''.
    * Scrivi un sommario di una riga riguardo a quello che hai modificato nella ''casella sommario''.


    * Premi il pulsante '''Anteprima'''.
    * Fai clic sul pulsante <menuchoice>Visualizza anteprima</menuchoice>


    * Controlla l'aspetto della pagina nell'anteprima. Se hai incluso dei collegamenti, passaci sopra con il mouse e guarda la barra di stato per vedere se puntano alla risorsa voluta.
    * Controlla l'aspetto della pagina nell'anteprima. Se hai incluso dei collegamenti, passaci sopra con il mouse e guarda la barra di stato per vedere se puntano alla risorsa voluta.


    * Se hai bisogno di correggere qualcosa, fai le modifiche nella casella di modifica e premi di nuovo '''Anteprima'''. Ripeti fino a quando sei soddisfatto del risultato.
    * Se hai bisogno di correggere qualcosa, applica le modifiche nella casella di modifica e fai di nuovo clic su <menuchoice>Visualizza anteprima</menuchoice>. Ripeti fino a quando sei soddisfatto del risultato.


    * Click on '''Save page''' to save your work
    * Fai clic su <menuchoice>Salva la pagina</menuchoice> per salvare il tuo lavoro.


    {{Warning|1=<span style="color:red">NEVER</span> add new translate section tags (which look like &lt;!--T:18-->). The software will do everything necessary with tags, and manually changing them will break the system. <br /><br />
    {{Warning/it|1=<span style="color:red">MAI</span> aggiungere nuove etichette di sezioni di traduzione (tipo &lt;!--T:18-->). Il programma farà tutto il necessario con le etichette e modificarle manualmente provocherà problemi al sistema. <br /><br />
    If you are adding markup for the first time, please read [[Special:myLanguage/Edit Markup|the Edit Markup page]] and [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|the Typographical Guidelines]]}}
    Se stai aggiungendo dei marcatori per la prima volta, leggi [[Special:myLanguage/Edit Markup|la pagina Modificare i marcatori]] e [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|le Linee guida tipografiche]].}}


    {{Note|A double-Enter is required to make a new paragraph. Please use this after any heading, as it puts headings in a separate translation unit which is preferred by translators using external tools.}}
    {{Note/it|È necessario un doppio Invio per creare un nuovo paragrafo, in altri termini deve esserci una riga vuota tra il titolo e il paragrafo. Utilizza questo metodo in modo da inserire i titoli in un'unità di traduzione separata come preferito dai traduttori che utilizzano strumenti esterni.}}


    {{Note|If you are making frequent edits to your page, please use either <nowiki>{{Construction}}</nowiki> or <nowiki>{{Being_Edited}}</nowiki> so that translators and other contributors know to wait until you are finished.}}
    {{Note/it|Se stai facendo modifiche frequenti ad una pagina, per favore utilizza <nowiki>{{Construction}}</nowiki> o <nowiki>{{Being_Edited}}</nowiki> in modo che i traduttori e gli altri collaboratori sappiano di dover aspettare fino alla fine del tuo lavoro.}}


    {{Warning|Avoid using text smilies as they cause problems for translation applications. Instead use <nowiki>{{Smiley}}</nowiki>  {{Smiley}}}}
    {{Warning/it|Evita di utilizzare faccine testuali dato che causano problemi al sistema di traduzione. Utilizza invece <nowiki>{{Smiley}}</nowiki>  {{Smiley}}.}}


    ==Hints and Tips==
    ==Suggerimenti e consigli==


    * You can experiment in the [[Sandbox|Sandbox]] page to familiarize yourself with page editing and the wiki markup
    * Puoi fare prove nella pagina [[Sandbox|Sandbox]] per familiarizzare con la modifica delle pagine e con i marcatori wiki.


    [[Category:Contributing]]
    [[Category:Contribuire/it]]

    Latest revision as of 09:09, 25 July 2012

    Strumenti disponibili

    • Linee guida tipografiche rende standardizzata la sintassi in ottica di traduzione nei manuali ufficiali (DocBook) o in altre lingue.

    Modalità di lavoro

    • Fai clic sul pulsante Modifica .
    • Dovresti vedere un'anteprima della pagina e sotto la casella di modifica, potrebbe essere necessario scorrere la pagina in basso. Se inizialmente non vedi l'anteprima puoi attivarla nelle preferenze.
    • Fai le modifiche nella casella di modifica.
    • Scrivi un sommario di una riga riguardo a quello che hai modificato nella casella sommario.
    • Fai clic sul pulsante Visualizza anteprima
    • Controlla l'aspetto della pagina nell'anteprima. Se hai incluso dei collegamenti, passaci sopra con il mouse e guarda la barra di stato per vedere se puntano alla risorsa voluta.
    • Se hai bisogno di correggere qualcosa, applica le modifiche nella casella di modifica e fai di nuovo clic su Visualizza anteprima. Ripeti fino a quando sei soddisfatto del risultato.
    • Fai clic su Salva la pagina per salvare il tuo lavoro.

    Attenzione

    MAI aggiungere nuove etichette di sezioni di traduzione (tipo <!--T:18-->). Il programma farà tutto il necessario con le etichette e modificarle manualmente provocherà problemi al sistema.

    Se stai aggiungendo dei marcatori per la prima volta, leggi la pagina Modificare i marcatori e le Linee guida tipografiche.


    Nota

    È necessario un doppio Invio per creare un nuovo paragrafo, in altri termini deve esserci una riga vuota tra il titolo e il paragrafo. Utilizza questo metodo in modo da inserire i titoli in un'unità di traduzione separata come preferito dai traduttori che utilizzano strumenti esterni.


    Nota

    Se stai facendo modifiche frequenti ad una pagina, per favore utilizza {{Construction}} o {{Being_Edited}} in modo che i traduttori e gli altri collaboratori sappiano di dover aspettare fino alla fine del tuo lavoro.


    Attenzione

    Evita di utilizzare faccine testuali dato che causano problemi al sistema di traduzione. Utilizza invece {{Smiley}} .


    Suggerimenti e consigli

    • Puoi fare prove nella pagina Sandbox per familiarizzare con la modifica delle pagine e con i marcatori wiki.