Quick Start/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
No edit summary
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
==Novo no UserBase?==
==Novo na UserBase?==


O UserBase está aberto para qualquer um ler e editar. Se deseja contribuir com o UserBase, você precisa registrar-se. Isto traz várias vantagens:
O UserBase está aberto para qualquer um ler e editar. Se deseja contribuir com o UserBase, você precisa registrar-se. Isto traz várias vantagens:
Line 13: Line 13:
===Criar uma conta===
===Criar uma conta===


[[Image:LogIn.png|center]]
# Registre em [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index Identidy KDE] (seu nome de usuário será combinado com base no seu primeiro e último nome dados durante o registro).
# Depois disso, use o link na barra lateral deste wiki [[Special:PhabricatorLogin/redirect|Login with Phabricator]]. Isto redireciona você para o  [https://phabricator.kde.org KDE Phabricator], onde você precisa ativar sua Identidade que foi feita na última etapa.
# Após a ativação, você será perguntado se deseja permitir que o wiki use sua conta. Responda com Sim e você é levado de volta a este wiki.
# Voltar aqui você é perguntado se você deseja configurar uma nova conta ou se você deseja vincular a uma conta já existente, caso você já tenha uma. Em caso afirmativo, insira seu antigo nome de usuário e sua senha antiga. Se não, basta digitar o nome de usuário que você deseja usar para este wiki.
# Agora você está logado, parabéns!


No fim da barra lateral de cada página você verá o link "Criar uma conta ou entrar". Ele serve para criar uma conta ou para usar uma já existente. Seguindo o link, escolha o seu nome de usuário e senha, e você estará pronto para autenticar-se. Você verá que nas 'Ferramentas pessoais' aparece o seu nome, entre outros links. Explore um pouco essas páginas, especialmente a "Minhas preferências", onde você pode definir seu fuso horário na aba "Data e hora".
Agora você pode alterar seu perfil em [[Special:Preferences |Especial:Preferências]], por exemplo, fuso horário na aba <menuchoice>Data e hora</menuchoice> .
 
Sem dúvida você terá várias perguntas a fazer, e o '''UserBase''' assusta um pouco à primeira vista, mas há muitas páginas que o ajudam a começar.


===Procurando páginas da mesma categoria===
===Procurando páginas da mesma categoria===
Line 25: Line 27:
===Começando a colaborar com páginas em inglês===
===Começando a colaborar com páginas em inglês===


{{Note|1=Todo novo conteúdo ''deve'' estar em inglês. A razão para isto é que o sistema de tradução permite que as mudanças das páginas em inglês sejam enviadas para a tradução. Não é possível operar ao contrário, mudar uma página traduzida e passar as mudanças para a página em inglês.}}
{{Note/pt-br|1=Todo novo conteúdo ''deve'' estar em inglês. A razão para isto é que o sistema de tradução permite que as mudanças das páginas em inglês sejam enviadas para a tradução. Não é possível operar ao contrário, mudar uma página traduzida e passar as mudanças para a página em inglês.}}


Quando estiver autenticado você terá um ícone Editar (ou uma tabulação, dependendo do tema utilizado) em cada página. Em "Minhas preferências" pode optar por ver um link para editar cada seção. Isto pode ser usado para fazer pequenas alterações ou adicionar um trecho a uma página existente. Você também pode achar útil para definir "Pré-visualização" como padrão. Você encontrará recomendações sobre isso na página [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modificar uma página]].
Quando estiver autenticado você terá um ícone Editar (ou uma tabulação, dependendo do tema utilizado) em cada página. Em "Minhas preferências" pode optar por ver um link para editar cada seção. Isto pode ser usado para fazer pequenas alterações ou adicionar um trecho a uma página existente. Você também pode achar útil para definir "Pré-visualização" como padrão. Você encontrará recomendações sobre isso na página [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modificar uma página]].
Line 33: Line 35:
Aconteça o que acontecer, você não está sozinho. Se tiver um problema, não tenha medo de perguntar. Use as páginas de "discussão" para perguntas sobre os temas em discussão - elas geralmente são respondidas rapidamente. Há também um ''[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 tópico no fórum]'' para questões sobre edição. Questões rápidas que não necessitem de uma resposta longa também podem ser feitas no Freenode IRC, canal [irc://chat.freenode.net/kde-www #kde-www].
Aconteça o que acontecer, você não está sozinho. Se tiver um problema, não tenha medo de perguntar. Use as páginas de "discussão" para perguntas sobre os temas em discussão - elas geralmente são respondidas rapidamente. Há também um ''[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 tópico no fórum]'' para questões sobre edição. Questões rápidas que não necessitem de uma resposta longa também podem ser feitas no Freenode IRC, canal [irc://chat.freenode.net/kde-www #kde-www].


{{Info|1=Você encontrará ajuda para muitas tarefas comuns na  [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|página de Tarefas e Ferramentas]]}}
{{Info/pt-br|1=Você encontrará ajuda para muitas tarefas comuns na  [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|página de Tarefas e Ferramentas]]}}


Acima de tudo, queremos que o '''UserBase''' seja uma experiência agradável, tanto para leitores como para colaboradores.
Acima de tudo, queremos que o '''UserBase''' seja uma experiência agradável, tanto para leitores como para colaboradores.
Line 41: Line 43:
Se você quiser começar a traduzir documentos, encontrará informações na página '''[[Special:myLanguage/Translation_Workflow|Fluxo de trabalho da tradução]]''' . Use o link na barra lateral para solicitar sua adição ao grupo de tradutores. O link para as [[Special:LanguageStats|ferramentas de tradução]] na barra lateral é uma boa maneira de monitorar o que está acontecendo nas traduções para o seu idioma.
Se você quiser começar a traduzir documentos, encontrará informações na página '''[[Special:myLanguage/Translation_Workflow|Fluxo de trabalho da tradução]]''' . Use o link na barra lateral para solicitar sua adição ao grupo de tradutores. O link para as [[Special:LanguageStats|ferramentas de tradução]] na barra lateral é uma boa maneira de monitorar o que está acontecendo nas traduções para o seu idioma.


[[Category:Iniciando]]
[[Category:Primeiros Passos/pt-br]]
[[Category:Contribuindo]]
[[Category:Contribuindo/pt-br]]

Revision as of 00:32, 31 January 2019

Novo na UserBase?

O UserBase está aberto para qualquer um ler e editar. Se deseja contribuir com o UserBase, você precisa registrar-se. Isto traz várias vantagens:

  • Você recebe um nome de usuário e uma página de usuário que pode usar para fazer rascunhos.
  • Você pode monitorar páginas para receber notificações se existirem alterações na página.
  • Seu nome de usuário torna mais fácil para outras pessoas reconhecerem o seu trabalho.
  • Você se torna parte da comunidade do KDE.
  • ...e muito mais!

O registro é muito fácil e rápido, continue a ler para mais informações.

Criar uma conta

  1. Registre em Identidy KDE (seu nome de usuário será combinado com base no seu primeiro e último nome dados durante o registro).
  2. Depois disso, use o link na barra lateral deste wiki Login with Phabricator. Isto redireciona você para o KDE Phabricator, onde você precisa ativar sua Identidade que foi feita na última etapa.
  3. Após a ativação, você será perguntado se deseja permitir que o wiki use sua conta. Responda com Sim e você é levado de volta a este wiki.
  4. Voltar aqui você é perguntado se você deseja configurar uma nova conta ou se você deseja vincular a uma conta já existente, caso você já tenha uma. Em caso afirmativo, insira seu antigo nome de usuário e sua senha antiga. Se não, basta digitar o nome de usuário que você deseja usar para este wiki.
  5. Agora você está logado, parabéns!

Agora você pode alterar seu perfil em Especial:Preferências, por exemplo, fuso horário na aba Data e hora .

Procurando páginas da mesma categoria

Na parte inferior de uma página você deve encontrar um link para uma categoria, semelhante a [[Category:Iniciando]] . Se uma página for relevante para mais de uma categoria encontrará algo como [[Category:Iniciando|Contribuindo]] . Se você colocar o mouse sobre a categoria (a verdadeira, não este exemplo), verá que cada uma dessas categorias é um link para outra página onde encontrará uma lista de páginas relacionadas.

Começando a colaborar com páginas em inglês

Nota

Todo novo conteúdo deve estar em inglês. A razão para isto é que o sistema de tradução permite que as mudanças das páginas em inglês sejam enviadas para a tradução. Não é possível operar ao contrário, mudar uma página traduzida e passar as mudanças para a página em inglês.


Quando estiver autenticado você terá um ícone Editar (ou uma tabulação, dependendo do tema utilizado) em cada página. Em "Minhas preferências" pode optar por ver um link para editar cada seção. Isto pode ser usado para fazer pequenas alterações ou adicionar um trecho a uma página existente. Você também pode achar útil para definir "Pré-visualização" como padrão. Você encontrará recomendações sobre isso na página Modificar uma página.

Se você estiver interessado em criar uma página inteira (ou série de páginas), encontrará uma breve introdução à relevância do conteúdo e ainda links sobre Como fazer páginas para as tarefas mais comuns.

Aconteça o que acontecer, você não está sozinho. Se tiver um problema, não tenha medo de perguntar. Use as páginas de "discussão" para perguntas sobre os temas em discussão - elas geralmente são respondidas rapidamente. Há também um tópico no fórum para questões sobre edição. Questões rápidas que não necessitem de uma resposta longa também podem ser feitas no Freenode IRC, canal #kde-www.

Informação

Você encontrará ajuda para muitas tarefas comuns na página de Tarefas e Ferramentas


Acima de tudo, queremos que o UserBase seja uma experiência agradável, tanto para leitores como para colaboradores.

Trabalhando na tradução de páginas

Se você quiser começar a traduzir documentos, encontrará informações na página Fluxo de trabalho da tradução . Use o link na barra lateral para solicitar sua adição ao grupo de tradutores. O link para as ferramentas de tradução na barra lateral é uma boa maneira de monitorar o que está acontecendo nas traduções para o seu idioma.