Quick Start/zh-cn: Difference between revisions

    From KDE UserBase Wiki
    No edit summary
    (粗略翻译一下。另有几个疑问:wiki是否大写?(Fandom标准:一律不大写)英文前后是否空格?)
    (19 intermediate revisions by 5 users not shown)
    Line 1: Line 1:
    <languages />
    <languages />
    ==刚来用户基地?==
    ==刚来 UserBase?==


    用户基地对所有人开放阅读。要想做出贡献,您需要注册。注册有很多好处:
    UserBase 对所有人开放阅读。要想做出贡献,您需要注册。注册有很多好处:
    * 您有用户名和用户页面了:您可以在用户页面上打草稿
    * 您有用户名和用户页面了:您可以在用户页面上打草稿
    * 您能监视页面了:如果页面有改动您就会获得通知
    * 您能监视页面了:如果页面有改动您就会获得通知
    Line 9: Line 9:
    * ……还有更多
    * ……还有更多


    注册快捷方便,请继续阅读。
    注册快捷又方便,请继续阅读了解详情。


    ===创建账号===
    ===创建账号===


    [[Image:Login_zh.png|center]]
    # 注册[https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index KDE 身份证] (您的用户名将根据您在注册时提供的名字和姓氏进行合并)。
    # 完成后,点击本wiki侧边栏的链接,[[Special:KDELogin/redirect|用 MyKDE 登录]]。此链接会将您重定向到[https://my.kde.org MyKDE],在此激活上一步中注册的 KDE 身份证。
    # 回到此处后,系统会询问您是否要设置一个新帐户或链接到现有帐户。如有现有账户,请输入您以前的用户名和旧密码。如果没有,只需输入您想要用于此wiki的用户名。
    # 您已登录,恭喜!


    所有页面的侧栏底部都有“登录/创建账户”链接,无论是创建账号还是登录,链接都是这个。进入链接,选好用户名和密码,就完成了。登录后会看到个人工具中会显示用户名,而且多了一些其它链接。花些时间浏览下这些页面,尤其是"设置"页面,可以在日期时间标签页设置时区。
    您现在可以在[[Special:Preferences]]中更改您的资料,比如时区设置在<menuchoice>日期和时间</menuchoice>选项卡中。
     
    你肯定会有一堆疑问。初看之下 '''用户基地''' 有点吓人,不过有很多页面可以帮你开始。


    ===找到相同分类的页面===
    ===找到相同分类的页面===
    Line 23: Line 24:
    每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:<nowiki>[[1个分类:入门/zh-cn]]</nowiki>;要是一个页面有多个分类,会看起来这样:<nowiki>[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]</nowiki>。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。
    每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:<nowiki>[[1个分类:入门/zh-cn]]</nowiki>;要是一个页面有多个分类,会看起来这样:<nowiki>[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]</nowiki>。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。


    ===开始贡献===
    ===开始编写英文页面===
     
    {{Note/zh-cn|1=所有新的内容“‘必须’”是英文。因为翻译系统只能处理英文网页上的变化。无法反向操作,先改变翻译的页面再改回英文网页。}}


    登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧栏的“设置”页内的[[Special:Preferences#prefsection-3|编辑]]标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅[[Special:myLanguage/ModifyPage|修改页面]]指南。目前中文用户基地主要是翻译工作。
    登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧栏的“设置”页内的[[Special:Preferences#prefsection-3|编辑]]标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅[[Special:myLanguage/Modify a Page|修改页面]]指南。目前中文用户基地主要是翻译工作。


    如果有兴趣撰写页面,可以在“[[Special:myLanguage/Toolbox|工具箱]]”找到相关内容,里面还有链接指向[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|怎样编写]]的页面,包含常见任务的指南。
    如果有兴趣撰写页面,可以在“[[Special:myLanguage/Toolbox|工具箱]]”找到相关内容,里面还有链接指向[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|怎样编写]]的页面,包含常见任务的指南。
    Line 31: Line 34:
    不管发生什么情况,你都不是单兵作战。有问题别怕问。“讨论”页可以询问-通常很快会有回复。同时[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 英文论坛帖子]、[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=149 KDE官方论坛中国版]也可以问编辑的相关问题。不用细答的小问题可以到 Freenode IRC 的 [irc://chat.freenode.net/kde-www  #kde-www] 频道询问。
    不管发生什么情况,你都不是单兵作战。有问题别怕问。“讨论”页可以询问-通常很快会有回复。同时[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 英文论坛帖子]、[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=149 KDE官方论坛中国版]也可以问编辑的相关问题。不用细答的小问题可以到 Freenode IRC 的 [irc://chat.freenode.net/kde-www  #kde-www] 频道询问。


    {{Info|1=[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|任务和工具页面]]有大部分常见任务的帮助}}
    {{Info/zh-cn|1=[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|任务和工具页面]]有大部分常见任务的帮助}}


    总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 '''用户基地''' 拥有愉快的经历。
    总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 '''用户基地''' 拥有愉快的经历。

    Revision as of 14:18, 15 February 2021

    刚来 UserBase?

    UserBase 对所有人开放阅读。要想做出贡献,您需要注册。注册有很多好处:

    • 您有用户名和用户页面了:您可以在用户页面上打草稿
    • 您能监视页面了:如果页面有改动您就会获得通知
    • 您的用户名能让别人更容易认出您的贡献
    • 成为 KDE 社区的一员
    • ……还有更多

    注册快捷又方便,请继续阅读了解详情。

    创建账号

    1. 注册KDE 身份证 (您的用户名将根据您在注册时提供的名字和姓氏进行合并)。
    2. 完成后,点击本wiki侧边栏的链接,用 MyKDE 登录。此链接会将您重定向到MyKDE,在此激活上一步中注册的 KDE 身份证。
    3. 回到此处后,系统会询问您是否要设置一个新帐户或链接到现有帐户。如有现有账户,请输入您以前的用户名和旧密码。如果没有,只需输入您想要用于此wiki的用户名。
    4. 您已登录,恭喜!

    您现在可以在Special:Preferences中更改您的资料,比如时区设置在日期和时间选项卡中。

    找到相同分类的页面

    每个页面底部都会有「分类」链接,像是这个样子:[[1个分类:入门/zh-cn]];要是一个页面有多个分类,会看起来这样:[[2个分类: 入门/zh-cn | 贡献/zh-cn]]。如果把鼠放到分类链接上,你会发现每个分类名其实是指向另一页面的链接,尽管有的提示“尚未撰写”,但里面其实是有内容的。单击进去之后,你会找到所有相关页面的列表。

    开始编写英文页面

    附注

    所有新的内容“‘必须’”是英文。因为翻译系统只能处理英文网页上的变化。无法反向操作,先改变翻译的页面再改回英文网页。


    登录后,每个页面便会出现“编辑”图标(或标签页,随主题而定)。侧栏的“设置”页内的编辑标签页还可设定按段编辑,这样你就能很方便地小改一下或只添一小段内容进来。详情请参阅修改页面指南。目前中文用户基地主要是翻译工作。

    如果有兴趣撰写页面,可以在“工具箱”找到相关内容,里面还有链接指向怎样编写的页面,包含常见任务的指南。

    不管发生什么情况,你都不是单兵作战。有问题别怕问。“讨论”页可以询问-通常很快会有回复。同时英文论坛帖子KDE官方论坛中国版也可以问编辑的相关问题。不用细答的小问题可以到 Freenode IRC 的 #kde-www 频道询问。

    资讯

    任务和工具页面有大部分常见任务的帮助


    总之,无论是读者还是贡献者,我们都想让你们在 用户基地 拥有愉快的经历。

    翻译工作

    如果想要翻译文档,请您阅读翻译页面。用侧栏的“获取翻译权限”链接加入翻译组,点击侧栏的翻译统计查看中文(中国大陆)的翻译状况。