User contributions for Dariocambie
A user with 928 edits. Account created on 20 June 2011.
26 September 2012
- 20:1420:14, 26 September 2012 diff hist +60 User:Dariocambie No edit summary current
10 August 2012
- 15:0915:09, 10 August 2012 diff hist +6 Translations:Rekonq/Manual/Introduction/3/it No edit summary
- 15:0815:08, 10 August 2012 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/it No edit summary
- 15:0815:08, 10 August 2012 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/it No edit summary
- 15:0815:08, 10 August 2012 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/it No edit summary
- 15:0815:08, 10 August 2012 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/it No edit summary
4 August 2012
- 08:5808:58, 4 August 2012 diff hist −1,472 KDE UserBase Wiki:Translator Add redirect to make the "Request permission" link on the translator interface accessed by not translator users working current
30 July 2012
- 19:3919:39, 30 July 2012 diff hist +96 Nepomuk/it Created page with "Se Nepomuk incontra dei problemi nell'indicizzazione di un file, prova ad eseguire in una finestra del terminale (es. '''konsole''') {{Input|1=nepomukindexer ''/path/to/file'..."
- 19:3919:39, 30 July 2012 diff hist +319 N Translations:Nepomuk/66/it Created page with "Se Nepomuk incontra dei problemi nell'indicizzazione di un file, prova ad eseguire in una finestra del terminale (es. '''konsole''') {{Input|1=nepomukindexer ''/path/to/file'..."
- 19:3719:37, 30 July 2012 diff hist +101 Nepomuk/it Created page with "R. In Dolphin, seleziona il file. Se il panello delle informazioni mostra "Creato il" e altre metainformazioni che variano a seconda del tipo di file (es. informazioni EXIF pe..."
- 19:3719:37, 30 July 2012 diff hist +232 N Translations:Nepomuk/63/it Created page with "R. In Dolphin, seleziona il file. Se il panello delle informazioni mostra "Creato il" e altre metainformazioni che variano a seconda del tipo di file (es. informazioni EXIF pe..." current
- 19:3519:35, 30 July 2012 diff hist +7 Nepomuk/it Created page with "'''D. Come posso sapere se Strigi ha indicizzato un file?'''"
- 19:3519:35, 30 July 2012 diff hist +60 N Translations:Nepomuk/62/it Created page with "'''D. Come posso sapere se Strigi ha indicizzato un file?'''" current
- 19:3419:34, 30 July 2012 diff hist +15 Nepomuk/it Created page with "In '''Impostazioni di sistema''' puoi anche scegliere se Strigi debba indicizzare i file sui dispositivi rimovibili, come drive USB e CDROM."
- 19:3419:34, 30 July 2012 diff hist +140 N Translations:Nepomuk/61/it Created page with "In '''Impostazioni di sistema''' puoi anche scegliere se Strigi debba indicizzare i file sui dispositivi rimovibili, come drive USB e CDROM."
- 19:3419:34, 30 July 2012 diff hist +210 Nepomuk/it Created page with "Nota che Strigi, così come in KDE 4.9, non segue i link simbolici ({{bug|208602}}), lo stesso vale se viene selezionata per l'indicizzazione una sottocartella di un link simb..."
- 19:3419:34, 30 July 2012 diff hist +683 N Translations:Nepomuk/60/it Created page with "Nota che Strigi, così come in KDE 4.9, non segue i link simbolici ({{bug|208602}}), lo stesso vale se viene selezionata per l'indicizzazione una sottocartella di un link simb..."
14 July 2012
- 15:5515:55, 14 July 2012 diff hist +37 System Settings/Desktop Effects/it Created page with "Nella scheda <menuchoice>Generale</menuchoice> puoi attivare gli effetti. Ci sono anche impostazioni per gli effetti più comuni (cambio desktop, gestione finestra)."
- 15:5515:55, 14 July 2012 diff hist +165 N Translations:System Settings/Desktop Effects/5/it Created page with "Nella scheda <menuchoice>Generale</menuchoice> puoi attivare gli effetti. Ci sono anche impostazioni per gli effetti più comuni (cambio desktop, gestione finestra)." current
- 15:5415:54, 14 July 2012 diff hist +81 System Settings/Desktop Effects/it Created page with "{{Info|Gli effetti desktop forniscono al tuo spazio di lavoro l'aspetto di un computer moderno, ma ciò richiede maggiori risorse. Gli effetti del desktop, infatti, richiedono ca..."
- 15:5415:54, 14 July 2012 diff hist +477 N Translations:System Settings/Desktop Effects/4/it Created page with "{{Info|Gli effetti desktop forniscono al tuo spazio di lavoro l'aspetto di un computer moderno, ma ciò richiede maggiori risorse. Gli effetti del desktop, infatti, richiedono ca..."
- 15:5115:51, 14 July 2012 diff hist +13 System Settings/Desktop Effects/it Created page with "Il modulo '''Effetti del desktop''' ti consente di controllare quale effetti grafici vuoi utilizzare nel tuo spazio di lavoro."
- 15:5115:51, 14 July 2012 diff hist +126 N Translations:System Settings/Desktop Effects/3/it Created page with "Il modulo '''Effetti del desktop''' ti consente di controllare quale effetti grafici vuoi utilizzare nel tuo spazio di lavoro." current
- 15:5015:50, 14 July 2012 diff hist +7 System Settings/Desktop Effects/it Created page with "<!--{{PreferenceHelp}}-->"
- 15:5015:50, 14 July 2012 diff hist +25 N Translations:System Settings/Desktop Effects/2/it Created page with "<!--{{PreferenceHelp}}-->" current
- 15:5015:50, 14 July 2012 diff hist +5 System Settings/Desktop Effects/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Configura gli effetti del desktop |}"
- 15:5015:50, 14 July 2012 diff hist +137 N Translations:System Settings/Desktop Effects/1/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Configura gli effetti del desktop |}" current
- 15:4915:49, 14 July 2012 diff hist +2,070 N System Settings/Desktop Effects/it Created page with "Impostazioni di sistema/Effetti del desktop"
- 15:4915:49, 14 July 2012 diff hist +43 N Translations:System Settings/Desktop Effects/Page display title/it Created page with "Impostazioni di sistema/Effetti del desktop" current
12 July 2012
- 18:3318:33, 12 July 2012 diff hist −9 Workspace Configuration/Desktop Configuration/it Created page with "Il blog di [http://thinkmoult.com/2012/06/20/tech-tip-11-how-to-have-animated-wallpapers-in-kde/ Moult] (in inglese) spiega come è possibile ottenere sfondi animati in kde ricor..."
- 18:3318:33, 12 July 2012 diff hist +225 N Translations:Workspace Configuration/Desktop Configuration/25/it Created page with "Il blog di [http://thinkmoult.com/2012/06/20/tech-tip-11-how-to-have-animated-wallpapers-in-kde/ Moult] (in inglese) spiega come è possibile ottenere sfondi animati in kde ricor..." current
- 18:3218:32, 12 July 2012 diff hist 0 Workspace Configuration/Desktop Configuration/it Created page with "=== Aggiunta di sfondi animati ==="
- 18:3218:32, 12 July 2012 diff hist +34 N Translations:Workspace Configuration/Desktop Configuration/24/it Created page with "=== Aggiunta di sfondi animati ===" current
- 18:2118:21, 12 July 2012 diff hist +7 System Settings/Startup and Shutdown/it No edit summary
- 18:2118:21, 12 July 2012 diff hist +7 Translations:System Settings/Startup and Shutdown/5/it No edit summary current
- 18:2118:21, 12 July 2012 diff hist +39 System Settings/Startup and Shutdown/it Created page with "Con gli script hai anche ulteriori opzioni disponibili: nella colonna <menuchoice>Esegui su</menuchoice> trovi una casella di selezione con tre opzioni: <menuchoice>Avvio</menuch..."
- 18:2118:21, 12 July 2012 diff hist +540 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/11/it Created page with "Con gli script hai anche ulteriori opzioni disponibili: nella colonna <menuchoice>Esegui su</menuchoice> trovi una casella di selezione con tre opzioni: <menuchoice>Avvio</menuch..." current
- 18:1518:15, 12 July 2012 diff hist +93 System Settings/Startup and Shutdown/it Created page with "Selezionando il bottone <menuchoice>Aggiungi script...</menuchoice> si aprirà una finestra che richiede il percorso dello script; scrivi il percorso nella casella di testa o cl..."
- 18:1518:15, 12 July 2012 diff hist +586 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/10/it Created page with "Selezionando il bottone <menuchoice>Aggiungi script...</menuchoice> si aprirà una finestra che richiede il percorso dello script; scrivi il percorso nella casella di testa o cl..."
- 18:1218:12, 12 July 2012 diff hist +32 System Settings/Startup and Shutdown/it Created page with "Puoi sospendere temporaneamente l'avvio automatico di una applicazione deselezionando la casella di selezione della colonna <menuchoice>Stato</menuchoice>. Puoi anche impostare c..."
- 18:1218:12, 12 July 2012 diff hist +366 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/9/it Created page with "Puoi sospendere temporaneamente l'avvio automatico di una applicazione deselezionando la casella di selezione della colonna <menuchoice>Stato</menuchoice>. Puoi anche impostare c..."
- 18:1118:11, 12 July 2012 diff hist +28 System Settings/Startup and Shutdown/it Created page with "Cliccare <menuchoice>Aggiungi programma...</menuchoice> apre l'usuale selettore delle applicazioni dal quale ne puoi selezionare una. Un file desktop per l'applicazione sarà agg..."
- 18:1118:11, 12 July 2012 diff hist +554 N Translations:System Settings/Startup and Shutdown/8/it Created page with "Cliccare <menuchoice>Aggiungi programma...</menuchoice> apre l'usuale selettore delle applicazioni dal quale ne puoi selezionare una. Un file desktop per l'applicazione sarà agg..."
- 18:0418:04, 12 July 2012 diff hist −1 System Settings/Default Applications/it No edit summary
- 18:0418:04, 12 July 2012 diff hist −1 Translations:System Settings/Default Applications/5/it No edit summary current
- 18:0418:04, 12 July 2012 diff hist +13 System Settings/Default Applications/it Created page with "Category:Desktop/it Category:Sistema/it Category:Configurazione/it "
- 18:0418:04, 12 July 2012 diff hist +80 N Translations:System Settings/Default Applications/5/it Created page with "Category:Desktop/it Category:Sistema/it Category:Configurazione/it "
- 18:0318:03, 12 July 2012 diff hist 0 System Settings/Default Applications/it Created page with "* Clicca il bottone <menuchoice>Applica</menuchoice> ed hai finito!"
- 18:0318:03, 12 July 2012 diff hist +67 N Translations:System Settings/Default Applications/11/it Created page with "* Clicca il bottone <menuchoice>Applica</menuchoice> ed hai finito!"
- 18:0318:03, 12 July 2012 diff hist −3 System Settings/Default Applications/it Created page with "* Nel pannello '''Componente predefinito''' a destra scegli l'opzione <menuchoice>nel seguente browser:</menuchoice> ed inserisci il comando per eseguire il tuo browser preferito..."
- 18:0318:03, 12 July 2012 diff hist +362 N Translations:System Settings/Default Applications/10/it Created page with "* Nel pannello '''Componente predefinito''' a destra scegli l'opzione <menuchoice>nel seguente browser:</menuchoice> ed inserisci il comando per eseguire il tuo browser preferito..."
- 18:0118:01, 12 July 2012 diff hist −26 System Settings/Default Applications/it Created page with "* Scegli <menuchoice>Browser Web</menuchoice> nella lista a sinistra"
- 18:0118:01, 12 July 2012 diff hist +68 N Translations:System Settings/Default Applications/9/it Created page with "* Scegli <menuchoice>Browser Web</menuchoice> nella lista a sinistra" current
- 18:0018:00, 12 July 2012 diff hist +12 System Settings/Default Applications/it Created page with "* Apri <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Applicazioni predefinite</menuchoice>."
- 18:0018:00, 12 July 2012 diff hist +84 N Translations:System Settings/Default Applications/8/it Created page with "* Apri <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Applicazioni predefinite</menuchoice>." current
- 17:5917:59, 12 July 2012 diff hist +8 System Settings/Default Applications/it Created page with "Client email, programmi di messaggistica istantanea e molte altre applicazioni possono mostrare link web e permetterti di aprirle con il browser predefinito di KDE. Per impostare..."
- 17:5917:59, 12 July 2012 diff hist +230 N Translations:System Settings/Default Applications/7/it Created page with "Client email, programmi di messaggistica istantanea e molte altre applicazioni possono mostrare link web e permetterti di aprirle con il browser predefinito di KDE. Per impostare..." current
- 17:5817:58, 12 July 2012 diff hist −1 System Settings/Default Applications/it Created page with "== Scegli un browser comune =="
- 17:5817:58, 12 July 2012 diff hist +30 N Translations:System Settings/Default Applications/6/it Created page with "== Scegli un browser comune ==" current
- 17:5717:57, 12 July 2012 diff hist +42 System Settings/Default Applications/it Created page with "Oltre al client email puoi impostare il tuo editor di testo preferito, il gestore di file, il programma di messaggistica istantanea, l'emulatore di terminale, il browser web ed i..."
- 17:5717:57, 12 July 2012 diff hist +200 N Translations:System Settings/Default Applications/4/it Created page with "Oltre al client email puoi impostare il tuo editor di testo preferito, il gestore di file, il programma di messaggistica istantanea, l'emulatore di terminale, il browser web ed i..." current
- 17:5617:56, 12 July 2012 diff hist −13 System Settings/Default Applications/it Created page with "Alcune applicazioni sono spesso avviate da altre applicazioni. Ad esempio quando clicchi un indirizzo email nel browser viene aperto un client email. In questo modulo puoi impost..."
- 17:5617:56, 12 July 2012 diff hist +336 N Translations:System Settings/Default Applications/3/it Created page with "Alcune applicazioni sono spesso avviate da altre applicazioni. Ad esempio quando clicchi un indirizzo email nel browser viene aperto un client email. In questo modulo puoi impost..." current
- 17:4817:48, 12 July 2012 diff hist +7 System Settings/Default Applications/it Created page with "<!--{{PreferenceHelp}}-->"
- 17:4817:48, 12 July 2012 diff hist +25 N Translations:System Settings/Default Applications/2/it Created page with "<!--{{PreferenceHelp}}-->" current
- 17:4717:47, 12 July 2012 diff hist +13 System Settings/Default Applications/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Scelta dei componenti preferiti per vari servizi |}"
- 17:4717:47, 12 July 2012 diff hist +157 N Translations:System Settings/Default Applications/1/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Scelta dei componenti preferiti per vari servizi |}" current
- 17:4617:46, 12 July 2012 diff hist +1,666 N System Settings/Default Applications/it Created page with "Impostazioni di sistema/Applicazioni preferite"
- 17:4617:46, 12 July 2012 diff hist +46 N Translations:System Settings/Default Applications/Page display title/it Created page with "Impostazioni di sistema/Applicazioni preferite" current
- 17:1617:16, 12 July 2012 diff hist +44 System Settings/Accessibility/it Created page with "Anche impostazioni semplici come il rallentamento della ripetizione dei tasti per la tastiera possono essere di grande aiuto."
- 17:1617:16, 12 July 2012 diff hist +125 N Translations:System Settings/Accessibility/8/it Created page with "Anche impostazioni semplici come il rallentamento della ripetizione dei tasti per la tastiera possono essere di grande aiuto." current
- 17:1517:15, 12 July 2012 diff hist +109 System Settings/Accessibility/it Created page with "L'impostazione pressione ravvicinata dei tasti è impiegata per impedire che diversi caratteri compaiano in un documento come prodotto della pressione immediata di diversi tasti ..."
- 17:1517:15, 12 July 2012 diff hist +412 N Translations:System Settings/Accessibility/18/it Created page with "L'impostazione pressione ravvicinata dei tasti è impiegata per impedire che diversi caratteri compaiano in un documento come prodotto della pressione immediata di diversi tasti ..." current
- 17:1317:13, 12 July 2012 diff hist +20 System Settings/Accessibility/it Created page with "=== Pressione ravvicinata dei tasti ==="
- 17:1317:13, 12 July 2012 diff hist +39 N Translations:System Settings/Accessibility/17/it Created page with "=== Pressione ravvicinata dei tasti ===" current
- 17:1317:13, 12 July 2012 diff hist +43 System Settings/Accessibility/it Created page with "Il rallentamento tasti permette di riceve conferme che ogni tasto è stato premuto. La campanella di sistema si attiva ogni volta che passa il tempo indicato dal cursore. Per ess..."
- 17:1317:13, 12 July 2012 diff hist +391 N Translations:System Settings/Accessibility/16/it Created page with "Il rallentamento tasti permette di riceve conferme che ogni tasto è stato premuto. La campanella di sistema si attiva ogni volta che passa il tempo indicato dal cursore. Per ess..." current
- 17:1017:10, 12 July 2012 diff hist +10 System Settings/Accessibility/it Created page with "=== Rallentamento tasti ==="
- 17:1017:10, 12 July 2012 diff hist +27 N Translations:System Settings/Accessibility/15/it Created page with "=== Rallentamento tasti ===" current
- 17:0917:09, 12 July 2012 diff hist −1 System Settings/Accessibility/it Created page with "== Filtri tastiera =="
- 17:0917:09, 12 July 2012 diff hist +21 N Translations:System Settings/Accessibility/14/it Created page with "== Filtri tastiera ==" current
- 17:0917:09, 12 July 2012 diff hist +12 System Settings/Accessibility/it Created page with "Sulla maggior parte delle tastiere sono presenti tre tasti di blocco. Questi sono <keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Num Lock</keycap>, e <keycap>Scroll Lock</keycap>. Nell'opzi..."
- 17:0917:09, 12 July 2012 diff hist +302 N Translations:System Settings/Accessibility/13/it Created page with "Sulla maggior parte delle tastiere sono presenti tre tasti di blocco. Questi sono <keycap>Caps Lock</keycap>, <keycap>Num Lock</keycap>, e <keycap>Scroll Lock</keycap>. Nell'opzi..." current
- 17:0717:07, 12 July 2012 diff hist +67 System Settings/Accessibility/it Created page with "In questa scheda sono presenti due pannelli, '''Permanenza dei tasti''' e '''Tasti di blocco'''. Le opzioni di permanenza dei tasti favoriscono l'inserimento di scorciatoie multi..."
- 17:0717:07, 12 July 2012 diff hist +581 N Translations:System Settings/Accessibility/12/it Created page with "In questa scheda sono presenti due pannelli, '''Permanenza dei tasti''' e '''Tasti di blocco'''. Le opzioni di permanenza dei tasti favoriscono l'inserimento di scorciatoie multi..." current
11 July 2012
- 20:2820:28, 11 July 2012 diff hist +11 System Settings/Accessibility/it Created page with "Category:Desktop/it Category:Sistema/it Category:Configurazione/it"
- 20:2820:28, 11 July 2012 diff hist +78 N Translations:System Settings/Accessibility/7/it Created page with "Category:Desktop/it Category:Sistema/it Category:Configurazione/it" current
- 20:2720:27, 11 July 2012 diff hist +5 System Settings/Accessibility/it Created page with "== Tasti modificatori =="
- 20:2720:27, 11 July 2012 diff hist +24 N Translations:System Settings/Accessibility/11/it Created page with "== Tasti modificatori ==" current
- 20:2720:27, 11 July 2012 diff hist +19 System Settings/Accessibility/it Created page with "Se hai dei problemi ad utilizzare la tastiera, le schede <menuchoice>Tasti modificatori</menuchoice> e <menuchoice>filtri tastiera</menuchoice> hanno opzioni che puoi trovare uti..."
- 20:2720:27, 11 July 2012 diff hist +378 N Translations:System Settings/Accessibility/6/it Created page with "Se hai dei problemi ad utilizzare la tastiera, le schede <menuchoice>Tasti modificatori</menuchoice> e <menuchoice>filtri tastiera</menuchoice> hanno opzioni che puoi trovare uti..." current
- 20:2420:24, 11 July 2012 diff hist +22 System Settings/Accessibility/it Created page with "Se hai trovato utili queste impostazioni potresti voler consultare anche il modulo [[Special:myLanguage/System Settings/Application and System Notifications|Notifiche delle appli..."
- 20:2420:24, 11 July 2012 diff hist +242 N Translations:System Settings/Accessibility/10/it Created page with "Se hai trovato utili queste impostazioni potresti voler consultare anche il modulo [[Special:myLanguage/System Settings/Application and System Notifications|Notifiche delle appli..." current
- 20:2320:23, 11 July 2012 diff hist +8 System Settings/Accessibility/it Created page with "Il cursore <menuchoice>Durata</menuchoice> ti permette di scegliere quanto a lungo (in millisecondi) deve durare il cambio di colore della finestra. Un intervallo di tempo minore..."
- 20:2320:23, 11 July 2012 diff hist +301 N Translations:System Settings/Accessibility/9/it Created page with "Il cursore <menuchoice>Durata</menuchoice> ti permette di scegliere quanto a lungo (in millisecondi) deve durare il cambio di colore della finestra. Un intervallo di tempo minore..." current
- 20:2120:21, 11 July 2012 diff hist +21 System Settings/Accessibility/it Created page with "Nella scheda <menuchoice>Campanella</menuchoice> puoi configurare la campanella di sistema. Le impostazioni della campanella visiva possono essere configurate per avere un feedba..."
- 20:2120:21, 11 July 2012 diff hist +456 N Translations:System Settings/Accessibility/19/it Created page with "Nella scheda <menuchoice>Campanella</menuchoice> puoi configurare la campanella di sistema. Le impostazioni della campanella visiva possono essere configurate per avere un feedba..." current
- 20:1820:18, 11 July 2012 diff hist +6 System Settings/Accessibility/it Created page with "== Campanella =="
- 20:1820:18, 11 July 2012 diff hist +16 N Translations:System Settings/Accessibility/5/it Created page with "== Campanella ==" current
- 20:1820:18, 11 July 2012 diff hist −14 System Settings/Accessibility/it Created page with "{{Info|1=Se hai gli effetti desktop attivati puoi trovare opzioni interessanti anche nel modulo Effetti desktop di '''Impos..."
- 20:1820:18, 11 July 2012 diff hist +202 N Translations:System Settings/Accessibility/4/it Created page with "{{Info|1=Se hai gli effetti desktop attivati puoi trovare opzioni interessanti anche nel modulo Effetti desktop di '''Impos..." current
- 20:1620:16, 11 July 2012 diff hist −6 System Settings/Accessibility/it Created page with "KDE contiene impostazioni di accessibilità per rendere l'esperienza d'uso del computer più semplice."
- 20:1620:16, 11 July 2012 diff hist +102 N Translations:System Settings/Accessibility/3/it Created page with "KDE contiene impostazioni di accessibilità per rendere l'esperienza d'uso del computer più semplice." current
- 20:1520:15, 11 July 2012 diff hist +26 System Settings/Accessibility/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Impostazioni per migliorare l'esperienza d'uso del desktop per persone diversam..."
- 20:1520:15, 11 July 2012 diff hist +191 N Translations:System Settings/Accessibility/1/it Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|center |Impostazioni per migliorare l'esperienza d'uso del desktop per persone diversam..." current
- 20:1420:14, 11 July 2012 diff hist +3,540 N System Settings/Accessibility/it Created page with "Impostazioni di sistema/Accessibilità"
- 20:1420:14, 11 July 2012 diff hist +38 N Translations:System Settings/Accessibility/Page display title/it Created page with "Impostazioni di sistema/Accessibilità" current
6 July 2012
- 17:5117:51, 6 July 2012 diff hist +17 m Category Translations Hungarian Indonesian Italian +pages in (your language)/it
- 17:4817:48, 6 July 2012 diff hist +5 RSIBreak/it Created page with "* Widget Plasma per mostrare le informazioni sulle pause."
- 17:4817:48, 6 July 2012 diff hist +88 N Translations:RSIBreak/22/it Created page with "* Widget Plasma per mostrare le informazioni sulle pause." current
- 17:4717:47, 6 July 2012 diff hist +27 RSIBreak/it Created page with "* Statistiche sull'utilizzo del computer e sulle pause effettuate, azzerabili"
- 17:4717:47, 6 July 2012 diff hist +77 N Translations:RSIBreak/21/it Created page with "* Statistiche sull'utilizzo del computer e sulle pause effettuate, azzerabili"
- 17:4717:47, 6 July 2012 diff hist −4 RSIBreak/it Created page with "* Notifiche sulle azioni configurabili"
- 17:4717:47, 6 July 2012 diff hist +38 N Translations:RSIBreak/20/it Created page with "* Notifiche sulle azioni configurabili"
- 17:4617:46, 6 July 2012 diff hist 0 RSIBreak/it Created page with "* Effetti durante le pause configurabili"
- 17:4617:46, 6 July 2012 diff hist +40 N Translations:RSIBreak/19/it Created page with "* Effetti durante le pause configurabili"
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +7 RSIBreak/it Created page with "* Lunghezza della pause impostabile"
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +35 N Translations:RSIBreak/18/it Created page with "* Lunghezza della pause impostabile" current
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +5 RSIBreak/it Created page with "* Opzioni configurabili per posticipare le pause"
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +48 N Translations:RSIBreak/17/it Created page with "* Opzioni configurabili per posticipare le pause" current
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +2 RSIBreak/it Created page with "* Due tipi di pause: rapide e lunghe"
- 17:4517:45, 6 July 2012 diff hist +36 N Translations:RSIBreak/16/it Created page with "* Due tipi di pause: rapide e lunghe" current
- 17:4417:44, 6 July 2012 diff hist −40 RSIBreak/it Created page with "L'RSI può essere causata da un eccessivo uso di mouse e tastiera. Puoi usare '''RSIBreak''' per ricordarti di fare della pause, di tanto in tanto. Durante le pause puoi impostar..."
- 17:4417:44, 6 July 2012 diff hist +423 N Translations:RSIBreak/13/it Created page with "L'RSI può essere causata da un eccessivo uso di mouse e tastiera. Puoi usare '''RSIBreak''' per ricordarti di fare della pause, di tanto in tanto. Durante le pause puoi impostar..."
- 17:4117:41, 6 July 2012 diff hist +65 RSIBreak/it Created page with "'''RSIBreak si prende cura della tua salute e ti suggerisce delle pause per evitare le [http://it.wikipedia.org/wiki/Repetitive_Strain_Injury repetitive strain injury] (RSI)'''"
- 17:4117:41, 6 July 2012 diff hist +176 N Translations:RSIBreak/11/it Created page with "'''RSIBreak si prende cura della tua salute e ti suggerisce delle pause per evitare le [http://it.wikipedia.org/wiki/Repetitive_Strain_Injury repetitive strain injury] (RSI)'''"
- 17:3817:38, 6 July 2012 diff hist +1 Klipper/Pastebins/it Created page with "Category:Guide/it Category:Utilità/it" current
- 17:3817:38, 6 July 2012 diff hist +46 N Translations:Klipper/Pastebins/7/it Created page with "Category:Guide/it Category:Utilità/it" current
- 17:3717:37, 6 July 2012 diff hist +103 Klipper/Pastebins/it Created page with "Fatto! Quando copi qualcosa premendo <keycap>Ctrl + Alt + R</keycap> puoi invocare il menu delle azioni, e premendo <menuchoice>Pastebin</menuchoice> avrai l'URL da condividere d..."
- 17:3717:37, 6 July 2012 diff hist +368 N Translations:Klipper/Pastebins/6/it Created page with "Fatto! Quando copi qualcosa premendo <keycap>Ctrl + Alt + R</keycap> puoi invocare il menu delle azioni, e premendo <menuchoice>Pastebin</menuchoice> avrai l'URL da condividere d..." current
- 17:3517:35, 6 July 2012 diff hist +49 N Translations:Klipper/Pastebins/5/it Created page with "center|thumb|500px" current
- 17:1517:15, 6 July 2012 diff hist +48 Klipper/Pastebins/it Created page with "Quello che vogliamo ottenere è che '''Klipper''' incolli automaticamente i nostri appunti in un paste bin, e ci restituisca l'URL da condividere. Per farlo è necessario imposta..."
- 17:1517:15, 6 July 2012 diff hist +200 N Translations:Klipper/Pastebins/4/it Created page with "Quello che vogliamo ottenere è che '''Klipper''' incolli automaticamente i nostri appunti in un paste bin, e ci restituisca l'URL da condividere. Per farlo è necessario imposta..." current
- 17:1417:14, 6 July 2012 diff hist −33 Klipper/Pastebins/it Created page with "'''Klipper''' è il gestore degli appunti di KDE. Quando copi qualcosa, cliccando <menuchoice>Copia</menuchoice> o premendo <keycap>Ctrl+C</keycap>, il testo è automaticamente a..."
- 17:1417:14, 6 July 2012 diff hist +471 N Translations:Klipper/Pastebins/3/it Created page with "'''Klipper''' è il gestore degli appunti di KDE. Quando copi qualcosa, cliccando <menuchoice>Copia</menuchoice> o premendo <keycap>Ctrl+C</keycap>, il testo è automaticamente a..." current
- 17:1017:10, 6 July 2012 diff hist +114 Klipper/Pastebins/it Created page with "I [http://it.wikipedia.org/wiki/Pastebin Pastebin] sono strumenti molto utili per condividere testi, come errori, file di log, sorgenti etc. E' però macchinoso dover aprire la f..."
- 17:1017:10, 6 July 2012 diff hist +546 N Translations:Klipper/Pastebins/2/it Created page with "I [http://it.wikipedia.org/wiki/Pastebin Pastebin] sono strumenti molto utili per condividere testi, come errori, file di log, sorgenti etc. E' però macchinoso dover aprire la f..." current
- 17:0617:06, 6 July 2012 diff hist +16 Klipper/Pastebins/it Created page with "In un articolo del 26 novembre 2011 sul [http://thinkmoult.com/2011/11/26/tech-tip-9-use-klipper-to-automatically-post-to-a-pastebin/ suo blog], Dion Moult ha scritto:"
- 17:0617:06, 6 July 2012 diff hist +167 N Translations:Klipper/Pastebins/1/it Created page with "In un articolo del 26 novembre 2011 sul [http://thinkmoult.com/2011/11/26/tech-tip-9-use-klipper-to-automatically-post-to-a-pastebin/ suo blog], Dion Moult ha scritto:" current
- 17:0517:05, 6 July 2012 diff hist +1,627 N Klipper/Pastebins/it Created page with "Integrazione Klipper/Paste-bin"
- 17:0517:05, 6 July 2012 diff hist +30 N Translations:Klipper/Pastebins/Page display title/it Created page with "Integrazione Klipper/Paste-bin" current
1 July 2012
- 15:2915:29, 1 July 2012 diff hist 0 File:Marble welcome.png uploaded a new version of "File:Marble welcome.png": + transparency
- 15:0515:05, 1 July 2012 diff hist 0 File:Kate-ed-latex.png uploaded a new version of "File:Kate-ed-latex.png": updated version (kate trunk as of july 2012)
- 15:0215:02, 1 July 2012 diff hist 0 File:Kate-screen.png uploaded a new version of "File:Kate-screen.png": add shadow and perspective
30 June 2012
- 15:0515:05, 30 June 2012 diff hist 0 File:Cantor-wellcome.png uploaded a new version of "File:Cantor-wellcome.png": Added transparency
- 13:2113:21, 30 June 2012 diff hist +7 Juk/it Created page with "Caratteristiche"
- 13:2113:21, 30 June 2012 diff hist +15 N Translations:Juk/9/it Created page with "Caratteristiche" current
- 13:2113:21, 30 June 2012 diff hist +3 Juk/it Created page with "{{KDE3}} JuK 2.2 fa parte del pacchetto multimedia di KDE 3.4. <!-- non traduco perché non è più vero: kde3 non è quasi più supportato da nessuno!-->"
- 13:2113:21, 30 June 2012 diff hist +154 N Translations:Juk/8/it Created page with "{{KDE3}} JuK 2.2 fa parte del pacchetto multimedia di KDE 3.4. <!-- non traduco perché non è più vero: kde3 non è quasi più supportato da nessuno!-->"
- 13:2013:20, 30 June 2012 diff hist +13 N Translations:Juk/7/it Created page with "== JuK 2.2 ==" current
- 13:2013:20, 30 June 2012 diff hist +1 Juk/it Created page with "* [http://www.kde.org/applications/multimedia/juk/ Juk] su kde.org * [http://docs.kde.org/development/it/kdemultimedia/juk/index.html Il manuale di JuK]"
- 13:2013:20, 30 June 2012 diff hist +152 N Translations:Juk/6/it Created page with "* [http://www.kde.org/applications/multimedia/juk/ Juk] su kde.org * [http://docs.kde.org/development/it/kdemultimedia/juk/index.html Il manuale di JuK]"
- 13:2013:20, 30 June 2012 diff hist +8 Juk/it Created page with "=== Collegamenti ==="
- 13:2013:20, 30 June 2012 diff hist +21 N Translations:Juk/5/it Created page with "=== Collegamenti ===" current
- 13:1913:19, 30 June 2012 diff hist +146 Juk/it Created page with "* Collezione di file e scalette definite dall'utente * Possibilità di analizzare automaticamente all'avvio le cartelle per importare file musicali e scalette * Scalette dinamich..."
- 13:1913:19, 30 June 2012 diff hist +865 N Translations:Juk/4/it Created page with "* Collezione di file e scalette definite dall'utente * Possibilità di analizzare automaticamente all'avvio le cartelle per importare file musicali e scalette * Scalette dinamich..." current
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +19 Juk/it Created page with "{{KDE4}} JuK 3 fa parte del pacchetto KDE 4 Multimedia. Le sue caratteristiche comprendono:"
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +91 N Translations:Juk/3/it Created page with "{{KDE4}} JuK 3 fa parte del pacchetto KDE 4 Multimedia. Le sue caratteristiche comprendono:"
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +12 N Translations:Juk/2/it Created page with "== JuK 3 ==" current
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +11 Juk/it Created page with "'''Juk è un jukebox per fle audio.'''"
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +38 N Translations:Juk/1/it Created page with "'''Juk è un jukebox per fle audio.'''" current
- 13:1313:13, 30 June 2012 diff hist +3 N Translations:Juk/Page display title/it Created page with "Juk" current
- 13:1213:12, 30 June 2012 diff hist +3,128 N Juk/it Created page with "Category:Multimedia/it "
- 13:1213:12, 30 June 2012 diff hist +27 N Translations:Juk/11/it Created page with "Category:Multimedia/it " current
- 13:0413:04, 30 June 2012 diff hist 0 Krita/it No edit summary
- 13:0413:04, 30 June 2012 diff hist −9 Translations:Krita/115/it No edit summary
- 12:5412:54, 30 June 2012 diff hist 0 m Taking Screenshots →Guidelines: typo
- 12:5312:53, 30 June 2012 diff hist +61 m Taking Screenshots added link to "update image"
- 12:5312:53, 30 June 2012 diff hist +23 Taking Screenshots/it No edit summary
- 12:5312:53, 30 June 2012 diff hist +23 Translations:Taking Screenshots/4/it No edit summary
- 12:5212:52, 30 June 2012 diff hist −148 Taking Screenshots/it No edit summary
- 12:5212:52, 30 June 2012 diff hist −148 Translations:Taking Screenshots/4/it No edit summary
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +3 Taking Screenshots/it Created page with "Category:Contribuire/it "
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +28 N Translations:Taking Screenshots/13/it Created page with "Category:Contribuire/it " current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +44 N Translations:Taking Screenshots/12/it Created page with "* KSnapshot" current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +2 Taking Screenshots/it Created page with "== Vedi anche =="
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +16 N Translations:Taking Screenshots/11/it Created page with "== Vedi anche ==" current
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +50 Taking Screenshots/it Created page with "* L'opzione <menuchoice>Ritardo della foto</menuchoice> (5) fa aspettare a KSnapshot il temo definito (in secondi) prima di catturare la scherma..."
- 12:4812:48, 30 June 2012 diff hist +542 N Translations:Taking Screenshots/10/it Created page with "* L'opzione <menuchoice>Ritardo della foto</menuchoice> (5) fa aspettare a KSnapshot il temo definito (in secondi) prima di catturare la scherma..." current
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist −2 Taking Screenshots/it Created page with "== Suggerimenti =="
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist +18 N Translations:Taking Screenshots/9/it Created page with "== Suggerimenti ==" current
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist −108 Taking Screenshots/it Created page with "# Avvia KSnapshot (es. premendo Stamp) # Scegli una modalità di acquisizione (1) tra le seguenti: #;Schermo corrente (visibile solo su ambienti ..."
- 12:4512:45, 30 June 2012 diff hist +1,219 N Translations:Taking Screenshots/8/it Created page with "# Avvia KSnapshot (es. premendo Stamp) # Scegli una modalità di acquisizione (1) tra le seguenti: #;Schermo corrente (visibile solo su ambienti ..." current
- 12:3712:37, 30 June 2012 diff hist +14 Taking Screenshots/it Created page with "thumb|500px|center|Catturare una schermata di [[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot usando ''Finestra sotto il cursore'']]"
- 12:3712:37, 30 June 2012 diff hist +158 N Translations:Taking Screenshots/7/it Created page with "thumb|500px|center|Catturare una schermata di [[Special:myLanguage/KSnapshot|KSnapshot usando ''Finestra sotto il cursore'']]" current
- 12:3612:36, 30 June 2012 diff hist +32 Taking Screenshots/it Created page with "In questo esempio viene usato KSnapshot, ma altre applicazioni per catturare schermate possono andare ugualmente bene."
- 12:3612:36, 30 June 2012 diff hist +151 N Translations:Taking Screenshots/6/it Created page with "In questo esempio viene usato KSnapshot, ma altre applicazioni per catturare schermate possono andare ugualmente bene." current
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +8 Taking Screenshots/it Created page with "== Flusso di lavoro =="
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +22 N Translations:Taking Screenshots/5/it Created page with "== Flusso di lavoro ==" current
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +255 Taking Screenshots/it Created page with "* Imposta la lingua ad "Inglese Americano", a meno che non si tratti di una schermata localizzata. * Salva come immagine PNG * Preferibilmente, usa le impostazioni predefinite (i..."
- 12:3512:35, 30 June 2012 diff hist +1,203 N Translations:Taking Screenshots/4/it Created page with "* Imposta la lingua ad "Inglese Americano", a meno che non si tratti di una schermata localizzata. * Salva come immagine PNG * Preferibilmente, usa le impostazioni predefinite (i..."
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +1 Taking Screenshots/it Created page with "== Linee guida =="
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +17 N Translations:Taking Screenshots/3/it Created page with "== Linee guida ==" current
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +5 Taking Screenshots/it Created page with "Lo scopo di pubblicare schermate di applicazioni è quello di introdurre i potenziali utenti all'aspetto dell'applicazione e dare loro un'idea di cosa aspettarsi dal prodotto, un..."
- 12:2912:29, 30 June 2012 diff hist +347 N Translations:Taking Screenshots/2/it Created page with "Lo scopo di pubblicare schermate di applicazioni è quello di introdurre i potenziali utenti all'aspetto dell'applicazione e dare loro un'idea di cosa aspettarsi dal prodotto, un..." current
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist 0 Taking Screenshots/it Created page with "== Introduzione =="
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +18 N Translations:Taking Screenshots/1/it Created page with "== Introduzione ==" current
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +3,562 N Taking Screenshots/it Created page with "Catturare schermate"
- 12:2712:27, 30 June 2012 diff hist +19 N Translations:Taking Screenshots/Page display title/it Created page with "Catturare schermate" current
- 12:2612:26, 30 June 2012 diff hist 0 File:Konsole-KDE4.png uploaded a new version of "File:Konsole-KDE4.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:2112:21, 30 June 2012 diff hist 0 File:Kwrite edit.png uploaded a new version of "File:Kwrite edit.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:1812:18, 30 June 2012 diff hist 0 File:Konqueror-welcomepage-kde4.png uploaded a new version of "File:Konqueror-welcomepage-kde4.png": Updated screenshot to current git version.
- 12:1512:15, 30 June 2012 diff hist 0 File:Dolphin1.png uploaded a new version of "File:Dolphin1.png": updated screenshot to current git version. current
- 12:0512:05, 30 June 2012 diff hist −17 Konversation/it Created page with "Questo è tutto! Entra nei canali e conosci persone. Quando vorrai conoscere meglio '''Konversation''' <menuchoice>Aiuto -> Manuale di Konversation</menuchoice> ti introdurrà mo..."
- 12:0512:05, 30 June 2012 diff hist +197 N Translations:Konversation/76/it Created page with "Questo è tutto! Entra nei canali e conosci persone. Quando vorrai conoscere meglio '''Konversation''' <menuchoice>Aiuto -> Manuale di Konversation</menuchoice> ti introdurrà mo..."
- 12:0412:04, 30 June 2012 diff hist −17 Konversation/it Created page with "Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice>. C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiu..."
- 12:0412:04, 30 June 2012 diff hist +619 N Translations:Konversation/75/it Created page with "Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice>. C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiu..."
- 11:5911:59, 30 June 2012 diff hist +50 Konversation/it Created page with "Gran parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostareli per il caricamento ogni volta che avvii '''Konversation'''. Per ogni canale che t..."
- 11:5911:59, 30 June 2012 diff hist +315 N Translations:Konversation/73/it Created page with "Gran parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostareli per il caricamento ogni volta che avvii '''Konversation'''. Per ogni canale che t..."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +23 Konversation/it Created page with "Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +147 N Translations:Konversation/70/it Created page with "Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora." current
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +3 Konversation/it Created page with "Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice, - per il canale di una distribuzione <code>/join #mageia-kde</code>, per il canale italiano <..."
- 11:5711:57, 30 June 2012 diff hist +272 N Translations:Konversation/68/it Created page with "Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice, - per il canale di una distribuzione <code>/join #mageia-kde</code>, per il canale italiano <..."
- 11:5511:55, 30 June 2012 diff hist −4 Konversation/it Created page with "Non è necessario inserire nulla nelle schede <menuchoice>Assente</menuchoice> e <menuchoice>Avanzate</menuchoice>."
- 11:5511:55, 30 June 2012 diff hist +116 N Translations:Konversation/67/it Created page with "Non è necessario inserire nulla nelle schede <menuchoice>Assente</menuchoice> e <menuchoice>Avanzate</menuchoice>." current
- 11:5411:54, 30 June 2012 diff hist +70 Konversation/it Created page with "Le identità devono essere univoche, pertanto è utile impostare alcune varianti del nickname che hai scelto, così che se una fallisce (perchè già in uso da qualche altro uten..."
- 11:5411:54, 30 June 2012 diff hist +557 N Translations:Konversation/66/it Created page with "Le identità devono essere univoche, pertanto è utile impostare alcune varianti del nickname che hai scelto, così che se una fallisce (perchè già in uso da qualche altro uten..."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +10 Konversation/it Created page with "La prima volta che esegui '''Konversation''' ti verrà chiesto di compilare la tua identità."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +94 N Translations:Konversation/64/it Created page with "La prima volta che esegui '''Konversation''' ti verrà chiesto di compilare la tua identità."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +14 Konversation/it Created page with "# E' possibile elencare diversi server in qui, ma come impostazione predefinita è impostato il solo Freenode. # DI conseguenza puoi ignorare i bottoni per aggiungere o modificar..."
- 11:5011:50, 30 June 2012 diff hist +266 N Translations:Konversation/63/it Created page with "# E' possibile elencare diversi server in qui, ma come impostazione predefinita è impostato il solo Freenode. # DI conseguenza puoi ignorare i bottoni per aggiungere o modificar..."
- 11:4811:48, 30 June 2012 diff hist +8 Konversation/it Created page with "Esegui '''Konversation''' dal menu e ti verrà immediatamente presentata la schermata con la lista dei server."
- 11:4811:48, 30 June 2012 diff hist +110 N Translations:Konversation/61/it Created page with "Esegui '''Konversation''' dal menu e ti verrà immediatamente presentata la schermata con la lista dei server." current
- 11:4711:47, 30 June 2012 diff hist +24 Konversation/it Created page with "Se sei nuovo su IRC (Internet Relay Chat), hai bisogno di un'applicazione che sia semplice da impostare. Se hai già usato IRC in passato, puoi avere bisogno di funzionalità ava..."
- 11:4711:47, 30 June 2012 diff hist +245 N Translations:Konversation/59/it Created page with "Se sei nuovo su IRC (Internet Relay Chat), hai bisogno di un'applicazione che sia semplice da impostare. Se hai già usato IRC in passato, puoi avere bisogno di funzionalità ava..."
- 11:4511:45, 30 June 2012 diff hist −363 K3b/it No edit summary
- 11:4511:45, 30 June 2012 diff hist −9 Translations:K3b/6/it No edit summary current
- 11:4411:44, 30 June 2012 diff hist −42 m User:Dariocambie →Appunti
- 11:4411:44, 30 June 2012 diff hist −312 Translations:K3b/6/it No edit summary
- 11:3511:35, 30 June 2012 diff hist −27 Kexi/it No edit summary
- 11:3511:35, 30 June 2012 diff hist −9 Translations:Kexi/3/it No edit summary
- 11:3411:34, 30 June 2012 diff hist −42 Amarok/it No edit summary
- 11:3411:34, 30 June 2012 diff hist −9 Translations:Amarok/24/it No edit summary current
- 11:3311:33, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3311:33, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/22/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/12/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/10/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/8/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/6/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/2/it No edit summary current
- 11:3211:32, 30 June 2012 diff hist −42 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/it No edit summary
- 11:3111:31, 30 June 2012 diff hist +69 m User:Dariocambie →Appunti
- 11:3011:30, 30 June 2012 diff hist +4 Calligra/Download/it Created page with "Category:Ufficio/it"
- 11:3011:30, 30 June 2012 diff hist +23 N Translations:Calligra/Download/64/it Created page with "Category:Ufficio/it" current
- 11:3011:30, 30 June 2012 diff hist +9 Calligra/Download/it Created page with "per utenti x86_64 (64bit) {{Input|1=<nowiki>urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release </nowiki>}}"