User contributions for Lliane
16 November 2012
- 11:4911:49, 16 November 2012 diff hist +12 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "Category:Administrateur/fr"
- 11:4911:49, 16 November 2012 diff hist +30 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/12/fr Created page with "Category:Administrateur/fr" current
- 11:4911:49, 16 November 2012 diff hist +25 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "Les volontaires administratifs de '''UserBase''' peuvent être contactés de nombreuses façons différentes, y compris via les pages ''Talk'' et ''Discussion'' de '''UserBase..."
- 11:4911:49, 16 November 2012 diff hist +251 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/11/fr Created page with "Les volontaires administratifs de '''UserBase''' peuvent être contactés de nombreuses façons différentes, y compris via les pages ''Talk'' et ''Discussion'' de '''UserBase..."
- 11:4811:48, 16 November 2012 diff hist +4 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "==Nous contacter=="
- 11:4811:48, 16 November 2012 diff hist +18 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/10/fr Created page with "==Nous contacter==" current
- 11:4811:48, 16 November 2012 diff hist +49 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "'''UserBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et est activement supporté par la communauté KDE. Ce n'est pas, toutefois, la voix de KDE dans aucun sens légal, et la resp..."
- 11:4811:48, 16 November 2012 diff hist +237 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/9/fr Created page with "'''UserBase''' est hébergé sur un serveur KDE, et est activement supporté par la communauté KDE. Ce n'est pas, toutefois, la voix de KDE dans aucun sens légal, et la resp..." current
- 11:4711:47, 16 November 2012 diff hist −1 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "==UserBase et KDE=="
- 11:4711:47, 16 November 2012 diff hist +19 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/8/fr Created page with "==UserBase et KDE==" current
- 11:4711:47, 16 November 2012 diff hist +111 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "Il a toujours été dans nos intentions que '''UserBase''' soit traduit dans le plus de langues possible. La réalité a prouvé que c'était un petit peu difficile à mainten..."
- 11:4711:47, 16 November 2012 diff hist +723 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/7/fr Created page with "Il a toujours été dans nos intentions que '''UserBase''' soit traduit dans le plus de langues possible. La réalité a prouvé que c'était un petit peu difficile à mainten..." current
- 11:4511:45, 16 November 2012 diff hist −2 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "==Langues=="
- 11:4511:45, 16 November 2012 diff hist +11 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/6/fr Created page with "==Langues==" current
- 11:4511:45, 16 November 2012 diff hist +61 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "En 2009, le développeur de KWord, Thomas Zander, a eu l'idée que les manuels des applications pourraient être écrits sur '''UserBase'''. Il était peut-être un peu en ava..."
- 11:4511:45, 16 November 2012 diff hist +472 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/5/fr Created page with "En 2009, le développeur de KWord, Thomas Zander, a eu l'idée que les manuels des applications pourraient être écrits sur '''UserBase'''. Il était peut-être un peu en ava..." current
- 11:4011:40, 16 November 2012 diff hist +177 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "'''UserBase''' a commencé a l'été 2008. Il a été conçu à l'origine comme une vitrine des applications KDE. D'une certaine façon c'est toujours évident dans la manièr..."
- 11:4011:40, 16 November 2012 diff hist +807 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/4/fr Created page with "'''UserBase''' a commencé a l'été 2008. Il a été conçu à l'origine comme une vitrine des applications KDE. D'une certaine façon c'est toujours évident dans la manièr..." current
- 11:3811:38, 16 November 2012 diff hist +1 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "==Histoire=="
- 11:3811:38, 16 November 2012 diff hist +12 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/3/fr Created page with "==Histoire==" current
- 11:3711:37, 16 November 2012 diff hist +196 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "'''UserBase''' est un dépôt centré sur l'utilisateur d'informations concernant n'importe quelle partie d'une sortie de KDE. C'est un wiki, écrit par des volontaires et éd..."
- 11:3711:37, 16 November 2012 diff hist +801 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/2/fr Created page with "'''UserBase''' est un dépôt centré sur l'utilisateur d'informations concernant n'importe quelle partie d'une sortie de KDE. C'est un wiki, écrit par des volontaires et éd..." current
- 11:3411:34, 16 November 2012 diff hist −1 KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "==La nature de UserBase=="
- 11:3411:34, 16 November 2012 diff hist +25 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/1/fr Created page with "==La nature de UserBase==" current
- 11:3411:34, 16 November 2012 diff hist +2,810 N KDE UserBase Wiki:About/fr Created page with "A propos du Wiki UserBase KDE"
- 11:3411:34, 16 November 2012 diff hist +29 N Translations:KDE UserBase Wiki:About/Page display title/fr Created page with "A propos du Wiki UserBase KDE" current
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +23 KDiff3/fr Created page with "Category:Utilitaires/fr Category:Développement/fr Category:Gestionnaire de fichiers/fr"
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +99 N Translations:KDiff3/6/fr Created page with "Category:Utilitaires/fr Category:Développement/fr Category:Gestionnaire de fichiers/fr" current
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +5 KDiff3/fr Created page with "[http://kdiff3.sourceforge.net/doc/index.html Le Guide de KDiff3]''' donne une description détaillée des activés, au format html."
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +132 N Translations:KDiff3/5/fr Created page with "[http://kdiff3.sourceforge.net/doc/index.html Le Guide de KDiff3]''' donne une description détaillée des activés, au format html."
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +26 KDiff3/fr Created page with "Les captures d'écran montrant les opérations de fusion sont disponibles sur [http://kdiff3.sourceforge.net/doc/screenshots.html le site internet du projet]"
- 11:3311:33, 16 November 2012 diff hist +157 N Translations:KDiff3/4/fr Created page with "Les captures d'écran montrant les opérations de fusion sont disponibles sur [http://kdiff3.sourceforge.net/doc/screenshots.html le site internet du projet]" current
- 11:3211:32, 16 November 2012 diff hist +138 KDiff3/fr Created page with "*compare et fusionne deux ou trois fichiers textes ou dossiers, *affiche les différences ligne par ligne et caractère par caractère(!), *fournit une fonctionnalité de fusi..."
- 11:3211:32, 16 November 2012 diff hist +641 N Translations:KDiff3/3/fr Created page with "*compare et fusionne deux ou trois fichiers textes ou dossiers, *affiche les différences ligne par ligne et caractère par caractère(!), *fournit une fonctionnalité de fusi..." current
- 11:3011:30, 16 November 2012 diff hist +8 KDiff3/fr Created page with "==Fonctionnalités=="
- 11:3011:30, 16 November 2012 diff hist +20 N Translations:KDiff3/2/fr Created page with "==Fonctionnalités==" current
- 11:2911:29, 16 November 2012 diff hist +1,056 N KDiff3/fr Created page with "'''Un outil pour vérifier, éditer et fusionner les différences entre 2 ou 3 fichiers'''"
- 11:2911:29, 16 November 2012 diff hist +90 N Translations:KDiff3/1/fr Created page with "'''Un outil pour vérifier, éditer et fusionner les différences entre 2 ou 3 fichiers'''" current
- 11:2111:21, 16 November 2012 diff hist +1 Jargon File/fr No edit summary
- 11:2111:21, 16 November 2012 diff hist +1 Translations:Jargon File/74/fr No edit summary
- 11:2011:20, 16 November 2012 diff hist +15 Jargon File/fr Created page with "Category:Nouveaux utilisateurs/fr"
- 11:2011:20, 16 November 2012 diff hist +37 N Translations:Jargon File/58/fr Created page with "Category:Nouveaux utilisateurs/fr"
- 11:2011:20, 16 November 2012 diff hist +6 Jargon File/fr Created page with "!<tt>$HOME</tt> |Le chemin vers votre dossier personnel| |"
- 11:2011:20, 16 November 2012 diff hist +58 N Translations:Jargon File/74/fr Created page with "!<tt>$HOME</tt> |Le chemin vers votre dossier personnel| |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +13 Jargon File/fr Created page with "|postfixe |Une pièce d'un texte à la fin d'une chaîne de caractères, les dernières lettres | |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +99 N Translations:Jargon File/73/fr Created page with "|postfixe |Une pièce d'un texte à la fin d'une chaîne de caractères, les dernières lettres | |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +5 Jargon File/fr Created page with "!préfixe |Une pièce d'un texte au début d'une chaîne de caractères, les premiers lettres | |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +97 N Translations:Jargon File/72/fr Created page with "!préfixe |Une pièce d'un texte au début d'une chaîne de caractères, les premiers lettres | |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +22 Jargon File/fr Created page with "!Tooltip, infobulle |Petite boîte informartive affichée lorsque vous survolez un élément | |"
- 11:1911:19, 16 November 2012 diff hist +96 N Translations:Jargon File/71/fr Created page with "!Tooltip, infobulle |Petite boîte informartive affichée lorsque vous survolez un élément | |"
- 11:1811:18, 16 November 2012 diff hist +10 Jargon File/fr Created page with "!hover, survoler |Placer la souris sur un élément et la laisser dessus un court moment | |"
- 11:1811:18, 16 November 2012 diff hist +92 N Translations:Jargon File/70/fr Created page with "!hover, survoler |Placer la souris sur un élément et la laisser dessus un court moment | |"
- 11:1811:18, 16 November 2012 diff hist −6 Jargon File/fr Created page with "!fko |Acronyme des forums KDE |[http://forums.kde.org forums.kde.org] |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +71 N Translations:Jargon File/69/fr Created page with "!fko |Acronyme des forums KDE |[http://forums.kde.org forums.kde.org] |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +3 Jargon File/fr Created page with "!console virtuelle |Voir terminal virtuel | |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +45 N Translations:Jargon File/68/fr Created page with "!console virtuelle |Voir terminal virtuel | |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +1 Jargon File/fr Created page with "!kdesudo |Voir kdesu | |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +24 N Translations:Jargon File/67/fr Created page with "!kdesudo |Voir kdesu | |"
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +52 Jargon File/fr Created page with "!kdesu |une commande console utilisée pour démarrer une application graphique en tant qu'utilisateur différent (habituellement root) qui sera lancée sur le bureau existant..."
- 11:1711:17, 16 November 2012 diff hist +179 N Translations:Jargon File/66/fr Created page with "!kdesu |une commande console utilisée pour démarrer une application graphique en tant qu'utilisateur différent (habituellement root) qui sera lancée sur le bureau existant..."
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +1 Jargon File/fr Created page with "!ghns |Voir Get Hot New Stuff |Get Hot New Stuff |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +81 N Translations:Jargon File/65/fr Created page with "!ghns |Voir Get Hot New Stuff |Get Hot New Stuff |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +14 Jargon File/fr Created page with "!applet |Un composant graphique | |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +35 N Translations:Jargon File/64/fr Created page with "!applet |Un composant graphique | |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +13 Jargon File/fr Created page with "!plasmoid |un composant graphique plasma natif | |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +50 N Translations:Jargon File/63/fr Created page with "!plasmoid |un composant graphique plasma natif | |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +8 Jargon File/fr Created page with "!cli |interface en ligne de commande | |"
- 11:1611:16, 16 November 2012 diff hist +40 N Translations:Jargon File/62/fr Created page with "!cli |interface en ligne de commande | |"
- 11:1511:15, 16 November 2012 diff hist +50 Jargon File/fr Created page with "!meta key, meta-clef |Une touche du clavier utilisée en combinaison avec d'autres touches. La toucher <keycap>Démarrer</keycap> est souvent utilisée pour cela."
- 11:1511:15, 16 November 2012 diff hist +162 N Translations:Jargon File/60/fr Created page with "!meta key, meta-clef |Une touche du clavier utilisée en combinaison avec d'autres touches. La toucher <keycap>Démarrer</keycap> est souvent utilisée pour cela."
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +30 Jargon File/fr Created page with "!menu contextuel |Un menu composé d'éléments en rapport avec un objet donné. Il appraît typiquement lorsque vous faites un clic droit sur l'objet."
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +151 N Translations:Jargon File/59/fr Created page with "!menu contextuel |Un menu composé d'éléments en rapport avec un objet donné. Il appraît typiquement lorsque vous faites un clic droit sur l'objet." current
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +10 Jargon File/fr Created page with "!build, compiler"
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +16 N Translations:Jargon File/57/fr Created page with "!build, compiler" current
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +14 Jargon File/fr Created page with "!sources |Fichiers textes contenant le code source d'un logiciel. Il doit être compilé et installé avant de pouvoir être utilisé."
- 11:1211:12, 16 November 2012 diff hist +134 N Translations:Jargon File/56/fr Created page with "!sources |Fichiers textes contenant le code source d'un logiciel. Il doit être compilé et installé avant de pouvoir être utilisé."
- 11:1111:11, 16 November 2012 diff hist +29 Jargon File/fr Created page with "!snapshot |Dernière version de développement d'une application. Elle n'est pas aussi affinée et aussi bien testée qu'une version stable."
- 11:1111:11, 16 November 2012 diff hist +140 N Translations:Jargon File/55/fr Created page with "!snapshot |Dernière version de développement d'une application. Elle n'est pas aussi affinée et aussi bien testée qu'une version stable."
- 11:1111:11, 16 November 2012 diff hist +48 Jargon File/fr Created page with "!tar ball, archive tar |Un format d'archive pour la distribution de ficheirs. Pour utiliser les fichiers contenus dans une tar ball vous devez la décompressez (voir[[Special:..."
- 11:1111:11, 16 November 2012 diff hist +277 N Translations:Jargon File/54/fr Created page with "!tar ball, archive tar |Un format d'archive pour la distribution de ficheirs. Pour utiliser les fichiers contenus dans une tar ball vous devez la décompressez (voir[[Special:..."
- 11:1011:10, 16 November 2012 diff hist +81 Jargon File/fr Created page with "!Get Hot New Stuff, Obtenir des nouveautés |Une Technologie qui permet aux applications d'offrir aux utilisateurs l'option de télécharger et d'installer facilement des plug..."
- 11:1011:10, 16 November 2012 diff hist +335 N Translations:Jargon File/53/fr Created page with "!Get Hot New Stuff, Obtenir des nouveautés |Une Technologie qui permet aux applications d'offrir aux utilisateurs l'option de télécharger et d'installer facilement des plug..."
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist +6 Jargon File/fr Created page with "!Dot |Raccourci de dot.kde.org. Dot est le site d'actualité officiel de KDE |[http://dot.kde.org dot.kde.org]"
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist +110 N Translations:Jargon File/52/fr Created page with "!Dot |Raccourci de dot.kde.org. Dot est le site d'actualité officiel de KDE |[http://dot.kde.org dot.kde.org]" current
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist −6 Jargon File/fr Created page with "!Planet |Raccourci pour planet.kde.org. Planet aggrège les blogs traitant de KDE |[http://planet.kde.org planet.kde.org]"
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist +121 N Translations:Jargon File/51/fr Created page with "!Planet |Raccourci pour planet.kde.org. Planet aggrège les blogs traitant de KDE |[http://planet.kde.org planet.kde.org]" current
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist +23 Jargon File/fr Created page with "!Plasma Active |L'espace de travail KDE conçu pour les smartphones et autres périphériques compactes du même type"
- 11:0811:08, 16 November 2012 diff hist +117 N Translations:Jargon File/50/fr Created page with "!Plasma Active |L'espace de travail KDE conçu pour les smartphones et autres périphériques compactes du même type"
- 11:0711:07, 16 November 2012 diff hist +35 Jargon File/fr Created page with "!Plasma pour Netbook |L'espace de travail KDE conçu pour les périphériques dotés de petits écrans comme les ordinateurs portables."
- 11:0711:07, 16 November 2012 diff hist +135 N Translations:Jargon File/49/fr Created page with "!Plasma pour Netbook |L'espace de travail KDE conçu pour les périphériques dotés de petits écrans comme les ordinateurs portables." current
- 11:0711:07, 16 November 2012 diff hist +35 Jargon File/fr Created page with "!Bureau Plasma |L'espace de travail KDE conçu pour les ordinateurs traditionnels, c'est à dire les systèmes ayant des systèmes de saisie traditionnels comme une souris et ..."
- 11:0711:07, 16 November 2012 diff hist +207 N Translations:Jargon File/48/fr Created page with "!Bureau Plasma |L'espace de travail KDE conçu pour les ordinateurs traditionnels, c'est à dire les systèmes ayant des systèmes de saisie traditionnels comme une souris et ..." current
- 11:0611:06, 16 November 2012 diff hist +35 Jargon File/fr Created page with "!Plasma |L'espace de travail de KDE et les technologies gravitant autour. Les espaces de travail Plasma ont plusieurs versions, le Bureau Plasma, Plasma pour Netbook et Plasma..."
- 11:0611:06, 16 November 2012 diff hist +183 N Translations:Jargon File/47/fr Created page with "!Plasma |L'espace de travail de KDE et les technologies gravitant autour. Les espaces de travail Plasma ont plusieurs versions, le Bureau Plasma, Plasma pour Netbook et Plasma..."
- 11:0511:05, 16 November 2012 diff hist +6 Jargon File/fr Created page with "!Logiciels KDE |En plus de KDE SC un grand nombre d'autres logiciels sont développés sous le parapluie KDE et activement supportés par la communauté"
- 11:0511:05, 16 November 2012 diff hist +152 N Translations:Jargon File/46/fr Created page with "!Logiciels KDE |En plus de KDE SC un grand nombre d'autres logiciels sont développés sous le parapluie KDE et activement supportés par la communauté"
- 11:0511:05, 16 November 2012 diff hist +1 Jargon File/fr Created page with "!KDE SC |Les sorties périodiques des frameworks KDE et des outils principaux, la Collection Logicielle."
- 11:0511:05, 16 November 2012 diff hist +104 N Translations:Jargon File/45/fr Created page with "!KDE SC |Les sorties périodiques des frameworks KDE et des outils principaux, la Collection Logicielle."
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +16 Jargon File/fr Created page with "!KDE |La communauté des contributeurs et utilisateurs des technologies KDE |Qu'est-ce que KDE"
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +129 N Translations:Jargon File/44/fr Created page with "!KDE |La communauté des contributeurs et utilisateurs des technologies KDE |Qu'est-ce que KDE" current
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +56 N Translations:Jargon File/43/fr Created page with "!Strigi | |Strigi" current
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +59 N Translations:Jargon File/42/fr Created page with "!Akonadi | |Akonadi" current
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +59 N Translations:Jargon File/41/fr Created page with "!Nepomuk | |Nepomuk" current
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +2 Jargon File/fr Created page with "!Konvi |raccourci pour Konversion, le client IRC |Konversation"
- 11:0411:04, 16 November 2012 diff hist +98 N Translations:Jargon File/40/fr Created page with "!Konvi |raccourci pour Konversion, le client IRC |Konversation" current
- 11:0311:03, 16 November 2012 diff hist −15 Jargon File/fr Created page with "!''x''ko |où ''x'' est une lettre. Abbréviation d'un site KDE. Exemples: fko = forums.kde.org, bko = bugs.kde.org etc."
- 11:0311:03, 16 November 2012 diff hist +120 N Translations:Jargon File/39/fr Created page with "!''x''ko |où ''x'' est une lettre. Abbréviation d'un site KDE. Exemples: fko = forums.kde.org, bko = bugs.kde.org etc." current
- 11:0311:03, 16 November 2012 diff hist +16 Jargon File/fr Created page with "!Virtual desktop, bureau virtuel | |Bureaux Virtuels"
- 11:0311:03, 16 November 2012 diff hist +101 N Translations:Jargon File/38/fr Created page with "!Virtual desktop, bureau virtuel | |Bureaux Virtuels" current
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +19 Jargon File/fr Created page with "!virtual console, console virtuelle"
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +35 N Translations:Jargon File/37/fr Created page with "!virtual console, console virtuelle"
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +36 Jargon File/fr Created page with "!terminal virtuel, virtual terminal |Interface de console en ligne de commande, habituellement <keycap>Alt + Ctrl + F[1-6]</keycap>"
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +131 N Translations:Jargon File/61/fr Created page with "!terminal virtuel, virtual terminal |Interface de console en ligne de commande, habituellement <keycap>Alt + Ctrl + F[1-6]</keycap>"
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +8 Jargon File/fr Created page with "!bookmark, signet"
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +17 N Translations:Jargon File/36/fr Created page with "!bookmark, signet" current
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +53 N Translations:Jargon File/35/fr Created page with "!kpart | |KPart" current
- 11:0211:02, 16 November 2012 diff hist +53 N Translations:Jargon File/34/fr Created page with "!kio slave | |KIO" current
- 11:0111:01, 16 November 2012 diff hist +30 Jargon File/fr Created page with "!widget, composant graphique |Une mini-application qui réside sur le bureau (et s'y intègre éventuellement) |Composant Graphique"
- 11:0111:01, 16 November 2012 diff hist +170 N Translations:Jargon File/33/fr Created page with "!widget, composant graphique |Une mini-application qui réside sur le bureau (et s'y intègre éventuellement) |Composant Graphique" current
- 11:0111:01, 16 November 2012 diff hist +56 Jargon File/fr Created page with "!panel, panneau |Un composant graphique qui contient d'autres composants graphiques. Vous avez un ou plusieurs panneaux sur votre bureau. Un panneau est toujours placé le lon..."
- 11:0111:01, 16 November 2012 diff hist +255 N Translations:Jargon File/32/fr Created page with "!panel, panneau |Un composant graphique qui contient d'autres composants graphiques. Vous avez un ou plusieurs panneaux sur votre bureau. Un panneau est toujours placé le lon..." current
- 11:0011:00, 16 November 2012 diff hist +13 Jargon File/fr Created page with "!theme |Un jeu de paramètres pour l'apparence visuelle d'une application lui donnant un comportement graphique distinct"
- 11:0011:00, 16 November 2012 diff hist +120 N Translations:Jargon File/31/fr Created page with "!theme |Un jeu de paramètres pour l'apparence visuelle d'une application lui donnant un comportement graphique distinct"
- 10:5910:59, 16 November 2012 diff hist +3 Translations:Jargon File/Page display title/fr No edit summary
- 10:5910:59, 16 November 2012 diff hist +10 Jargon File/fr Created page with "!décorations de fenêtres |Les contours des fenêtres incluent la ligne de titre et ses boutons, par exemple le bouton fermer."
- 10:5910:59, 16 November 2012 diff hist +127 N Translations:Jargon File/30/fr Created page with "!décorations de fenêtres |Les contours des fenêtres incluent la ligne de titre et ses boutons, par exemple le bouton fermer."
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +8 Jargon File/fr Created page with "!onglet, tab"
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +12 N Translations:Jargon File/29/fr Created page with "!onglet, tab" current
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +10 Jargon File/fr Created page with "!window, fenêtre"
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +17 N Translations:Jargon File/28/fr Created page with "!window, fenêtre" current
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +44 Jargon File/fr Created page with "!screenshot, capture d'écran |Une image de ce qui est présent sur votre écran à un moment donné, elle est parfois nécessaire lorsque vous demandez de l'aide |[[Special:m..."
- 10:5810:58, 16 November 2012 diff hist +206 N Translations:Jargon File/27/fr Created page with "!screenshot, capture d'écran |Une image de ce qui est présent sur votre écran à un moment donné, elle est parfois nécessaire lorsque vous demandez de l'aide |[[Special:m..."
- 10:5710:57, 16 November 2012 diff hist +29 Jargon File/fr Created page with "!thumbnail, aperçu |Un petit (souvent de la taille d'une icône) aperçu du contenu d'un fichier"
- 10:5710:57, 16 November 2012 diff hist +97 N Translations:Jargon File/26/fr Created page with "!thumbnail, aperçu |Un petit (souvent de la taille d'une icône) aperçu du contenu d'un fichier" current
- 10:5710:57, 16 November 2012 diff hist +64 Jargon File/fr Created page with "!systray, barre d'état système |Un composant graphique souvent présent sur un bureau. Il contient des icônes pour certains services systèmes comme le [[Special:myLanguage..."
- 10:5710:57, 16 November 2012 diff hist +350 N Translations:Jargon File/25/fr Created page with "!systray, barre d'état système |Un composant graphique souvent présent sur un bureau. Il contient des icônes pour certains services systèmes comme le [[Special:myLanguage..."
- 10:5510:55, 16 November 2012 diff hist +49 Jargon File/fr Created page with "!gestionnaire de tâches |Un composant graphique que vous verrez souvent dans vos panneaux de bureaux. Il contient un petit bouton pour chaque application que vous exécutez a..."
- 10:5510:55, 16 November 2012 diff hist +252 N Translations:Jargon File/24/fr Created page with "!gestionnaire de tâches |Un composant graphique que vous verrez souvent dans vos panneaux de bureaux. Il contient un petit bouton pour chaque application que vous exécutez a..." current
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +31 Jargon File/fr Created page with "!pager |Un composant graphique permettant de passer d'un bureau virtuel à l'autre |Pager"
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +127 N Translations:Jargon File/23/fr Created page with "!pager |Un composant graphique permettant de passer d'un bureau virtuel à l'autre |Pager"
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +1 Jargon File/fr Created page with "!activité | |Activités"
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +67 N Translations:Jargon File/22/fr Created page with "!activité | |Activités" current
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +81 Jargon File/fr Created page with "!desktop, bureau |L'espace de travail que vous voyez lorsque vous vous connectez. Il a typiquement un panneau avec un menu démarrer et d'autres composants graphiques. L'espac..."
- 10:5410:54, 16 November 2012 diff hist +244 N Translations:Jargon File/21/fr Created page with "!desktop, bureau |L'espace de travail que vous voyez lorsque vous vous connectez. Il a typiquement un panneau avec un menu démarrer et d'autres composants graphiques. L'espac..." current
- 10:5310:53, 16 November 2012 diff hist +36 Jargon File/fr Created page with "!logout, déconnexion |L'action de terminer une session sur un système. Le système attendra alors une nouvelle connexion plutôt que de simplement s'éteindre."
- 10:5310:53, 16 November 2012 diff hist +161 N Translations:Jargon File/20/fr Created page with "!logout, déconnexion |L'action de terminer une session sur un système. Le système attendra alors une nouvelle connexion plutôt que de simplement s'éteindre."
- 10:5210:52, 16 November 2012 diff hist +89 Jargon File/fr Created page with "!logon, connexion |L'action de démarrer une nouvelle session sur un système. Pour ce faire vous avez généralement besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe. Plusi..."
- 10:5210:52, 16 November 2012 diff hist +298 N Translations:Jargon File/19/fr Created page with "!logon, connexion |L'action de démarrer une nouvelle session sur un système. Pour ce faire vous avez généralement besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe. Plusi..."
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +32 Jargon File/fr Created page with "!session |Lorsque vous vous connectez à votre système, une application ou un serveur vous démarrez une session, qui dure jusqu'à ce que vous vous en déconnectiez."
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +167 N Translations:Jargon File/18/fr Created page with "!session |Lorsque vous vous connectez à votre système, une application ou un serveur vous démarrez une session, qui dure jusqu'à ce que vous vous en déconnectiez." current
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +32 Jargon File/fr Created page with "!user, utilisateur |Un compte utilisateur. La plupart des systèmes Linux ont au moins un utilisateur ordinaire (vous) et un super-utilisateur, root."
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +149 N Translations:Jargon File/17/fr Created page with "!user, utilisateur |Un compte utilisateur. La plupart des systèmes Linux ont au moins un utilisateur ordinaire (vous) et un super-utilisateur, root."
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +24 Jargon File/fr Created page with "!bko |Acronyme ou nom raccourci du site de signalement de bogues de KDE |[http://bugs.kde.org bugs.kde.org]"
- 10:5110:51, 16 November 2012 diff hist +107 N Translations:Jargon File/16/fr Created page with "!bko |Acronyme ou nom raccourci du site de signalement de bogues de KDE |[http://bugs.kde.org bugs.kde.org]" current
- 10:5010:50, 16 November 2012 diff hist +13 Jargon File/fr Created page with "!bug, bogue |tout ce qui peut être faux dans une application ou le framework sous-jacent. |Signaler des bogues"
- 10:5010:50, 16 November 2012 diff hist +170 N Translations:Jargon File/15/fr Created page with "!bug, bogue |tout ce qui peut être faux dans une application ou le framework sous-jacent. |Signaler des bogues" current
- 10:4910:49, 16 November 2012 diff hist +36 Jargon File/fr Created page with "!path, chemin |Spécification complète d'un fichier en donnant son emplacement dans le système de fichiers. Par exemple <tt>/home/myUser/Documents/Bonjour.txt</tt> (un chemi..."
- 10:4910:49, 16 November 2012 diff hist +260 N Translations:Jargon File/14/fr Created page with "!path, chemin |Spécification complète d'un fichier en donnant son emplacement dans le système de fichiers. Par exemple <tt>/home/myUser/Documents/Bonjour.txt</tt> (un chemi..."
- 10:4910:49, 16 November 2012 diff hist +39 Jargon File/fr Created page with "!sudo |Similaire à su, mais ne vous accorde les privilèges du root que pour une commande, ainsi la commande à exécuter doit immédiatement suivre sudo. Vous devrez toujour..."
- 10:4810:48, 16 November 2012 diff hist +245 N Translations:Jargon File/13/fr Created page with "!sudo |Similaire à su, mais ne vous accorde les privilèges du root que pour une commande, ainsi la commande à exécuter doit immédiatement suivre sudo. Vous devrez toujour..."
- 10:4810:48, 16 November 2012 diff hist +108 Jargon File/fr Created page with "!su - |Commande shell permettant de change d'utilisateur, en général pour passer root. Cette commande est utilisée lorsque vous avez besoins de droits spéciaux pour faire ..."
- 10:4810:48, 16 November 2012 diff hist +379 N Translations:Jargon File/12/fr Created page with "!su - |Commande shell permettant de change d'utilisateur, en général pour passer root. Cette commande est utilisée lorsque vous avez besoins de droits spéciaux pour faire ..."
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +11 Jargon File/fr Created page with "!shell |la ligne de commande de the Linux |Konsole"
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +81 N Translations:Jargon File/11/fr Created page with "!shell |la ligne de commande de the Linux |Konsole"
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +2 Jargon File/fr No edit summary
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +2 Translations:Jargon File/10/fr No edit summary
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +9 Jargon File/fr Created page with "!console |la ligne de commande de Linux |Ouvrir a console"
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +105 N Translations:Jargon File/10/fr Created page with "!console |la ligne de commande de Linux |Ouvrir a console"
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +165 Jargon File/fr Created page with "!root, super-utilisateur |L'administrateur de votre machine. Même si vous administrez votre propre ordinateur, il reste préférable de ne vous connecter en root que lorsque ..."
- 10:4610:46, 16 November 2012 diff hist +552 N Translations:Jargon File/9/fr Created page with "!root, super-utilisateur |L'administrateur de votre machine. Même si vous administrez votre propre ordinateur, il reste préférable de ne vous connecter en root que lorsque ..."
- 10:4310:43, 16 November 2012 diff hist +166 Jargon File/fr Created page with "!Gestionnaire de paquetages |Application vous permettant de naviguer dans les dépôts, d'ajouter ou de supprimer des logiciels. Les distribs ont souvent leur propre gestionna..."
- 10:4310:43, 16 November 2012 diff hist +543 N Translations:Jargon File/8/fr Created page with "!Gestionnaire de paquetages |Application vous permettant de naviguer dans les dépôts, d'ajouter ou de supprimer des logiciels. Les distribs ont souvent leur propre gestionna..."
- 10:4210:42, 16 November 2012 diff hist +18 Jargon File/fr Created page with "!terminal |la ligne de commande de Linux {{Icon|utilities-terminal}}. Si on vous dit de saisir du texte, c'est ici qu'il faut le faire. |[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a..."
- 10:4210:42, 16 November 2012 diff hist +204 N Translations:Jargon File/7/fr Created page with "!terminal |la ligne de commande de Linux {{Icon|utilities-terminal}}. Si on vous dit de saisir du texte, c'est ici qu'il faut le faire. |[[Special:myLanguage/Tutorials/Open a..."
- 10:4110:41, 16 November 2012 diff hist +59 Jargon File/fr Created page with "!repo, repository, depôt |Collection de logiciels supplémentaires, qui peuvent être téléchargés et installés sur votre ordinateur. Consultez le site internet de votre d..."
- 10:4110:41, 16 November 2012 diff hist +211 N Translations:Jargon File/6/fr Created page with "!repo, repository, depôt |Collection de logiciels supplémentaires, qui peuvent être téléchargés et installés sur votre ordinateur. Consultez le site internet de votre d..."
- 10:4010:40, 16 November 2012 diff hist +26 Jargon File/fr Created page with "!live CD/DVD |Une distribution complète sur un CD/DVD. Cela vous permet de tester une distrib sans l'installer. Peut être lancé sur Windows sans installer quoi que ce soit ..."
- 10:4010:40, 16 November 2012 diff hist +298 N Translations:Jargon File/5/fr Created page with "!live CD/DVD |Une distribution complète sur un CD/DVD. Cela vous permet de tester une distrib sans l'installer. Peut être lancé sur Windows sans installer quoi que ce soit ..."
- 10:4010:40, 16 November 2012 diff hist +23 Jargon File/fr Created page with "!distrib, distribution |Une collection de logiciels composant un système d'exploitation complet avec un bureau et des applications. Si on prenait une voiture, ce serait tout ..."
- 10:4010:40, 16 November 2012 diff hist +290 N Translations:Jargon File/4/fr Created page with "!distrib, distribution |Une collection de logiciels composant un système d'exploitation complet avec un bureau et des applications. Si on prenait une voiture, ce serait tout ..."
- 10:3910:39, 16 November 2012 diff hist +6 Jargon File/fr Created page with "!Terme !Explication !en savoir plus"
- 10:3910:39, 16 November 2012 diff hist +35 N Translations:Jargon File/3/fr Created page with "!Terme !Explication !en savoir plus"
- 10:3810:38, 16 November 2012 diff hist +2 Jargon File/fr Created page with "== Le Fichier Jargon =="
- 10:3810:38, 16 November 2012 diff hist +23 N Translations:Jargon File/2/fr Created page with "== Le Fichier Jargon =="
- 10:3810:38, 16 November 2012 diff hist +61 Jargon File/fr Created page with "{{Info|1=Cette page est en construction permanente ! Avez-vous cherché une phrase en vain ? Ou êtres-vous tombé sur une explication que vous n'avez pas vraiment comprise ? ..."
- 10:3810:38, 16 November 2012 diff hist +496 N Translations:Jargon File/1/fr Created page with "{{Info|1=Cette page est en construction permanente ! Avez-vous cherché une phrase en vain ? Ou êtres-vous tombé sur une explication que vous n'avez pas vraiment comprise ? ..."
- 10:3710:37, 16 November 2012 diff hist +9,591 N Jargon File/fr Created page with "Fichier Jargon"
- 10:3710:37, 16 November 2012 diff hist +14 N Translations:Jargon File/Page display title/fr Created page with "Fichier Jargon"
- 10:3610:36, 16 November 2012 diff hist −42 Applications/Office/fr No edit summary
- 10:3610:36, 16 November 2012 diff hist 0 Translations:Applications/Office/169/fr No edit summary
- 10:3610:36, 16 November 2012 diff hist +8 Applications/Office/fr No edit summary
- 10:3610:36, 16 November 2012 diff hist +50 Translations:Applications/Office/170/fr No edit summary current
- 10:3510:35, 16 November 2012 diff hist −15 Applications/Office/fr No edit summary
- 10:3510:35, 16 November 2012 diff hist +27 Translations:Applications/Office/88/fr No edit summary current
- 10:3410:34, 16 November 2012 diff hist −44 Applications/Office/fr No edit summary
- 10:3410:34, 16 November 2012 diff hist −2 Translations:Applications/Office/177/fr No edit summary current
- 10:3210:32, 16 November 2012 diff hist +21 Getting Help/fr Created page with "Le monde de l'informatique abonde de mots étranges et de concepts non-familiers. Dans Le Fichier Jargon vous trouverez une explication à c..."
- 10:3210:32, 16 November 2012 diff hist +195 N Translations:Getting Help/20/fr Created page with "Le monde de l'informatique abonde de mots étranges et de concepts non-familiers. Dans Le Fichier Jargon vous trouverez une explication à c..."
- 10:3110:31, 16 November 2012 diff hist +2 Getting Help/fr Created page with "Le Fichier Jargon"
- 10:3110:31, 16 November 2012 diff hist +52 N Translations:Getting Help/19/fr Created page with "Le Fichier Jargon" current
- 10:2910:29, 16 November 2012 diff hist +38 Applications/Education/fr Created page with "Un programme vous permettant d'améliorer vos capacités de mémorisation et de logique."
- 10:2910:29, 16 November 2012 diff hist +88 N Translations:Applications/Education/101/fr Created page with "Un programme vous permettant d'améliorer vos capacités de mémorisation et de logique." current
- 10:2910:29, 16 November 2012 diff hist +5 N Translations:Applications/Education/100/fr Created page with "Pairs" current
- 10:2810:28, 16 November 2012 diff hist +21 Applications/Development/fr Created page with "Un éditeur qui vous permet de regarder dans n'importe quel fichier et d'en modifier les octets."
- 10:2810:28, 16 November 2012 diff hist +96 N Translations:Applications/Development/112/fr Created page with "Un éditeur qui vous permet de regarder dans n'importe quel fichier et d'en modifier les octets." current
- 10:2710:27, 16 November 2012 diff hist +2 History of KDE/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr"
- 10:2710:27, 16 November 2012 diff hist +30 N Translations:History of KDE/26/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr" current
- 10:2710:27, 16 November 2012 diff hist +26 History of KDE/fr Created page with "Pour un regard plus détaillé à l'historique de KDE, dont les détails de toutes les sorties de KDE 3.x, consultez [http://www.kde.org/announcements/ cette page]"
- 10:2710:27, 16 November 2012 diff hist +163 N Translations:History of KDE/25/fr Created page with "Pour un regard plus détaillé à l'historique de KDE, dont les détails de toutes les sorties de KDE 3.x, consultez [http://www.kde.org/announcements/ cette page]"
- 10:2610:26, 16 November 2012 diff hist +28 History of KDE/fr Created page with "'''27 Juillet 2011, Sortie de JDE 4.7.0''' ''Contient des toutes nouvelles fonctionnalités et améliorations des Espaces de Travail Plasma, des Applications KDE et de la Plat..."
- 10:2610:26, 16 November 2012 diff hist +205 N Translations:History of KDE/28/fr Created page with "'''27 Juillet 2011, Sortie de JDE 4.7.0''' ''Contient des toutes nouvelles fonctionnalités et améliorations des Espaces de Travail Plasma, des Applications KDE et de la Plat..." current
- 10:2610:26, 16 November 2012 diff hist +24 History of KDE/fr Created page with "'''26 Janvier 2011 - Sortie de KDE SC 4.6.0''' ''Mises à jour majeures aux espaces de travail KDE Plasma, aux Applications KDE et à la Plateforme KDE''"
- 10:2610:26, 16 November 2012 diff hist +153 N Translations:History of KDE/27/fr Created page with "'''26 Janvier 2011 - Sortie de KDE SC 4.6.0''' ''Mises à jour majeures aux espaces de travail KDE Plasma, aux Applications KDE et à la Plateforme KDE''" current
- 10:2510:25, 16 November 2012 diff hist +19 History of KDE/fr Created page with "'''10 Août 2010 - Sortie de KDE 4.5.0''' ''Orientée vers "la stabilité, l'affinage général et l'augmentation de performances".''"
- 10:2510:25, 16 November 2012 diff hist +133 N Translations:History of KDE/24/fr Created page with "'''10 Août 2010 - Sortie de KDE 4.5.0''' ''Orientée vers "la stabilité, l'affinage général et l'augmentation de performances".''" current
- 10:2410:24, 16 November 2012 diff hist +17 History of KDE/fr Created page with "'''9 Février 2010 - Sortie de KDE SC 4.4.0''' ''"KDE annonce la disponibilité immédiateme de la Compilation Logicielle KDE 4.4, "Caikaku", apportant une collection d'applic..."
- 10:2410:24, 16 November 2012 diff hist +233 N Translations:History of KDE/23/fr Created page with "'''9 Février 2010 - Sortie de KDE SC 4.4.0''' ''"KDE annonce la disponibilité immédiateme de la Compilation Logicielle KDE 4.4, "Caikaku", apportant une collection d'applic..." current
- 10:2310:23, 16 November 2012 diff hist +32 History of KDE/fr Created page with "'''4 Août 2009 - Sortie de KDE 4.3.0 ''' ''"La communauté KDE publie la Troisième Mise à Jour Majeure du Bureau, des Applications et de la Plateforme KDE 4."''"
- 10:2310:23, 16 November 2012 diff hist +163 N Translations:History of KDE/22/fr Created page with "'''4 Août 2009 - Sortie de KDE 4.3.0 ''' ''"La communauté KDE publie la Troisième Mise à Jour Majeure du Bureau, des Applications et de la Plateforme KDE 4."''" current
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist +25 History of KDE/fr Created page with "'''27 Janvier 2009 - Sortie de KDE 4.2.0''' ''"La communauté KDE publie la Seconde Mise à Jour Majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''"
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist +150 N Translations:History of KDE/21/fr Created page with "'''27 Janvier 2009 - Sortie de KDE 4.2.0''' ''"La communauté KDE publie la Seconde Mise à Jour Majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''" current
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist −7 History of KDE/fr Created page with "'''12 OCtobre 2008 - Lancement du Forum KDE''' ''"KDE lance un forum sur le Web."''"
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist +83 N Translations:History of KDE/20/fr Created page with "'''12 OCtobre 2008 - Lancement du Forum KDE''' ''"KDE lance un forum sur le Web."''" current
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist +37 History of KDE/fr Created page with "'''26 Aout 2008 - Sortie de KDE 3.5.10''' ''"La communauté KDE publie la dixième mise à jour de maintenance de la troisième version majeure du du Meilleur Environnement de..."
- 10:2210:22, 16 November 2012 diff hist +192 N Translations:History of KDE/19/fr Created page with "'''26 Aout 2008 - Sortie de KDE 3.5.10''' ''"La communauté KDE publie la dixième mise à jour de maintenance de la troisième version majeure du du Meilleur Environnement de..." current
- 10:2110:21, 16 November 2012 diff hist +28 History of KDE/fr Created page with "'''28 Juillet 2008 - Sortie de KDE 4.1''' ''"La communauté KDE publie une mise à jour majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''"
- 10:2110:21, 16 November 2012 diff hist +141 N Translations:History of KDE/18/fr Created page with "'''28 Juillet 2008 - Sortie de KDE 4.1''' ''"La communauté KDE publie une mise à jour majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''" current
- 10:2110:21, 16 November 2012 diff hist +37 History of KDE/fr Created page with "'''19 Février 2008 - Sortie de KDE 3.5.9''' ''"La communauté KDE publie la neuvième mise à jour de maintenance de la troisième version majeure du Meilleur Environnement d..."
- 10:2110:21, 16 November 2012 diff hist +193 N Translations:History of KDE/17/fr Created page with "'''19 Février 2008 - Sortie de KDE 3.5.9''' ''"La communauté KDE publie la neuvième mise à jour de maintenance de la troisième version majeure du Meilleur Environnement d..." current
- 10:1910:19, 16 November 2012 diff hist +22 History of KDE/fr Created page with "'''11 Janvier 2008 - Sortie de KDE 4.0''' ''"La communauté KDE publie la Quatrième Version Majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''"
- 10:1910:19, 16 November 2012 diff hist +146 N Translations:History of KDE/16/fr Created page with "'''11 Janvier 2008 - Sortie de KDE 4.0''' ''"La communauté KDE publie la Quatrième Version Majeure du Meilleur Environnement de Bureau Libre."''" current
- 10:1910:19, 16 November 2012 diff hist +20 History of KDE/fr Created page with "'''16 Octobre 2007 - Sortie de KDE 3.5.8''' ''"Le projet embarque huit traductions et la sortie de services pour le Meilleur Environnement de Bureau Libre."''"
- 10:1910:19, 16 November 2012 diff hist +158 N Translations:History of KDE/15/fr Created page with "'''16 Octobre 2007 - Sortie de KDE 3.5.8''' ''"Le projet embarque huit traductions et la sortie de services pour le Meilleur Environnement de Bureau Libre."''" current
- 10:1810:18, 16 November 2012 diff hist +17 History of KDE/fr Created page with "'''11 Mai 2007 - Sortie de KDE 4.0 Alpha 1''' ''"Le projet KDE publie la première version Alpha du Meilleur Environnement de Bureau Libre." ''"
- 10:1810:18, 16 November 2012 diff hist +143 N Translations:History of KDE/14/fr Created page with "'''11 Mai 2007 - Sortie de KDE 4.0 Alpha 1''' ''"Le projet KDE publie la première version Alpha du Meilleur Environnement de Bureau Libre." ''" current
- 10:1710:17, 16 November 2012 diff hist +50 History of KDE/fr Created page with "'''3 Avril 2002 - Sortie de KDE 3.0''' ''"KDE 3.0 est une étape majeure pour le projet KDE. Une centaine de mots pourrait être écrite ici, mais nous n'allons pas vous embê..."
- 10:1710:17, 16 November 2012 diff hist +244 N Translations:History of KDE/13/fr Created page with "'''3 Avril 2002 - Sortie de KDE 3.0''' ''"KDE 3.0 est une étape majeure pour le projet KDE. Une centaine de mots pourrait être écrite ici, mais nous n'allons pas vous embê..." current
- 10:1510:15, 16 November 2012 diff hist +51 History of KDE/fr Created page with "'''17 Décembre 2001 - Sortie de KOffice 1.1.1''' ''"Actuelemment KOffice dispose de fonctionnalités adaptées aux utilisateurs à domicile et dans les PME, qui écrivent gé..."
- 10:1510:15, 16 November 2012 diff hist +300 N Translations:History of KDE/12/fr Created page with "'''17 Décembre 2001 - Sortie de KOffice 1.1.1''' ''"Actuelemment KOffice dispose de fonctionnalités adaptées aux utilisateurs à domicile et dans les PME, qui écrivent gé..." current
- 10:1410:14, 16 November 2012 diff hist +37 History of KDE/fr Created page with "'''23 OCtobre 2000 - Sortie de KDE 2.0''' ''"L'équipe KDE a annoncé aujourd'hui la sortie de KDE 2.0, le bureau KDE est puissant, modulaire et connecté à Internet. Cette s..."
- 10:1410:14, 16 November 2012 diff hist +455 N Translations:History of KDE/11/fr Created page with "'''23 OCtobre 2000 - Sortie de KDE 2.0''' ''"L'équipe KDE a annoncé aujourd'hui la sortie de KDE 2.0, le bureau KDE est puissant, modulaire et connecté à Internet. Cette s..." current
- 10:1210:12, 16 November 2012 diff hist +20 History of KDE/fr Created page with "'''12 Juillet 1998 - Sortie de KDE 1.0''' ''"Un environnement de bureau intégré pour le système d'exploitation Unix. Nous sommes fiers d'annoncer la disponibilité de la ve..."
- 10:1210:12, 16 November 2012 diff hist +220 N Translations:History of KDE/10/fr Created page with "'''12 Juillet 1998 - Sortie de KDE 1.0''' ''"Un environnement de bureau intégré pour le système d'exploitation Unix. Nous sommes fiers d'annoncer la disponibilité de la ve..." current
- 10:1110:11, 16 November 2012 diff hist +5 History of KDE/fr Created page with "== Dates importantes dans l'histoire des logiciels KDE =="
- 10:1110:11, 16 November 2012 diff hist +57 N Translations:History of KDE/9/fr Created page with "== Dates importantes dans l'histoire des logiciels KDE ==" current
- 10:1110:11, 16 November 2012 diff hist +82 History of KDE/fr Created page with "Ceux qui ont priorisé la sortie d'un projet sous licence GPL ont formé le projet Harmony, un projet consistent à faire un clone de Qt sous une licence GPL. Des progrès rap..."
- 10:1110:11, 16 November 2012 diff hist +444 N Translations:History of KDE/8/fr Created page with "Ceux qui ont priorisé la sortie d'un projet sous licence GPL ont formé le projet Harmony, un projet consistent à faire un clone de Qt sous une licence GPL. Des progrès rap..." current
- 10:1010:10, 16 November 2012 diff hist −2 History of KDE/fr Created page with "== Le projet Harmony =="
- 10:1010:10, 16 November 2012 diff hist +23 N Translations:History of KDE/7/fr Created page with "== Le projet Harmony ==" current
- 10:0910:09, 16 November 2012 diff hist +10 History of KDE/fr Created page with "Cette décision de re-publier serait modérée par une équipe de 2 membres représentant la fondation KDE (non-affiliés à Trolltech) et 2 membres de Trolltech qui voteraien..."
- 10:0910:09, 16 November 2012 diff hist +238 N Translations:History of KDE/6/fr Created page with "Cette décision de re-publier serait modérée par une équipe de 2 membres représentant la fondation KDE (non-affiliés à Trolltech) et 2 membres de Trolltech qui voteraien..." current
- 10:0910:09, 16 November 2012 diff hist +41 History of KDE/fr Created page with "Pour résoudre ce problème, la [http://www.kde.org/whatiskde/kdefreeqtfoundation.php Fondation KDE Free Qt] a été créée par le projet KDE et Trolltech. Cette fondation a ..."
- 10:0910:09, 16 November 2012 diff hist +515 N Translations:History of KDE/5/fr Created page with "Pour résoudre ce problème, la [http://www.kde.org/whatiskde/kdefreeqtfoundation.php Fondation KDE Free Qt] a été créée par le projet KDE et Trolltech. Cette fondation a ..." current
- 10:0710:07, 16 November 2012 diff hist −2 History of KDE/fr Created page with "== La Fondation KDE Free Qt =="
- 10:0710:07, 16 November 2012 diff hist +30 N Translations:History of KDE/4/fr Created page with "== La Fondation KDE Free Qt ==" current
- 10:0610:06, 16 November 2012 diff hist +169 History of KDE/fr Created page with "* Qt est le meilleur outil graphique disponible sur les plateformes UNIX. Le succès d'un environnement de bureau dépend de manière critique sur la disponibilité de ses app..."
- 10:0610:06, 16 November 2012 diff hist +952 N Translations:History of KDE/3/fr Created page with "* Qt est le meilleur outil graphique disponible sur les plateformes UNIX. Le succès d'un environnement de bureau dépend de manière critique sur la disponibilité de ses app..." current
- 10:0410:04, 16 November 2012 diff hist +18 History of KDE/fr Created page with "== Pourquoi les développeurs de KDE ont-il choisi Qt ?=="
- 10:0410:04, 16 November 2012 diff hist +57 N Translations:History of KDE/2/fr Created page with "== Pourquoi les développeurs de KDE ont-il choisi Qt ?=="
- 10:0310:03, 16 November 2012 diff hist +132 History of KDE/fr Created page with "Qt, l'outil graphique utilisé pour créer les applications KDE n'était pas à l'origine sous une licence logicielle entièrement libre du fait que Trolltech possédait aussi..."
- 10:0310:03, 16 November 2012 diff hist +705 N Translations:History of KDE/1/fr Created page with "Qt, l'outil graphique utilisé pour créer les applications KDE n'était pas à l'origine sous une licence logicielle entièrement libre du fait que Trolltech possédait aussi..." current
- 10:0110:01, 16 November 2012 diff hist +5,656 N History of KDE/fr Created page with "L'Histoire de KDE"
- 10:0110:01, 16 November 2012 diff hist +17 N Translations:History of KDE/Page display title/fr Created page with "L'Histoire de KDE"
13 November 2012
- 14:4714:47, 13 November 2012 diff hist +10 Glossary/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program] :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]"
- 14:4714:47, 13 November 2012 diff hist +176 N Translations:Glossary/68/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://strigi.sourceforge.net/ Strigi - the fastest and smallest desktop searching program] :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Strigi Wikipedia - Strigi]" current
- 14:4714:47, 13 November 2012 diff hist +30 Glossary/fr Created page with "===Strigi=== :Un démon de recherche avec indexation avancée, ''Strigi'' a pour objectif d'être rapide et léger. Il utilise aussi un hash ''SHA-1'' qui aide dans l'identif..."
- 14:4714:47, 13 November 2012 diff hist +205 N Translations:Glossary/67/fr Created page with "===Strigi=== :Un démon de recherche avec indexation avancée, ''Strigi'' a pour objectif d'être rapide et léger. Il utilise aussi un hash ''SHA-1'' qui aide dans l'identif..." current
- 14:4514:45, 13 November 2012 diff hist +11 Glossary/fr Created page with "''Plus d'informations '': :[http://liquidat.wordpress.com/2007/06/19/more-about-nepomuk-kde-soprano-and-kde-integration/ More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integ..."
- 14:4514:45, 13 November 2012 diff hist +182 N Translations:Glossary/85/fr Created page with "''Plus d'informations '': :[http://liquidat.wordpress.com/2007/06/19/more-about-nepomuk-kde-soprano-and-kde-integration/ More about Nepomuk-KDE: Soprano and KDE platform integ..."
- 14:4514:45, 13 November 2012 diff hist +9 Glossary/fr Created page with "===Soprano=== :''Soprano'' est un sous-projet de Nepomuk, proposant un dépôt pour les informations réunies comme les tags, notes, etc.. Cela rend les informati..."
- 14:4514:45, 13 November 2012 diff hist +214 N Translations:Glossary/65/fr Created page with "===Soprano=== :''Soprano'' est un sous-projet de Nepomuk, proposant un dépôt pour les informations réunies comme les tags, notes, etc.. Cela rend les informati..." current
- 14:4014:40, 13 November 2012 diff hist +15 Glossary/fr Created page with "===KSVG=== : ''KSVG'' permet la gestion des ''graphiques vectoriels adaptables'' dans un navigateur KHTML . ''KSVG2'' étend cela sur KDE SC 4."
- 14:4014:40, 13 November 2012 diff hist +154 N Translations:Glossary/47/fr Created page with "===KSVG=== : ''KSVG'' permet la gestion des ''graphiques vectoriels adaptables'' dans un navigateur KHTML . ''KSVG2'' étend cela sur KDE SC 4." current
- 14:3814:38, 13 November 2012 diff hist +9 Glossary/fr Created page with "===Kross=== : ''Kross'' est un framework de scripts, permettant la gestion de plusieurs langages de scripts. Un système de modules pour la gestion de davantage de langages à..."
- 14:3814:38, 13 November 2012 diff hist +185 N Translations:Glossary/44/fr Created page with "===Kross=== : ''Kross'' est un framework de scripts, permettant la gestion de plusieurs langages de scripts. Un système de modules pour la gestion de davantage de langages à..."
- 14:3314:33, 13 November 2012 diff hist +71 Glossary/fr Created page with "===Virtual Desktops=== Un concept populaire sur les gestionnaires de fenêtres Unix est les ''bureaux virtuels''. Cela veut dire que vous ne disposez pas d'un seul écran ou p..."
- 14:3314:33, 13 November 2012 diff hist +496 N Translations:Glossary/73/fr Created page with "===Virtual Desktops=== Un concept populaire sur les gestionnaires de fenêtres Unix est les ''bureaux virtuels''. Cela veut dire que vous ne disposez pas d'un seul écran ou p..." current
- 14:3114:31, 13 November 2012 diff hist +13 Glossary/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)] :[http://plasma.kde.org/cms/1107 Site web de Plasma] :[[Special:myLanguage/Pla..."
- 14:3114:31, 13 November 2012 diff hist +421 N Translations:Glossary/60/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Plasma_(KDE) Wikipedia - Plasma (KDE)] :[http://plasma.kde.org/cms/1107 Site web de Plasma] :[[Special:myLanguage/Pla..."
- 14:3014:30, 13 November 2012 diff hist +23 Glossary/fr Created page with "===Plasma=== :Dans KDE SC 4 le Bureau Plasma remplace ''KDesktop'', '''kicker''' et le moteur de widget ''superkaramba''. Les applets sont appelés '''Plasmoids''', et vont d..."
- 14:3014:30, 13 November 2012 diff hist +373 N Translations:Glossary/59/fr Created page with "===Plasma=== :Dans KDE SC 4 le Bureau Plasma remplace ''KDesktop'', '''kicker''' et le moteur de widget ''superkaramba''. Les applets sont appelés '''Plasmoids''', et vont d..."
- 14:2114:21, 13 November 2012 diff hist +2 Glossary/fr Created page with "''More info'': :[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Project] :[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Icônes Oxygen]"
- 14:2114:21, 13 November 2012 diff hist +142 N Translations:Glossary/54/fr Created page with "''More info'': :[http://en.wikipedia.org/wiki/Oxygen_Project Wikipedia - Oxygen Project] :[http://www.oxygen-icons.org/?cat=3 Icônes Oxygen]" current
- 14:2114:21, 13 November 2012 diff hist +55 Glossary/fr Created page with "===Oxygen=== :''Oxygen'' est le thème par défaut de KDE SC 4. Conçu pour apporter ''une bouffée d'oxygène'' au bureau en enlevevant les icônes simplistes et en les rempl..."
- 14:2114:21, 13 November 2012 diff hist +401 N Translations:Glossary/53/fr Created page with "===Oxygen=== :''Oxygen'' est le thème par défaut de KDE SC 4. Conçu pour apporter ''une bouffée d'oxygène'' au bureau en enlevevant les icônes simplistes et en les rempl..." current
- 12:0612:06, 13 November 2012 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 12:0612:06, 13 November 2012 diff hist +1 Translations:Glossary/23/fr No edit summary current
- 12:0312:03, 13 November 2012 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 12:0312:03, 13 November 2012 diff hist −1 Translations:Glossary/7/fr No edit summary current
- 12:0212:02, 13 November 2012 diff hist +15 Glossary/fr Created page with "===Pager=== :Un ''pager'' est un petit programme ou applet panneau qui affiche la position des fenêtres sur votre bureau et habituellement si vous avez plusieurs [[#Bureaux V..."
- 12:0212:02, 13 November 2012 diff hist +227 N Translations:Glossary/55/fr Created page with "===Pager=== :Un ''pager'' est un petit programme ou applet panneau qui affiche la position des fenêtres sur votre bureau et habituellement si vous avez plusieurs [[#Bureaux V..."
- 12:0012:00, 13 November 2012 diff hist +1 Glossary/fr Created page with "===Mini-CLI=== :Voir KRunner"
- 12:0012:00, 13 November 2012 diff hist +41 N Translations:Glossary/50/fr Created page with "===Mini-CLI=== :Voir KRunner" current
- 12:0012:00, 13 November 2012 diff hist +9 Glossary/fr Created page with "''Plus d'informations'': :KWin:[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite] :[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-..."
- 12:0012:00, 13 November 2012 diff hist +440 N Translations:Glossary/49/fr Created page with "''Plus d'informations'': :KWin:[http://dot.kde.org/1180541665/ Road to KDE 4: KWin Composite] :[http://francis.giannaros.org/blog/2007/12/03/kde4-..."
- 11:5911:59, 13 November 2012 diff hist +67 Glossary/fr Created page with "===KWin=== :''KWin'' est le gestionnaire de fenêtres. C'est là que les décorations des fenêtres peuvent être changées et que les thèmes peuvent être appliqués. KDE SC..."
- 11:5911:59, 13 November 2012 diff hist +267 N Translations:Glossary/48/fr Created page with "===KWin=== :''KWin'' est le gestionnaire de fenêtres. C'est là que les décorations des fenêtres peuvent être changées et que les thèmes peuvent être appliqués. KDE SC..."
- 11:5811:58, 13 November 2012 diff hist +10 Glossary/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]"
- 11:5811:58, 13 November 2012 diff hist +99 N Translations:Glossary/46/fr Created page with "''Plus d'informations'': :[http://www.youtube.com/watch?v=B1-SFSmwTXw Youtube - KDE SC 4.1 KRunner]"
- 11:5811:58, 13 November 2012 diff hist +24 Glossary/fr Created page with "===KRunner=== :La mini ligne de commande qui est accessible depuis le menu classique, le raccourci clavier ''Alt+F2'' ou un clic droit sur le bureau. Dans '''KDE SC 4''' un no..."
- 11:5811:58, 13 November 2012 diff hist +235 N Translations:Glossary/45/fr Created page with "===KRunner=== :La mini ligne de commande qui est accessible depuis le menu classique, le raccourci clavier ''Alt+F2'' ou un clic droit sur le bureau. Dans '''KDE SC 4''' un no..."
- 11:5611:56, 13 November 2012 diff hist +10 Glossary/fr No edit summary
- 11:5611:56, 13 November 2012 diff hist +10 Translations:Glossary/52/fr No edit summary current
- 11:5611:56, 13 November 2012 diff hist +19 Glossary/fr Created page with "''More info'': :Userbase Page de Nepomuk :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Poste_de_travail_sémantique Wikipedia - Poste de travail sémantique] ..."
- 11:5611:56, 13 November 2012 diff hist +378 N Translations:Glossary/52/fr Created page with "''More info'': :Userbase Page de Nepomuk :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Poste_de_travail_sémantique Wikipedia - Poste de travail sémantique] ..."
- 11:5511:55, 13 November 2012 diff hist +223 Glossary/fr Created page with "===Nepomuk=== :Nepomuk est l'acronyme de ''Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge'' (Environnement en Réseau pour la Gestion ..."
- 11:5511:55, 13 November 2012 diff hist +750 N Translations:Glossary/51/fr Created page with "===Nepomuk=== :Nepomuk est l'acronyme de ''Networked Environment for Personalized, Ontology-based Management of Unified Knowledge'' (Environnement en Réseau pour la Gestion ..." current
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +10 Glossary/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +10 Translations:Glossary/58/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +14 Glossary/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +14 Translations:Glossary/64/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +10 Glossary/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +10 Translations:Glossary/86/fr No edit summary
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +17 Glossary/fr Created page with "Pour plus d'informations'': :[http://webkit.org/ Page d'accueil de WebKit] :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]"
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +133 N Translations:Glossary/75/fr Created page with "Pour plus d'informations'': :[http://webkit.org/ Page d'accueil de WebKit] :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Webkit Wikipedia - Webkit]"
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +4 Glossary/fr Created page with "===WebKit=== :''Moteur de rendu'' HTML, provenant d'une bifurcation de KHTML. Adopté par Apple et développé pour Safari. ''Webkit'' apporte toutes ses fonctionna..."
- 11:5211:52, 13 November 2012 diff hist +226 N Translations:Glossary/74/fr Created page with "===WebKit=== :''Moteur de rendu'' HTML, provenant d'une bifurcation de KHTML. Adopté par Apple et développé pour Safari. ''Webkit'' apporte toutes ses fonctionna..."
- 11:5011:50, 13 November 2012 diff hist +19 Glossary/fr Created page with "''More info'': :[http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Pourquoi le Multithreading? (Article technique en Ang..."
- 11:5011:50, 13 November 2012 diff hist +181 N Translations:Glossary/86/fr Created page with "''More info'': :[http://www.englishbreakfastnetwork.org/apidocs/apidox-kde-4.0/kdelibs-apidocs/threadweaver/html/Why.html Pourquoi le Multithreading? (Article technique en Ang..."
- 11:5011:50, 13 November 2012 diff hist +46 Glossary/fr Created page with "===Threadweaver=== :Cette bibliothèque de programmation de threads distribue le travail entre les processeurs multi-coeurs lorsque c'est possible, en les priorisant avant de ..."
- 11:5011:50, 13 November 2012 diff hist +296 N Translations:Glossary/71/fr Created page with "===Threadweaver=== :Cette bibliothèque de programmation de threads distribue le travail entre les processeurs multi-coeurs lorsque c'est possible, en les priorisant avant de ..." current
- 11:5011:50, 13 November 2012 diff hist +162 N Translations:Glossary/64/fr Created page with "More Info: :[http://solid.kde.org/cms/1058 Discover Solid] :[http://dot.kde.org/1177385913/ Solid Brings Hardware Configuration and Control to the KDE platform]"
- 11:4911:49, 13 November 2012 diff hist +63 Glossary/fr Created page with "===Solid=== :''Solid'' fournit une API unique de gestion des périphériques. Les périphériques sont regroupés en "domaines". Les domaines initiaux sont liés à ''HAL'', '..."
- 11:4911:49, 13 November 2012 diff hist +387 N Translations:Glossary/63/fr Created page with "===Solid=== :''Solid'' fournit une API unique de gestion des périphériques. Les périphériques sont regroupés en "domaines". Les domaines initiaux sont liés à ''HAL'', '..."
- 11:4811:48, 13 November 2012 diff hist +4 Glossary/fr Created page with "''More info'': :Phonon :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)] :[http://phonon.kde.org/cms/1030 Site web de Phonon]"
- 11:4811:48, 13 November 2012 diff hist +176 N Translations:Glossary/58/fr Created page with "''More info'': :Phonon :[http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE) Wikipedia - Phonon (KDE)] :[http://phonon.kde.org/cms/1030 Site web de Phonon]"
- 11:4811:48, 13 November 2012 diff hist +17 Glossary/fr Created page with "===Phonon=== :Une API multi-média multi-plateforme, s'interfaçant avec les frameworks existants, comme les moteurs ''gstreamer'' et ''xine''. KDE 2 et 3 dépendaient ''d'aRt..."
- 11:4811:48, 13 November 2012 diff hist +215 N Translations:Glossary/57/fr Created page with "===Phonon=== :Une API multi-média multi-plateforme, s'interfaçant avec les frameworks existants, comme les moteurs ''gstreamer'' et ''xine''. KDE 2 et 3 dépendaient ''d'aRt..."
9 August 2012
- 12:4712:47, 9 August 2012 diff hist +39 Typographical Guidelines/fr Created page with "De nombreuses listes sont disponibles pour vos pages — à puces, numérotées ou détaillées. Vous pouvez touver tous les détails sur la [[Special:myLanguage/Toolbox#B..."
- 12:4712:47, 9 August 2012 diff hist +208 N Translations:Typographical Guidelines/32/fr Created page with "De nombreuses listes sont disponibles pour vos pages — à puces, numérotées ou détaillées. Vous pouvez touver tous les détails sur la [[Special:myLanguage/Toolbox#B..."
- 12:4612:46, 9 August 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Listes=="
- 12:4612:46, 9 August 2012 diff hist +10 N Translations:Typographical Guidelines/31/fr Created page with "==Listes==" current
- 12:4612:46, 9 August 2012 diff hist +70 Typographical Guidelines/fr Created page with "Le texte en gras devrait être évité dans le texte contenu dans ces modèles. Le texte en italique pour mettre en valeur un passage peut toujours être utilisé, mais avec p..."
- 12:4612:46, 9 August 2012 diff hist +213 N Translations:Typographical Guidelines/30/fr Created page with "Le texte en gras devrait être évité dans le texte contenu dans ces modèles. Le texte en italique pour mettre en valeur un passage peut toujours être utilisé, mais avec p..." current
- 12:4412:44, 9 August 2012 diff hist +6 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte dans les Modèles Information, Note, Tip ou Warning=="
- 12:4412:44, 9 August 2012 diff hist +61 N Translations:Typographical Guidelines/29/fr Created page with "==Texte dans les Modèles Information, Note, Tip ou Warning==" current
- 12:4412:44, 9 August 2012 diff hist +41 Typographical Guidelines/fr Created page with "Même si un des critères ci-dessus peut être atteint, n'utilisez pas de texte en gras dans les en-têtes de section ou dans les liens."
- 12:4412:44, 9 August 2012 diff hist +136 N Translations:Typographical Guidelines/28/fr Created page with "Même si un des critères ci-dessus peut être atteint, n'utilisez pas de texte en gras dans les en-têtes de section ou dans les liens." current
- 12:4312:43, 9 August 2012 diff hist +12 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte dans les En-têtes de Section=="
- 12:4312:43, 9 August 2012 diff hist +39 N Translations:Typographical Guidelines/27/fr Created page with "==Texte dans les En-têtes de Section==" current
- 12:4312:43, 9 August 2012 diff hist 0 Typographical Guidelines/fr Created page with "<blockquote>Voici un exemple de ce que vous obtenez en utilisant les balises blockquote.</blockquote>"
- 12:4312:43, 9 August 2012 diff hist +101 N Translations:Typographical Guidelines/26/fr Created page with "<blockquote>Voici un exemple de ce que vous obtenez en utilisant les balises blockquote.</blockquote>" current
- 12:4212:42, 9 August 2012 diff hist +32 Typographical Guidelines/fr Created page with "Les tags <nowiki><blockquote></nowiki> et <nowiki></blockquote></nowiki> doivent être utilisés lorsque d'autres travaux ou d'autres pages sont cités. Ils produisent une pol..."
- 12:4212:42, 9 August 2012 diff hist +223 N Translations:Typographical Guidelines/25/fr Created page with "Les tags <nowiki><blockquote></nowiki> et <nowiki></blockquote></nowiki> doivent être utilisés lorsque d'autres travaux ou d'autres pages sont cités. Ils produisent une pol..."
- 12:4112:41, 9 August 2012 diff hist −3 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Citations=="
- 12:4112:41, 9 August 2012 diff hist +13 N Translations:Typographical Guidelines/24/fr Created page with "==Citations=="
- 12:4012:40, 9 August 2012 diff hist +63 Typographical Guidelines/fr Created page with "{{Note|1=Veuiller éviter d'utiliser les commands shell ou d'autres mots-clefs de programmation comme des verbes. Ils ne se traduisent pas très bien. Traitez toujours les mot..."
- 12:4012:40, 9 August 2012 diff hist +208 N Translations:Typographical Guidelines/50/fr Created page with "{{Note|1=Veuiller éviter d'utiliser les commands shell ou d'autres mots-clefs de programmation comme des verbes. Ils ne se traduisent pas très bien. Traitez toujours les mot..."
- 12:4012:40, 9 August 2012 diff hist +90 Typographical Guidelines/fr Created page with "{{Warning|1=Le code en ligne devrait être court ! Cela fait bizarre, et moche, si une ligne de code est séparée en deux lignes. Et rappelez-vous : même si cela à l'air bo..."
- 12:4012:40, 9 August 2012 diff hist +470 N Translations:Typographical Guidelines/49/fr Created page with "{{Warning|1=Le code en ligne devrait être court ! Cela fait bizarre, et moche, si une ligne de code est séparée en deux lignes. Et rappelez-vous : même si cela à l'air bo..."
- 12:3812:38, 9 August 2012 diff hist +20 Typographical Guidelines/fr Created page with "* {{Input|1=<nowiki><tt> </tt></nowiki>}} est utile pour afficher les noms de fichiers et les chemins, de la manière suivante <tt> un/chemin/vers/ici </tt>"
- 12:3812:38, 9 August 2012 diff hist +163 N Translations:Typographical Guidelines/23/fr Created page with "* {{Input|1=<nowiki><tt> </tt></nowiki>}} est utile pour afficher les noms de fichiers et les chemins, de la manière suivante <tt> un/chemin/vers/ici </tt>"
- 12:3712:37, 9 August 2012 diff hist +71 Typographical Guidelines/fr Created page with "* Les extraits de code très courts peuvent être conservés dans la ligne en utilisant {{Input|1=<nowiki><code></code></nowiki>}} Le code It will <code>s'affichera</code> ..."
- 12:3712:37, 9 August 2012 diff hist +327 N Translations:Typographical Guidelines/22/fr Created page with "* Les extraits de code très courts peuvent être conservés dans la ligne en utilisant {{Input|1=<nowiki><code></code></nowiki>}} Le code It will <code>s'affichera</code> ..."
- 12:3612:36, 9 August 2012 diff hist +33 Typographical Guidelines/fr Created page with " * Vous pouvez aussi combiner les zones de saisie/et d'affichage avec [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi syntaxhiglighting]. An input area l..."
- 12:3612:36, 9 August 2012 diff hist +569 N Translations:Typographical Guidelines/21/fr Created page with " * Vous pouvez aussi combiner les zones de saisie/et d'affichage avec [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:SyntaxHighlight_GeSHi GeSHi syntaxhiglighting]. An input area l..."
- 12:3512:35, 9 August 2012 diff hist +29 Typographical Guidelines/fr Created page with "* Utiliser les modèles Input ou Output sur une nouvelle ligne rompra le format d'affichage à l'intérieur des listes. Continuez simplement sur la même ligne si vous avez be..."
- 12:3512:35, 9 August 2012 diff hist +197 N Translations:Typographical Guidelines/20/fr Created page with "* Utiliser les modèles Input ou Output sur une nouvelle ligne rompra le format d'affichage à l'intérieur des listes. Continuez simplement sur la même ligne si vous avez be..." current
- 12:3412:34, 9 August 2012 diff hist +18 Typographical Guidelines/fr Created page with "{{Note|1=Notez l'utilisation de <code><nowiki>1=<nowiki> du texte </nowiki></nowiki></code> pour éviter les situations qui rompent le format d'affichage}}"
- 12:3412:34, 9 August 2012 diff hist +158 N Translations:Typographical Guidelines/19/fr Created page with "{{Note|1=Notez l'utilisation de <code><nowiki>1=<nowiki> du texte </nowiki></nowiki></code> pour éviter les situations qui rompent le format d'affichage}}"
- 12:3412:34, 9 August 2012 diff hist +40 Typographical Guidelines/fr Created page with "* Output fonctionne de la même manière : {{Output|1=<nowiki>{{Output|1=<nowiki>l'affichage du terminal est aussi affiché comme du code, mais sur fond gris</nowiki>}}</no..."
- 12:3412:34, 9 August 2012 diff hist +311 N Translations:Typographical Guidelines/18/fr Created page with "* Output fonctionne de la même manière : {{Output|1=<nowiki>{{Output|1=<nowiki>l'affichage du terminal est aussi affiché comme du code, mais sur fond gris</nowiki>}}</no..."
- 12:3312:33, 9 August 2012 diff hist −1 Typographical Guidelines/fr No edit summary
- 12:3312:33, 9 August 2012 diff hist −1 Translations:Typographical Guidelines/16/fr No edit summary current
- 12:3312:33, 9 August 2012 diff hist +2 Typographical Guidelines/fr Created page with " * Utilisez le modèle Input comme ceci: {{Input|1=<nowiki>{{Input|1=<nowiki> qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit rm -r ~/.kde/share/apps/nep..."
- 12:3312:33, 9 August 2012 diff hist +457 N Translations:Typographical Guidelines/17/fr Created page with " * Utilisez le modèle Input comme ceci: {{Input|1=<nowiki>{{Input|1=<nowiki> qdbus org.kde.NepomukServer /nepomukserver org.kde.NepomukServer.quit rm -r ~/.kde/share/apps/nep..."
- 12:3212:32, 9 August 2012 diff hist +31 Typographical Guidelines/fr Created page with "* Le code, que ce soit des lignes simples ou des blocs, utilise des templates pour assurer son uniformité"
- 12:3212:32, 9 August 2012 diff hist +106 N Translations:Typographical Guidelines/16/fr Created page with "* Le code, que ce soit des lignes simples ou des blocs, utilise des templates pour assurer son uniformité"
- 12:3112:31, 9 August 2012 diff hist +23 Typographical Guidelines/fr Created page with "Le code devrait être présenté sous la forme de texte mono-espacé, en général dans une boîte, comme ci-dessous. Le texte saisi sera sur un fond jaune pale, le texte affi..."
- 12:3112:31, 9 August 2012 diff hist +209 N Translations:Typographical Guidelines/15/fr Created page with "Le code devrait être présenté sous la forme de texte mono-espacé, en général dans une boîte, comme ci-dessous. Le texte saisi sera sur un fond jaune pale, le texte affi..."
- 12:3012:30, 9 August 2012 diff hist +2 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte mono-espacé=="
- 12:3012:30, 9 August 2012 diff hist +22 N Translations:Typographical Guidelines/14/fr Created page with "==Texte mono-espacé==" current
- 12:3012:30, 9 August 2012 diff hist +41 Typographical Guidelines/fr Created page with "Quelques exemples : * Pour vous connecter à votre serveur distant, saisissez <code>ssh</code> '''''nom-d'[email protected]''''' dans '''Konsole'''. * Dans les distribu..."
- 12:3012:30, 9 August 2012 diff hist +296 N Translations:Typographical Guidelines/13/fr Created page with "Quelques exemples : * Pour vous connecter à votre serveur distant, saisissez <code>ssh</code> '''''nom-d'[email protected]''''' dans '''Konsole'''. * Dans les distribu..." current
- 12:2912:29, 9 August 2012 diff hist +12 Typographical Guidelines/fr Created page with "Utilisez cette combinaison pour le texte remplaçable ou variable."
- 12:2912:29, 9 August 2012 diff hist +66 N Translations:Typographical Guidelines/12/fr Created page with "Utilisez cette combinaison pour le texte remplaçable ou variable." current
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +5 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte en Gras et Italique Combiné=="
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +38 N Translations:Typographical Guidelines/11/fr Created page with "==Texte en Gras et Italique Combiné==" current
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +35 Typographical Guidelines/fr Created page with "{{Tip|1=Les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +116 N Translations:Typographical Guidelines/10/fr Created page with "{{Tip|1=Les ''Programmes'' sont lancés par les utilisateurs, les ''composants'' sont utilisés par les programmes}}"
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +45 Typographical Guidelines/fr Created page with "Quelques exemples : * ''Enregistrez votre travail à cet instant.'' * Les détails peuvent être trouvés dans ''Samba 3 par l'Exemple''.... * Les manuels de KDE sont au forma..."
- 12:2812:28, 9 August 2012 diff hist +189 N Translations:Typographical Guidelines/9/fr Created page with "Quelques exemples : * ''Enregistrez votre travail à cet instant.'' * Les détails peuvent être trouvés dans ''Samba 3 par l'Exemple''.... * Les manuels de KDE sont au forma..." current
- 12:2712:27, 9 August 2012 diff hist +59 Typographical Guidelines/fr Created page with "Utilisez le texte en italique pour mettre en valeur : * Les mots ou phrases comme en écriture normale. * Les titres lorsque vous référencez d'autres travaux. * La première..."
- 12:2712:27, 9 August 2012 diff hist +208 N Translations:Typographical Guidelines/8/fr Created page with "Utilisez le texte en italique pour mettre en valeur : * Les mots ou phrases comme en écriture normale. * Les titres lorsque vous référencez d'autres travaux. * La première..." current
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +6 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte en Italique=="
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +21 N Translations:Typographical Guidelines/7/fr Created page with "==Texte en Italique==" current
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/fr Created page with "* Surligner une sélection de texte le copiera dans '''Klipper'''."
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +66 N Translations:Typographical Guidelines/6/fr Created page with "* Surligner une sélection de texte le copiera dans '''Klipper'''." current
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +1 Typographical Guidelines/fr Created page with "Par exemple :"
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +13 N Translations:Typographical Guidelines/5/fr Created page with "Par exemple :" current
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +67 Typographical Guidelines/fr Created page with "Utilisez le gras pour mettre en valeur * Les titres de fenêtres * Les textes fixes communs qui ne sont pas modifiables par l'utilisateur * Les légendes d'icônes * Les noms ..."
- 12:2612:26, 9 August 2012 diff hist +188 N Translations:Typographical Guidelines/4/fr Created page with "Utilisez le gras pour mettre en valeur * Les titres de fenêtres * Les textes fixes communs qui ne sont pas modifiables par l'utilisateur * Les légendes d'icônes * Les noms ..." current
- 12:2512:25, 9 August 2012 diff hist 0 Typographical Guidelines/fr No edit summary
- 12:2512:25, 9 August 2012 diff hist 0 Translations:Typographical Guidelines/3/fr No edit summary current
- 12:2412:24, 9 August 2012 diff hist +4 Typographical Guidelines/fr Created page with "==Texte en Gars=="
- 12:2412:24, 9 August 2012 diff hist +17 N Translations:Typographical Guidelines/3/fr Created page with "==Texte en Gars=="
- 12:2412:24, 9 August 2012 diff hist +29 Typographical Guidelines/fr Created page with "{{Remember|3=Important|1=Adhérer à ces règles typograhiques assurera que votre documentation puisse être exportée précisement et facilement afin d'être traduite. Certai..."
- 12:2412:24, 9 August 2012 diff hist +474 N Translations:Typographical Guidelines/2/fr Created page with "{{Remember|3=Important|1=Adhérer à ces règles typograhiques assurera que votre documentation puisse être exportée précisement et facilement afin d'être traduite. Certai..."
- 12:2212:22, 9 August 2012 diff hist +13 Typographical Guidelines/fr Created page with "''D'autres pages expliquent l'Agencement de la Page et la syntaxe avec des exemples de code.''"
- 12:2212:22, 9 August 2012 diff hist +159 N Translations:Typographical Guidelines/1/fr Created page with "''D'autres pages expliquent l'Agencement de la Page et la syntaxe avec des exemples de code.''"
- 12:2112:21, 9 August 2012 diff hist +8,754 N Typographical Guidelines/fr Created page with "Règles Typographiques"
- 12:2112:21, 9 August 2012 diff hist +22 N Translations:Typographical Guidelines/Page display title/fr Created page with "Règles Typographiques" current
- 12:0412:04, 9 August 2012 diff hist +2 Table of equivalent applications/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr"
- 12:0412:04, 9 August 2012 diff hist +30 N Translations:Table of equivalent applications/20/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr"
- 12:0412:04, 9 August 2012 diff hist +37 Table of equivalent applications/fr Created page with "{{Tip|1=Si vous avez besoin d'un outil pour une tâche spécifique, vous pourriez trouver une suggestion dans la Page des Outils}}"
- 12:0412:04, 9 August 2012 diff hist +159 N Translations:Table of equivalent applications/21/fr Created page with "{{Tip|1=Si vous avez besoin d'un outil pour une tâche spécifique, vous pourriez trouver une suggestion dans la Page des Outils}}"
- 12:0312:03, 9 August 2012 diff hist +50 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Environnement..."
- 12:0312:03, 9 August 2012 diff hist +575 N Translations:Table of equivalent applications/19/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Environnement..."
- 12:0212:02, 9 August 2012 diff hist +4 Table of equivalent applications/fr Created page with "Développement et Programmation"
- 12:0212:02, 9 August 2012 diff hist +31 N Translations:Table of equivalent applications/18/fr Created page with "Développement et Programmation" current
- 12:0212:02, 9 August 2012 diff hist +25 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Logiciel de c..."
- 12:0212:02, 9 August 2012 diff hist +365 N Translations:Table of equivalent applications/17/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Logiciel de c..."
- 12:0112:01, 9 August 2012 diff hist +2 Table of equivalent applications/fr Created page with "Utilitaires et Outils"
- 12:0112:01, 9 August 2012 diff hist +21 N Translations:Table of equivalent applications/16/fr Created page with "Utilitaires et Outils" current
- 12:0112:01, 9 August 2012 diff hist +8 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Editeur de Pa..."
- 12:0112:01, 9 August 2012 diff hist +498 N Translations:Table of equivalent applications/15/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Editeur de Pa..."
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +2 Table of equivalent applications/fr Created page with "Administration Système"
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +23 N Translations:Table of equivalent applications/14/fr Created page with "Administration Système" current
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +4 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Entrainement ..."
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +257 N Translations:Table of equivalent applications/13/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Entrainement ..." current
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +1 Table of equivalent applications/fr Created page with "Éducation"
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +10 N Translations:Table of equivalent applications/12/fr Created page with "Éducation" current
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +39 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Traitement de..."
- 12:0012:00, 9 August 2012 diff hist +1,356 N Translations:Table of equivalent applications/11/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Traitement de..."
- 11:2611:26, 9 August 2012 diff hist +5 Table of equivalent applications/fr Created page with "Bureautique et Productivité"
- 11:2611:26, 9 August 2012 diff hist +28 N Translations:Table of equivalent applications/10/fr Created page with "Bureautique et Productivité" current
- 11:2611:26, 9 August 2012 diff hist +20 Table of equivalent applications/fr Created page with " {|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Lecteur Aud..."
- 11:2611:26, 9 August 2012 diff hist +990 N Translations:Table of equivalent applications/9/fr Created page with " {|class="vertical-centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Lecteur Aud..."
- 11:2511:25, 9 August 2012 diff hist +1 Table of equivalent applications/fr Created page with "Multimédia"
- 11:2511:25, 9 August 2012 diff hist +11 N Translations:Table of equivalent applications/8/fr Created page with "Multimédia" current
- 11:2411:24, 9 August 2012 diff hist +26 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical_centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Editeur d'Ima..."
- 11:2411:24, 9 August 2012 diff hist +911 N Translations:Table of equivalent applications/7/fr Created page with "{|class="vertical_centered wikitable" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" | Logiciel KDE |- ! Editeur d'Ima..."
- 11:2311:23, 9 August 2012 diff hist 0 Table of equivalent applications/fr Created page with "Graphismes et Images"
- 11:2311:23, 9 August 2012 diff hist +20 N Translations:Table of equivalent applications/6/fr Created page with "Graphismes et Images" current
- 11:2311:23, 9 August 2012 diff hist +42 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" |..."
- 11:2311:23, 9 August 2012 diff hist +1,331 N Translations:Table of equivalent applications/5/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" |..."
- 11:2111:21, 9 August 2012 diff hist −4 Table of equivalent applications/fr Created page with "Internet et Réseau"
- 11:2111:21, 9 August 2012 diff hist +19 N Translations:Table of equivalent applications/4/fr Created page with "Internet et Réseau" current
- 11:2111:21, 9 August 2012 diff hist +60 Table of equivalent applications/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" |..."
- 11:2111:21, 9 August 2012 diff hist +684 N Translations:Table of equivalent applications/3/fr Created page with "{|class="vertical-centered wikitable" style="border: 1px solid grey;" ! width="25%" | Description || width="25%" | Windows || width="25%" | Mac OS X || width="25%" |..." current
- 11:1911:19, 9 August 2012 diff hist −1 Table of equivalent applications/fr Created page with "Bureau"
- 11:1911:19, 9 August 2012 diff hist +6 N Translations:Table of equivalent applications/2/fr Created page with "Bureau" current
- 11:1911:19, 9 August 2012 diff hist +35 Table of equivalent applications/fr Created page with "''Voici un tableau des applications à peu près équivalentes. Il n'est en aucun cas exhaustif, mais essaie d'aider un nouvel utilisateur de KDE à trouver les paquets qui pe..."
- 11:1911:19, 9 August 2012 diff hist +307 N Translations:Table of equivalent applications/1/fr Created page with "''Voici un tableau des applications à peu près équivalentes. Il n'est en aucun cas exhaustif, mais essaie d'aider un nouvel utilisateur de KDE à trouver les paquets qui pe..." current
- 11:1811:18, 9 August 2012 diff hist +9,006 N Table of equivalent applications/fr Created page with "Tableau des applications équivalentes"
- 11:1811:18, 9 August 2012 diff hist +38 N Translations:Table of equivalent applications/Page display title/fr Created page with "Tableau des applications équivalentes" current
- 11:1611:16, 9 August 2012 diff hist +1 Mailing Lists/fr No edit summary
- 11:1611:16, 9 August 2012 diff hist +1 Translations:Mailing Lists/14/fr No edit summary
- 11:1611:16, 9 August 2012 diff hist +2 Mailing Lists/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr"
- 11:1611:16, 9 August 2012 diff hist +30 N Translations:Mailing Lists/23/fr Created page with "Category:Pour commencer/fr" current
- 11:1511:15, 9 August 2012 diff hist +18 Mailing Lists/fr Created page with "'''Cette liste de listes de discussion sur les logiciels KDE n'est pas exhaustive.''' Une liste complète peut être consultée sur le [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ ..."
- 11:1511:15, 9 August 2012 diff hist +192 N Translations:Mailing Lists/22/fr Created page with "'''Cette liste de listes de discussion sur les logiciels KDE n'est pas exhaustive.''' Une liste complète peut être consultée sur le [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ ..." current
- 11:1511:15, 9 August 2012 diff hist +18 Mailing Lists/fr Created page with "'''Avertissement''' La Communauté KDE est un agrégat de développeurs, de rédacteurs, de traducteurs, d'artistes et d'autres contributeurs du monde entier. Les points de vu..."
- 11:1511:15, 9 August 2012 diff hist +393 N Translations:Mailing Lists/21/fr Created page with "'''Avertissement''' La Communauté KDE est un agrégat de développeurs, de rédacteurs, de traducteurs, d'artistes et d'autres contributeurs du monde entier. Les points de vu..." current
- 11:1111:11, 9 August 2012 diff hist +10 Mailing Lists/fr Created page with "Les adresses de contact des développeurs peuvent être trouvées dans la documentation de chaque application."
- 11:1111:11, 9 August 2012 diff hist +110 N Translations:Mailing Lists/20/fr Created page with "Les adresses de contact des développeurs peuvent être trouvées dans la documentation de chaque application." current
- 11:1111:11, 9 August 2012 diff hist +60 Mailing Lists/fr Created page with "'''Notes''': Veuillez ne pas utiliser HTML pour envoyer votre requête car cela rend le traitement de votre requête par notre serveur de mail plus difficile. Si l'adresse d'i..."
- 11:1111:11, 9 August 2012 diff hist +314 N Translations:Mailing Lists/19/fr Created page with "'''Notes''': Veuillez ne pas utiliser HTML pour envoyer votre requête car cela rend le traitement de votre requête par notre serveur de mail plus difficile. Si l'adresse d'i..." current
- 11:1011:10, 9 August 2012 diff hist +5 Mailing Lists/fr Created page with "Pour vous '''Désinscrire''' : Utilisez un des liens ci-dessus et l'interface de mailman, ou envoyez un un mail à ''nom_de_la_liste''[email protected] contenant unsuscribe ''v..."
- 11:1011:10, 9 August 2012 diff hist +506 N Translations:Mailing Lists/18/fr Created page with "Pour vous '''Désinscrire''' : Utilisez un des liens ci-dessus et l'interface de mailman, ou envoyez un un mail à ''nom_de_la_liste''[email protected] contenant unsuscribe ''v..." current
- 11:0911:09, 9 August 2012 diff hist +19 Mailing Lists/fr Created page with "Pour vous '''Inscrire''' : Utilisez un des lies ci-dessus et utilisez l'interface de mailman, ou envoyez un mail à '''nom_de_la_liste'''[email protected] contenant suscribe ''..."
- 11:0911:09, 9 August 2012 diff hist +507 N Translations:Mailing Lists/17/fr Created page with "Pour vous '''Inscrire''' : Utilisez un des lies ci-dessus et utilisez l'interface de mailman, ou envoyez un mail à '''nom_de_la_liste'''[email protected] contenant suscribe ''..." current
- 11:0711:07, 9 August 2012 diff hist +20 Mailing Lists/fr Created page with "* '''quanta''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application de développement web Quanta http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta s'inscrire à quanta [[http:..."
- 11:0711:07, 9 August 2012 diff hist +234 N Translations:Mailing Lists/16/fr Created page with "* '''quanta''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application de développement web Quanta http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta s'inscrire à quanta [[http:..."
- 11:0711:07, 9 August 2012 diff hist +6 Mailing Lists/fr Created page with "*'''kphotoalbum''', pour discuter de tout ce qui tourne autour de kphotoalbum http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum s'inscrire à kphotoalbum [[http://mail.kd..."
- 11:0711:07, 9 August 2012 diff hist +237 N Translations:Mailing Lists/15/fr Created page with "*'''kphotoalbum''', pour discuter de tout ce qui tourne autour de kphotoalbum http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum s'inscrire à kphotoalbum [[http://mail.kd..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +14 Mailing Lists/fr Created page with "* '''koffice'', pour les utilisateurs de la suite logicielle (kword, karbon, krita, kivio etc...) http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice s'inscrire à koffice [[http..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +231 N Translations:Mailing Lists/14/fr Created page with "* '''koffice'', pour les utilisateurs de la suite logicielle (kword, karbon, krita, kivio etc...) http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice s'inscrire à koffice [[http..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +9 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kexi''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application Kexi http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi s'inscrire à kexi [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w=..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +194 N Translations:Mailing Lists/13/fr Created page with "* '''kexi''', pour les utilisateurs intéréssés par l'application Kexi http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi s'inscrire à kexi [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w=..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +10 Mailing Lists/fr Created page with "* '''digiKam-users''', digiKam - la Gestion de Photographies Numériques pour tous http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users s'inscrire à digiKam-users [[http://..."
- 11:0611:06, 9 August 2012 diff hist +239 N Translations:Mailing Lists/12/fr Created page with "* '''digiKam-users''', digiKam - la Gestion de Photographies Numériques pour tous http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users s'inscrire à digiKam-users [[http://..."
- 11:0511:05, 9 August 2012 diff hist +15 Mailing Lists/fr Created page with "* '''amarok''', pour les utilisateurs et les développeurs intéréssés par http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok s'inscrire à amarok [[http://mail.kde.org/piperma..."
- 11:0511:05, 9 August 2012 diff hist +205 N Translations:Mailing Lists/11/fr Created page with "* '''amarok''', pour les utilisateurs et les développeurs intéréssés par http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok s'inscrire à amarok [[http://mail.kde.org/piperma..."
- 11:0511:05, 9 August 2012 diff hist +9 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kdepim-users''', pour les utilisateurs des applications KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-user..."
- 11:0511:05, 9 August 2012 diff hist +278 N Translations:Mailing Lists/10/fr Created page with "* '''kdepim-users''', pour les utilisateurs des applications KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-user..."
- 11:0411:04, 9 August 2012 diff hist +100 Mailing Lists/fr Created page with "==Listes dédiées aux Applications== Nous listons tout d'abord kdepim-users parce que beaucoup d'utilisateurs KDE dépendent de KMail pour communiquer avec les Listes de Disc..."
- 11:0411:04, 9 August 2012 diff hist +385 N Translations:Mailing Lists/9/fr Created page with "==Listes dédiées aux Applications== Nous listons tout d'abord kdepim-users parce que beaucoup d'utilisateurs KDE dépendent de KMail pour communiquer avec les Listes de Disc..." current
- 11:0311:03, 9 August 2012 diff hist +38 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-nonlinux''', pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur d'autes systèmes non-Linux comme *BSD, AIX et Tru64. [[http..."
- 11:0311:03, 9 August 2012 diff hist +323 N Translations:Mailing Lists/8/fr Created page with "* '''kde-nonlinux''', pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur d'autes systèmes non-Linux comme *BSD, AIX et Tru64. [[http..."
- 11:0311:03, 9 August 2012 diff hist +35 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-windows''' - pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows ..."
- 11:0311:03, 9 August 2012 diff hist +272 N Translations:Mailing Lists/7/fr Created page with "* '''kde-windows''' - pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows ..."
- 11:0211:02, 9 August 2012 diff hist +34 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-freebsd''', pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur FreeBSD [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd s'..."
- 11:0211:02, 9 August 2012 diff hist +269 N Translations:Mailing Lists/6/fr Created page with "* '''kde-freebsd''', pour les utilisateurs de KDE ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur FreeBSD [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd s'..."
- 11:0111:01, 9 August 2012 diff hist +33 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-solaris''', pour les utilisateurs ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Solaris de Sun [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-solaris s'..."
- 11:0111:01, 9 August 2012 diff hist +270 N Translations:Mailing Lists/5/fr Created page with "* '''kde-solaris''', pour les utilisateurs ayant des questions sur le fonctionnement des logiciels KDE sur Solaris de Sun [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-solaris s'..."
- 11:0011:00, 9 August 2012 diff hist +16 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-linux''', pour les utilisateurs ayant des questions à propos de KDE et/ou de Linux. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux s'abonner à kde-linux [[http..."
- 11:0011:00, 9 August 2012 diff hist +235 N Translations:Mailing Lists/4/fr Created page with "* '''kde-linux''', pour les utilisateurs ayant des questions à propos de KDE et/ou de Linux. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux s'abonner à kde-linux [[http..."
- 11:0011:00, 9 August 2012 diff hist +25 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde''', pour les utilisateurs ayant des questions strictement liées aux logiciels KDE. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde s'abonner à kde [[http://lists.kde...."
- 11:0011:00, 9 August 2012 diff hist +210 N Translations:Mailing Lists/3/fr Created page with "* '''kde''', pour les utilisateurs ayant des questions strictement liées aux logiciels KDE. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde s'abonner à kde [[http://lists.kde...."
- 10:5910:59, 9 August 2012 diff hist +85 Mailing Lists/fr Created page with "* '''kde-cvs-announce''', une liste de diffusion à faible trafic <b>en lecture seule</b> où sont annoncés les jalons, les tags et les rappels de sortie de KDE. Tous les gen..."
- 10:5910:59, 9 August 2012 diff hist +421 N Translations:Mailing Lists/24/fr Created page with "* '''kde-cvs-announce''', une liste de diffusion à faible trafic <b>en lecture seule</b> où sont annoncés les jalons, les tags et les rappels de sortie de KDE. Tous les gen..." current
- 10:5710:57, 9 August 2012 diff hist +24 Mailing Lists/fr Created page with "==Listes d'aide générale== * '''kde-announce''', où sont listées les annonces de sorties de KDE, les annonces de sécurité et les notifications de nouvelles applications ..."
- 10:5710:57, 9 August 2012 diff hist +452 N Translations:Mailing Lists/2/fr Created page with "==Listes d'aide générale== * '''kde-announce''', où sont listées les annonces de sorties de KDE, les annonces de sécurité et les notifications de nouvelles applications ..."
- 10:5610:56, 9 August 2012 diff hist +16 Mailing Lists/fr Created page with "Il y a des listes de discussion KDE pour à peu près tous les goûts, en voici quelques unes."
- 10:5610:56, 9 August 2012 diff hist +94 N Translations:Mailing Lists/1/fr Created page with "Il y a des listes de discussion KDE pour à peu près tous les goûts, en voici quelques unes." current
- 10:5510:55, 9 August 2012 diff hist +6,044 N Mailing Lists/fr Created page with "Les Listes de Discussion"
- 10:5510:55, 9 August 2012 diff hist +24 N Translations:Mailing Lists/Page display title/fr Created page with "Les Listes de Discussion" current
8 August 2012
- 19:3619:36, 8 August 2012 diff hist +2 KSnapshot/fr No edit summary
- 19:3619:36, 8 August 2012 diff hist +2 Translations:KSnapshot/5/fr No edit summary current