Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Home
Quick Start
Recent changes
Contributors
Start Contributing
Modify Existing Pages
Add New Pages
Page Elements Explained
Display elements markup
More Markup Help
Translators
Get a Translator Account
Languages represented
Working with Languages
Start Translating
Request Release
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Settings
Group
Accessibility
Accessibility/Application Overview
Accessibility/Plasma
Adding an entry to the Create New menu
Akonadi
Akonadi and AddressBook
Akonadi/Postgres update
Akregator
Akregator/Tutorials/How to get RSS from a Wordpress blog?
Amarok
Amarok Manual
Amarok/Manual
Amarok/Manual/AmarokWindow
Amarok/Manual/AmarokWindow/ContextPane
Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources
Amarok/Manual/AmarokWindow/PlaylistPane
Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar
Amarok/Manual/ConfiguringAmarok
Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/ChangingLayout
Amarok/Manual/Introduction
Amarok/Manual/Organization
Amarok/Manual/Organization/Applets
Amarok/Manual/Organization/Collection
Amarok/Manual/Organization/Collection/ExternalDatabase
Amarok/Manual/Organization/Collection/OrganizeCollection
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Ampache
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/DAAP
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Samba
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/UPnP
Amarok/Manual/Organization/Collection/SearchInCollection
Amarok/Manual/Organization/Collection/StatisticsSynchronization
Amarok/Manual/Organization/Collection/WorkingWithMediaDevices
Amarok/Manual/Organization/CollectionScanning
Amarok/Manual/Organization/CoverManager
Amarok/Manual/Organization/ScriptManager
Amarok/Manual/Organization/TagEditor
Amarok/Manual/Organization/Transcoding
Amarok/Manual/Playlist
Amarok/Manual/Playlist/AutomaticPlaylistGenerator
Amarok/Manual/Playlist/DynamicPlaylists
Amarok/Manual/Playlist/PlaylistFiltering
Amarok/Manual/Playlist/QueueManager
Amarok/Manual/Playlist/SavedPlaylists
Amarok/Manual/References
Amarok/Manual/References/Credits and License
Amarok/Manual/References/KeybindingReference
Amarok/Manual/References/KeybindingReference/AmarokShortcuts
Amarok/Manual/References/KeybindingReference/GlobalShortcuts
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/AmarokMenu
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Help
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Playlist
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Settings
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Tools
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/ViewMenu
Amarok/Manual/Various
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/NonKDE Desktops
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/OSX
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/Windows
Amarok/Manual/Various/FAQ
Amarok/Manual/Various/Moodbar
Amarok/Manual/Various/ReplayGain
Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblems
Amarok/QuickStartGuide
Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted
Amarok/QuickStartGuide/Glossary
Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems
Amarok/QuickStartGuide/Playlists
Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow
Amarok/QuickStartGuide/TheContextView
Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection
An introduction to KDE
Apper
Applications
Applications/Accessibility
Applications/Desktop
Applications/Development
Applications/Education
Applications/Games
Applications/Graphics
Applications/Internet
Applications/Multimedia
Applications/Office
Applications/Science
Applications/System
Applications/Utilities
Archive:Artikulate
Archive:Browser Configuration/Firefox Dialog Integration
Archive:Build your first KDE application on Kubuntu
Archive:ChoqoK
Archive:Kde-pim
Archive:Kdenlive/Manual/Capturing
Archive:Kdenlive/Manual/CapturingAudio
Archive:Kdenlive/Manual/Clip Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Credits and License
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Copy
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Paste
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Paste Effects
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Redo
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Undo
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha operations
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha shapes
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Blue Screen
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Rotoscoping
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Analysis and Data
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Artistic
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Audio channels
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Audio Correction
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Colour Correction
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Colour Correction/RGB adjustment
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Crop and transform
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Crop and transform/Pan and Zoom
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Custom
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Distort
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Enhancement
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Fade
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Fun
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Misc
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Motion
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/DVD Wizard
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/New
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Open
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Open Recent
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Quit
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Revert
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Save
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Save As
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Transcode Clips
Archive:Kdenlive/Manual/Introduction
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/Non-KDE Desktops
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/OSX
Archive:Kdenlive/Manual/Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Monitor Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Monitors
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Archiving
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Backup
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Importing
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Management
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Settings
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Tree
Archive:Kdenlive/Manual/Rendering
Archive:Kdenlive/Manual/Settings Menu
Archive:Kdenlive/Manual/ShootingHints
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Right Click Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Titles
Archive:Kdenlive/Manual/Tool Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Toolbars
Archive:Kdenlive/Manual/Transitions
Archive:Kdenlive/Manual/Troubleshooting and Common Problems
Archive:Kdenlive/Manual/Tutorials
Archive:Kdenlive/Manual/Tutorials/Split Screen How To
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/FAQ
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Shortcuts
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Tips Tricks
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Useful Resources
Archive:Kdenlive/Manual/View Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues
Archive:Kdessh
Archive:KOffice
Archive:KOrganizer/Download
Archive:Obsolete
Ark
Artwork
Asking Questions
Audex
Bangarang
BasKet
BlinKen
Blogilo
Bluedevil
Braindump
Browser Configuration
Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers
Browser Configuration/Opera
Calligra
Calligra/Download
Calligra/Handbooks
Cantor
ChoqoK/Using ChoqoK
Color Management
Common Tasks
Concepts/OpenPGP For Beginners
Concepts/OpenPGP Getting Started
Concepts/OpenPGP Help Spread
Configure your desktop
Create a Page
Desktop Effects Performance
Digikam
digiKam
Digikam/Adding Borders To Your Photos
Digikam/AddTextures
Digikam/AspectRatios
Digikam/Assign Keyboard Shortcuts to Tags in digiKam
Digikam/Basic RAW Processing
Digikam/Batch Process
Digikam/Batch Queue Manager and Script
Digikam/Black and White
Digikam/BleachBypassEffect
Digikam/Bugs
Digikam/Calendars
Digikam/Calibrate and Profile Monitor
Digikam/ChangeFormat
Digikam/Check Database
Digikam/Color Labels and Picks
Digikam/Compress
Digikam/Configure the Main Toolbar in digiKam
Digikam/Duplicates
Digikam/Effects
Digikam/Exif
Digikam/Export via DNLA
Digikam/Exposure Blending
Digikam/Face Detection
Digikam/Face Recognition
Digikam/Facebook
Digikam/Faded Effect
Digikam/Geotag Photos with Android
Digikam/Geotagging
Digikam/Geotagging in digiKam 2.0
Digikam/Import Photos in Digikam
Digikam/Lens Correction Using digiKam
Digikam/Lens Distortion
Digikam/Levels Adjust
Digikam/LightTable
Digikam/Local Contrast
Digikam/Maintenance
Digikam/Manage Photos from Multiple digiKam Installations
Digikam/Metadata
Digikam/MetadataToRaw
Digikam/Negatives
Digikam/Noise Reduction
Digikam/Optimise
Digikam/Panorama
Digikam/Performing Fuzzy Searches In digiKam
Digikam/Photoshop Preset Curves
Digikam/Picasa
Digikam/Process RAW Files
Digikam/Quick Tip:Disable Certain File Types
Digikam/RedEye
Digikam/Renaming Photos
Digikam/Sharpening
Digikam/Simple Toning
Digikam/Soft Proofing
Digikam/Straighten
Digikam/TaggingEfficient
Digikam/Tethered Shooting
Digikam/Thumbnails
Digikam/Tour
Digikam/Tutorials
Digikam/Using digiKam with MySQL
Digikam/Using the Advanced Search Tool In digiKam
Digikam/Using XMP Sidecar support in digiKam 2
Digikam/Versioning
Digikam/Vintage Effect
Digikam/Watermark
Digikam/Wikimedia Commons
Digikam/Windows
Discover
Dolphin
Dolphin/Batch Rename
Dolphin/Customize Folder Icon
Dolphin/File Management
Dragon Player
Edit Markup
File transfers
Filelight
Flow
GCompris
General KDE Software FAQs
Getting Help
Getting started with KAlgebra
Glossary
Gluon
Google Talk support
Gwenview
Gwenview/Hidden Configuration Options
Help:Wiki Structure
History of KDE
Homerun
How to chat with other KDE users
How To Convert a UserBase Manual to Docbook
Image Kimdaba
Installing KDE neon
IRC Channels
Jargon File
Jovie
Juk
K3b
K3b/Burn an Audio Cd with K3b
K9Copy
KAddressBook
KAddressBook/index
KAddressBook/Tutorials/How to add a new contact?
KAddressBook/Tutorials/How to create a new address book?
Kaffeine
Kaffeine-TV
KAlarm
KAlgebra
KAlgebra/Console Tab
KAlgebra/Homework
KAlgebra/Probabilities
Kalzium
Kalzium/Other Chemistry-Applications
Kamoso
Kanagram
KAppTemplate
Karbon
Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape
Kate
Kbarcode
KBibTeX
KBibTeX/Development
Kbluetooth
KBruch
KCalc
KCells
KCharSelect
KChart
KColorChooser
KColorEdit
KDbg
KDE Connect/Tutorials/Adding commands
KDE Connect/Tutorials/Useful commands
KDE Partition Manager
KDE preinstalled
KDE SVN
KDE System Administration
KDE UserBase Wiki:About
KDE UserBase Wiki:General disclaimer
KDE UserBase Wiki:Privacy policy
KDE Wallet Manager
KDEConnect
Kdenlive
Kdenlive/Manual
Kdenlive/Manual/alpha operation transitions
Kdenlive/Manual/BugReporting
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Delete Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Edit Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Extract Audio
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Locate Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Rename Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Stabilize
Kdenlive/Manual/Edit Menu/Find
Kdenlive/Manual/Effects
Kdenlive/Manual/Effects And Transitions
Kdenlive/Manual/Effects/Audio
Kdenlive/Manual/Full Luma
Kdenlive/Manual/Installation
Kdenlive/Manual/Project Menu/Create Folder
Kdenlive/Manual/Project Menu/Online Resources
Kdenlive/Manual/QuickStart
Kdenlive/Manual/Timeline Menu/Insert Clip Zone
Kdenlive/Manual/Timeline Menu/Tracks
Kdenlive/Manual/Timeline/Editing
Kdenlive/Manual/Titles/Download New Title Templates
Kdenlive/Manual/Transitions/Affine
Kdenlive/Manual/Transitions/alphaxor
Kdenlive/Manual/Transitions/Composite
Kdenlive/Manual/Transitions/Hue
Kdenlive/Manual/Transitions/screen
Kdenlive/Manual/Transitions/Wipe
Kdenlive/Manual/View Menu/Audio Spectrum
Kdenlive/Manual/View Menu/Clip Monitor
Kdenlive/Manual/View Menu/Effect List
Kdenlive/Manual/View Menu/Load Layout
Kdenlive/Manual/View Menu/Save Layout As
Kdenlive/Manual/View Menu/Screen Grab
Kdenlive/Manual/View Menu/Show Title Bars
Kdenlive/Manual/View Menu/Undo History
Kdesvn
KDevelop
KDevelop/Install4.5
KDevelop4
KDevelop4/FAQ
KDevelop4/Manual
KDevelop4/Manual/Appendix A: Building KDevelop from Sources
KDevelop4/Manual/Building (compiling) projects with custom Makefiles
KDevelop4/Manual/Code generation with templates
KDevelop4/Manual/Customizing KDevelop
KDevelop4/Manual/Debugging programs
Kdevelop4/Manual/Meet KDevelop
KDevelop4/Manual/Running programs
KDevelop4/Manual/Sessions and projects
KDevelop4/Manual/Working with source code
KDevelop4/Manual/Working with version control systems
KDevelop4/TipsAndTricks
KDevelop5 Manual
KDevelop5/Manual
KDevelop5/Manual/Appendix A: Building KDevelop from Sources
KDevelop5/Manual/Building (compiling) projects with custom Makefiles
KDevelop5/Manual/Code generation with templates
KDevelop5/Manual/Customizing KDevelop
KDevelop5/Manual/Debugging programs
Kdevelop5/Manual/Meet KDevelop
KDevelop5/Manual/Running programs
KDevelop5/Manual/Sessions and projects
KDevelop5/Manual/Working with source code
KDevelop5/Manual/Working with version control systems
KDiff3
KDirStat
KDiskFree
KEuroCalc
Kexi
Kexi Handbook
Kexi/Handbook
Kexi/Handbook/Appendix B. Comparing Kexi to other database applications
Kexi/Handbook/Building Simple Databases
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Queries
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Tables/The Table Designer window
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Actions
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Assigning data sources
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Forms versus tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting text labels
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting widgets - text fields
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Most important terms
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting the tab order
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting widgets size and position by hand
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Using the Widgets tab
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Widget layouts
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Working with form design
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Into Tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Using Forms
Kexi/Handbook/Configuring Kexi
Kexi/Handbook/Configuring Kexi/Docking and undocking side panels
Kexi/Handbook/Credits and License
Kexi/Handbook/Introduction
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database and Spreadsheet
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database Creation Software
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database Design
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/What Is a Database?
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Who Needs a Database?
Kexi/Handbook/Kexi Basics
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Creating a New Database File
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Kexi Databases
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening a database file in the Open Existing Project dialog
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening an existing Kexi database file by clicking on .kexi file's icon
Kexi/Handbook/Kexi Basics/The Kexi Main Window
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Using built-in help
Kexi/Handbook/References/Command-Line Options
Kexi/Handbook/Where to go next
Kexi/Tutorials
Kexi/Tutorials/Drilling Down on Facebook Data
Kexi/Tutorials/Importing SQLite database into Kexi
Kexi/Tutorials/Reports/Kexi Reports for Beginners
KFileReplace
KFind
KFloppy
KFormula
KFTPgrabber
KGeography
KGeography/Making Maps
KGet
KGpg
KGraphviewer
KHangMan
KHelpCenter
KIconEdit
Kid3
Kig
Kig/FAQ
Kig/Screenshots
Kile
KImageMapEditor
KInfoCenter
Kio gopher
Kio-audiocd
KIPI
Kiten
Kivio
KJots
KJots/Import KNowIt Into KJots
KJots/Recover Deleted KJots Books
Kleopatra
KLettres
KLinkStatus
Klipper
Klipper/How to search in phone books using Klipper
Klipper/Pastebins
KMag
KMail
KMail/Account Wizard
KMail/Backup Options
Kmail/Configuring Kmail
Kmail/Configuring Kmail/Identities
KMail/Courses Information Openpgp
KMail/Devs
Kmail/Distributions/Gentoo
Kmail/Distributions/OpenSUSE
KMail/FAQs Hints and Tips
Kmail/Folder Properties
Kmail/Getting Started
KMail/gpg
KMail/Import Options
KMail/PGP MIME
KMail/Screenshots
KMail/Tools
Kmail/Using Folders
Kmail/Using Kmail General
KMediaFactory
KMess
KMid
KMix
KMLDonkey
KMouseTool
KMouth
KMPlayer
KmPlot
KmPlot/Using Sliders
KMyMoney
KNemo
KNetworkManager
KNode
KNode/KNode for mailing lists
KNotes
Koko
KolorManager
KolourPaint
Kompare
Konqueror
Konqueror/Web Shortcuts
Konsole
KonsoleDevelopment
KonsoleKalendar
Kontact
Kontact Touch
Kontact Touch/About
Kontact Touch/Harmattan
Kontact Touch/Maemo5
Kontact Touch/MeeGo
Kontact Touch/Screenshots
Kontact Touch/WinCE
Kontact/Kontact Palm Pre Sync
Kontact/SMS
Konversation
Konversation/Browsers
Konversation/Configuring SASL authentication
Konversation/Distributions
Konversation/Distributions/ArchLinux
Konversation/Distributions/ArkLinux
Konversation/Distributions/Chakra
Konversation/Distributions/Exherbo
Konversation/Distributions/Fedora
Konversation/Distributions/Gentoo
Konversation/Distributions/Kubuntu
Konversation/Distributions/Mageia
Konversation/Distributions/openSUSE
Konversation/Distributions/PCLinuxOS
Konversation/Distributions/Slackware
Konversation/Distributions/Xandros
Konversation/FAQ
Konversation/KDE3 Sources
Konversation/KDE4 Sources
Konversation/Releases
Konversation/Scripts/Ghosttrick
Konversation/Scripts/Import mIRC server list
Konversation/Scripts/Media
Konversation/Scripts/Scripting guide
Konversation/Sources
Konversation/Tips and Tricks
Kooka
Kopete
Kopete/AIM
Kopete/Auto Replace
Kopete/Firewall
Kopete/ICQ
Kopete/ICQ/About ICQ
Kopete/ICQ/add friends
Kopete/ICQ/connect through kopete
Kopete/ICQ/creating an account
Kopete/Jabber
Kopete/Jabber Muc
Kopete/Jabber Transport
Kopete/Jabber/About Jabber XMPP
Kopete/Jabber/Adding friends
Kopete/Jabber/Create your Jabber account
Kopete/Jabber/Fill in your account data in Kopete
Kopete/Jabber/First steps
Kopete/Jabber/Messaging and sending files
Kopete/Jabber/More info on Kopete
Kopete/Jabber/Useful configuration hints
Kopete/MSN
Kopete/OTR
Kopete/Skype Plugin
Kopete/Supported Protocols Overview
Kopete/Webcam Support
Kopete/Winpopup
Kopete/Yahoo
KOrganizer
KOrganizer/Alarms
KOrganizer/Appointments
KOrganizer/Calendar
KOrganizer/Custom
KOrganizer/Future
KOrganizer/ImpData
KOrganizer/Links
KOrganizer/Screenshots
KOrganizer/ToDo
KOrganizer/Web
KPackage
KPackageKit
KPager
KPDF
KPhotoAlbum
KPhotoAlbum FAQ
KPilot
KPlato
KPlayer
KPPP
Kraft
Krdc
Krecipes
KRename
Krfb
Kronometer
KrossWordPuzzle
KrossWordPuzzle/Crossword Types
KrossWordPuzzle/Settings
KrossWordPuzzle/Using KrossWordPuzzle
KRuler
Krusader
Krusader/How To Add Folder Shortcuts on Krusader Toolbar
KsCD
KSnapshot
KSniffer
KStars
KSysGuard
KSystemLog
KTechlab
KtikZ
KTimer
KTimeTracker
KTorrent
KTouch
KTouch/HowTo/DifferentKeyboardLayout
KTurtle
KTurtle/Examples
KTux
Kubuntu
Kubuntu/Advanced
Kubuntu/Advanced/Repositories
Kubuntu/Basic
Kubuntu/Contribute
Kubuntu/Installation
Kubuntu/Software
Kubuntu/Software/Games/Steam
Kubuntu/Support
Kubuntu/Welcome
KuickShow
KUIViewer
KUser
Kwave
KWin
KWin Rules
KWin Rules Application Workarounds
KWin Rules Examples
KWin Rules Window Attributes
KWin Rules Window Matching
KWin/Gallery
Kwlan
KWord
KWord/Manual
KWord/Manual/Introduction
KWord/Manual/IntroGUI
KWord/Tutorials
KWord/Tutorials/BasicLayout
KWord/Tutorials/SecondLayout
KWord/Tutorials/ThirdLayout
KWordQuiz
KWrite
KXStitch
LabPlot
Lancelot
Lancelot/Comparison
Lancelot/Discover Lancelot
Latte Dock
LatteDock
LatteDock/FAQ
LatteDock/How to report multi screen issues
LatteDock/HowToReportCrashes
LatteDock/TipsAndTricks
LemonPOS
List of KDE themes with GTK ports
Live CDs - a way to choose your distro
Lokalize
Mailing Lists
Marble
Marble/Bookmarks
Marble/Maemo/GuidanceMode
Marble/Maemo/Installation
Marble/Maemo/OfflineRouting
Marble/MapThemes
Marble/Search
Marble/Tracking
Minuet
Modify a Page
Neon/Installation/OEM
Neon/LTS/EOL
Nepomuk
Nepomuk/FileIndexer
Nepomuk/kioslaves/tags
NetworkManagement
Off-line Translation
Okteta
Okteta/Tutorials
Okular
PageLayout
Pairs
Parley
Parley/Manual
Parley/Manual/How to study vocabulary in multiple choice mode
Peruse
Phonon
Phonon/Handbook
Plan
Plan/Engineering To Order project tutorial
Plan/Engineering To Order project tutorial/executing
Plan/Engineering To Order project tutorial/planning
Plan/Manual/Definitions
Plan/Manual/Introduction
Plan/Tutorials
Plasma
Plasma application launchers
Plasma-browser-integration
Plasma/Application Dashboard
Plasma/Clocks
Plasma/ColorPicker
Plasma/Create a Global Theme Package
Plasma/DeviceNotifier
Plasma/FAQ/4.4
Plasma/FAQ/4.4/Configuration
Plasma/FAQ/5.10
Plasma/FAQ/5.10/Configuration
Plasma/FAQ/Index
Plasma/GroupingDesktop
Plasma/HowTo/4.5
Plasma/HowTo/Index
Plasma/Installing Plasmoids
Plasma/Kicker
Plasma/Kickoff
Plasma/Krunner
Plasma/Netbooks
Plasma/NetworkMonitor
Plasma/Pager
Plasma/Panels
Plasma/PictureFrame
Plasma/Plasmoids
Plasma/Public Transport
Plasma/Public Transport/CreateServiceProviders
Plasma/Public Transport/NewServiceProviders
Plasma/Public Transport/ServiceProviders
Plasma/SystemTray
Plasma/Tasks
Plasma/TweakingPlasma
Plasmate
PulseAudio
QCA
Quanta
Quanta RefreshDoc
Quanta RefreshDoc script
Quassel
Quick Start
Raptor
Raw to DNG
Rekonq
Rekonq/FAQs
Rekonq/Manual
Rekonq/Manual/Introduction
Rekonq/Manual/UI
RKWard
Rocs
RSIBreak
Semantik
Session Environment Variables
Sheets
Showcase
Showfoto
Showfoto/Brightness
Showfoto/Curves Adjust
Showfoto/Levels Adjust
Showfoto/Perspective
Showfoto/White Balance
Simon/Installation
Simon/Shadow dictionary
Skanlite
Skrooge
Smb4K
SMPlayer
Software from Source
Sound Problems
Sound Problems/External Sound Cards
Spectacle
Spectacle/Tutorials/Invoking Spectacle with custom shortcuts
Stage
Step
Summary
Sweeper
SymbolEditor
System Activity
System Settings
System Settings/Accessibility
System Settings/Account Details
System Settings/Activities
System Settings/Appearance
System Settings/Application Style
System Settings/Applications
System Settings/Autostart
System Settings/Color
System Settings/Connections
System Settings/Date & Time
System Settings/Default Applications
System Settings/Desktop Behavior
System Settings/Desktop Effects
System Settings/Desktop Session
System Settings/Emoticon Theme
System Settings/File Associations
System Settings/File Search
System Settings/Font
System Settings/Font Management
System Settings/Fonts (Category)
System Settings/Formats
System Settings/GNOME Application Style (GTK)
System Settings/Icon Theme
System Settings/Icons
System Settings/Input Devices
System Settings/KDE Wallet
System Settings/Keyboard
System Settings/Language
System Settings/Launch Feedback
System Settings/Locale/How To Install and Apply Interface Translation
System Settings/Locations
System Settings/Login Screen
System Settings/Look And Feel
System Settings/Mouse
System Settings/Mouse Cursor Theme
System Settings/Notifications
System Settings/Online Accounts
System Settings/Plasma Search
System Settings/Plasma Theme
System Settings/Power Management
System Settings/Printers
System Settings/Regional Settings
System Settings/Removable Storage
System Settings/Screen Edges
System Settings/Screen Locking
System Settings/Search
System Settings/Search Desktop
System Settings/Shortcuts
System Settings/Shortcuts and Gestures
System Settings/Spell Check
System Settings/Splash Screen
System Settings/Startup and Shutdown
System Settings/Task Scheduler
System Settings/Task Switcher
System Settings/Touch Screen
System Settings/Touchpad
System Settings/User Manager
System Settings/Virtual Desktops
System Settings/Web Shortcuts
System Settings/Widget Style
System Settings/Window Behavior
System Settings/Window Behaviour
System Settings/Window Rules
System Settings/Windows Decorations
System Settings/Windows Management
System Settings/Workspace
System Settings/Workspace Appearance
System Settings/Workspace Behaviour
System Settings/Workspace Theme
Table of equivalent applications
Taking Screenshots
Tasks and Tools
Telepathy
Tellico
Tellico/Compiling
Tellico/Templates
Toolbox
Toolbox/Tables
Tools
Translate a Page
Translation Workflow
Trojitá
Troubleshooting
Troubleshooting/Peripherals Problems
Troubleshooting/Samsung scx-4500W
Tutorials
Tutorials/Access another computer's display
Tutorials/Change the color of the blue folder icon
Tutorials/Compose Key Old Version
Tutorials/ComposeKey
Tutorials/Flatpak
Tutorials/Force Transparency And Blur
Tutorials/hotkeys
Tutorials/Install KDE software
Tutorials/KDE3 to KDE SC 4
Tutorials/Keyboard
Tutorials/Kimpanel
Tutorials/Kontact/Office365
Tutorials/MIDI on Linux
Tutorials/Modify KDE Software Defaults
Tutorials/Mouse pointer settings for large displays
Tutorials/Open a console
Tutorials/Shared Database
Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma
Typographical Guidelines
Umbrello
Umbrello/FAQ
Update an Image
UserBase/Guidelines
Wacomtablet
Websites
Welcome to KDE UserBase
What is a distribution
What is KDE
Words
Working with GMail
Working with Google Calendar
Working with Google Contacts
Working with MyKolab
Workspace Configuration/Desktop Configuration
Writing an Application Manual
Yakuake
Zanshin
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Parley/Підручник}}[[Welcome to KDE UserBase|Home]] >> [[Applications|Applications]] >> [[Applications/Education|Education]] >> [[Parley|Parley]] >> [[Parley/Manual|Parley Manual]] <languages/> {{Info_(uk)|Наведені на цій сторінці відомості стосуються версії Parley з KDE 4.5.}} Авторами цього підручника є Sabine Eller, Daniel Laidig і Frederik Gladhorn. © Sabine Eller, Daniel Laidig та Frederik Gladhorn, 2010 <span id="Introduction"></span> = Вступ = Parley — це програма для роботи над словниковим запасом. Вона допоможе закріпити у вашій пам’яті нові слова зі словника, наприклад, якщо ви вивчаєте іноземну мову. Ви можете створювати ваші збірки словників зі словами, які ви намагаєтеся запам’ятати, або вибрати один з великої кількості файлів [[Special:myLanguage/Parley#Vocabulary_Collections|збірок словників]]. Ви зможете скористатися готовими мовними словниками, а також словниками з анатомії, музики, географії, хімії та файлами для підготовки до іспитів. Parley є дуже гнучким, у програмі використано підхід до вивчення словників за допомогою [http://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard карток]. Програма стежить за процесом навчання у автоматичному режимі. За допомогою Parley ви можете впорядковувати ваші словники і створювати, у разі потреби, власні уроки, але на відміну від звичайних паперових карток у Parley ви можете скористатися різними способами навчання. На передній частині картки наведено питання, відповідь або переклад якого розташовано на задній частині картки. На початку ви маєте стос карток. Якщо вам відома відповідь або переклад з картки, ви можете відкласти її у окремий стос. Якщо ви не пам’ятаєте відповіді, ви кладете картку у стос карток для пізнішого вивчення. Основним завданням Parley є розширення словникового запасу. З метою досягнення такого розширення у програмі передбачено декілька різновидів вправ. Сама програма Parley складається з двох основних частин: [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|програми тестування]] та [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary Editing|редактора збірок словників]]. У цьому підручнику терміном ''збірка словників'' ми називатимемо файл, що містить дані уроків та словник для цих уроків. Доступ до обох програм, редактора і програми тренування можна отримати за допомогою [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Start Page|початкової сторінки]]. Робота програми [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|тестування]] складається з трьох частин: у першій, [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice Setup|налаштування вправи]], ви можете вибрати предмет вправляння. Після налаштування ви можете розпочати [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|вправу]], після завершення якої буде показано [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Summary After Practice|резюме]]. {{Tip_(uk)|Доступ до можливостей Parley, подібно до інших програм, можна отримати за допомогою контекстного меню, яке викликається клацанням правою кнопкою миші. Варіантами обробки уроків та записів слів можна також скористатися за допомогою контекстного меню.}} <span id="Start_Page"></span> = Початкова сторінка = Після першого запуску Parley ви побачите '''Початкову сторінку'''. На початку '''Початкова сторінка''' буде порожньою, але після відкриття збірок словників на ній буде показано список останніх словників, з якими ви працювали. [[Image:Parley welcome screen_(uk).png|500px]] Збірка словників — це файл, у якому містяться слова або вирази і їх переклади або тлумачення, які ви бажаєте запам’ятати. Ці слова впорядковано за уроками. Щоб ''розпочати вправу'', наведіть вказівник миші на одну зі збірок словників у списку і клацніть лівою кнопкою миші. У відповідь буде відкрито вікно [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice_Setup|налаштування вправи]]. Якщо ви помітили, після наведення вказівника миші на пункт з назвою документа праворуч від нього з’являється невеличка '''піктограма редагування'''. Натисканням піктограми редагування ви можете відкрити збірку у режимі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary_Editing|редагування]] замість режиму вправляння. Якщо ви бажаєте створити вашу власну збірку словників, натисніть кнопку <menuchoice>Створити нову збірку</menuchoice>. Крім того, ви можете [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Open an existing collection|відкрити збірку]], якщо така збірка вже зберігається на вашому комп’ютері, але її ще немає у списку. За допомогою останньої кнопки на початковій сторінці ви можете звантажити збірки словників, створені іншими користувачами. Якщо ви самі створите збірку, якою варто поділитися з іншими, ви зможете вивантажити її за допомогою вікна редактора словників. У пакунку Parley міститься декілька тем. Перемкнути тему (стиль графічних елементів вікна) можна за допомогою діалогового вікна параметрів програми. Докладніше про це ми поговоримо у розділі, присвяченому [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Configure Parley|налаштуванню Parley]]. <span id="Open an existing collection"></span> <span id="Open_an_existing_collection"></span> = Відкриття існуючої збірки = Припустімо, вашу збірку вже збережено на жорсткому диску. Ось як виглядатиме вікно програми Parley після першого запуску: [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Натисніть кнопку '''Відкрити існуючу збірку'''. За допомогою діалогового вікна вибору файлів перейдіть до каталогу, у якому зберігаються файли даних і позначте відповідний файл наведенням на його позначку вказівника миші з наступним клацанням лівою кнопкою миші. Залежно від операційної системи, якою ви користуєтеся, файл буде негайно відкрито або відкрито після натискання кнопки '''Гаразд'''. [[File:Parley file select dialog 0-9-4.png|500px]] Після завершення завантаження файла буде відкрито вікно налаштування вправи. Докладніше про це вікно ми розповімо у наступному розділі. <span id="Vocabulary Practice"></span> <span id="Vocabulary_Practice"></span> = Вправляння зі словником = Щоб розпочати вправу, вам слід вибрати документ після запуску Parley. Якщо документ вже відкрито у вікні редактора, просто натисніть кнопку '''Почати вправу''' на панелі інструментів. <span id="Practice Setup"></span> <span id="Practice_Setup"></span> === Налаштування вправи === Перш ніж буде розпочато вправу, програма відкриє сторінку налаштування вправи. На цій сторінці передбачено три панелі, за допомогою яких ви можете визначити спосіб вправляння: *Вибір мов *Вибір режиму вправляння *Вибір уроків, який також визначає поточний поступ навчання [[File:configure_practice.png|500px]] Ліворуч ви можете вибрати комбінацію мов, яку буде використано під час вправи. Якщо ви, наприклад виберете переклад з англійської українською, програма показуватиме вам слова англійською, вам же слід буде вказувати їх переклади українською. Під панеллю вибору мови ви можете визначити режим вправи. '''Режим вправи''' визначає спосіб, у який програма задаватиме вам питання. На великій панелі, розташованій праворуч, ви побачите список уроків збірки словників. Щоб вибрати урок, з яким ви будете вправлятися, поставте позначку перед його назвою клацанням лівою кнопкою миші. Поряд з назвою уроку буде показано кількість слів, які містяться в уроці. Праворуч від назви буде показано поточний поступ у вивченні уроку. <span id="Advanced Practice Configuration"></span> <span id="Advanced_Practice_Configuration"></span> === Додаткове налаштування вправи === За допомогою '''Додаткових параметрів вправляння''' ви можете виконати точніше налаштування процесу вправляння. Якщо відкрито сторінку [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice_Setup|Налаштування вправи]], доступ до '''Додаткових параметрів вправляння''' можна отримати натисканням кнопки '''Налаштувати вправу''' на панелі інструментів. На кнопці намальовано зелену піктограму. <span id="Blocking"></span> <span id="Blocking"></span> ==== Блокування ==== Якщо ви плануєте вправлятися з вашим словником регулярно, вам варто увімкнути функціональну можливість ''блокування''. Пункти '''Блокування''' є частиною [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Advanced Practice Configuration|Додаткових параметрів вправляння]]. Перейдіть на сторінку блокування і позначте пункт '''Блокування'''. Після цього ви можете вказати інтервал між повторенням слів, які ви вказали правильно. ''Блокування'' означає, що між сеансами повторення певного слова буде додано певні часові проміжки. Тривалість проміжку залежатиме від рівня знання слова, отже слова, які ви пам’ятаєте погано, повторюватимуться частіше. [[File:configure_blocking.png|500px]] <span id="Thresholds"></span> ==== Порогові обмеження ==== Порогові значення є ще одним способом обмеження діапазону вправляння. [[File:Parley configure_thresholds.png|500px]] Ви можете наказати програмі використовувати для вправ лише слова, які ви знаєте краще або гірше за певний рівень. Крім того, ви можете наказати використовувати лише питання, які було задано певну кількість разів. За допомогою поля вибору частини мови ви можете визначити для вправи лише слова, які належать до певної частини мови, наприклад іменники або дієслова. <span id="Advanced Practice Settings"></span> <span id="General_Practice_Settings"></span> ==== Загальні параметри вправляння ==== Додаткові параметри налаштування вправи можна визначити на сторінці додаткових параметрів. [[File:Parley configure_advanced.png|500px]] Найважливішими параметрами є: * Не зважати на помилки з акцентуванням: якщо буде позначено цей пункт, у разі введенні слова з '''e''' замість '''é''' вам буде зараховано правильну відповідь. * Не зважати на помилки у регістрі літер: за допомогою цього пункту ви можете наказати програмі ігнорувати регістр літер введених відповідей. * Уможливити зображення: якщо буде позначено цей пункт, під час вправи програма показуватиме зображення, що відповідають словам, якщо такі зображення передбачено у збірці словників. * Активні записи під час вправ: визначає кількість слів для повторного опитування перед додаванням нового слова. Якщо ви вкажете невелике число, слова повторюватимуться частіше. Якщо значення буде великим, проміжок між повтореннями слів буде тривалішим. <span id="Practice"></span> <span id="Practice"></span> === Тестування === <span id="Flash_Cards"></span> ====Навчальні картки==== Після вмикання режиму вправи '''Навчальна картка''' і натискання кнопки '''Почати вправу''' буде показано вікно, схоже на наведене нижче. У режимі навчальних карток програма працює подібно до режиму вправляння зі «звичайними» навчальними картками. Якщо ви не знаєте точної відповіді і вам потрібна допомога, ви можете натиснути кнопку '''Підказка''': програма почне показувати вам відповідь по одній літері за натискання. Крім того, ви можете пропустити поточне слово. Якщо ви натиснете кнопку '''Відповісти пізніше''', програма покаже вам слово пізніше. [[File:Parley practice grey flash.png|500px]] Натискання кнопки '''Продовжити''' відкриє відповідь. Після цього, ви маєте визначитися, чи знали ви цю відповідь. Якщо ви не пам’ятаєте правильної відповіді, натисніть кнопку '''Я цього не знав (знала)'''. Якщо ви пам’ятаєте відповідь, натисніть кнопку '''Я це знав (знала)'''. У нижній лівій частині вікна програми буде показано 7 полів з відомостями щодо якості вашого знання словника. Ці 7 полів відповідають рівням блокування, які можна встановити за допомогою сторінки '''[[Special:myLanguage/Parley/Manual#Blocking|Блокування]]''' '''Додаткових параметрів вправляння''' {{Tip_(uk)|Замість натискання кнопки '''Продовжити''', ви можете просто натиснути клавішу <keycap>Пробіл</keycap>.}} [[File:Parley practice grey flash solution.png|500px]] Ви можете у будь-який момент часу перервати вправу натисканням кнопки '''Припинити вправу'''. <span id="Mixed_Letters"></span> ====Переставлені літери==== '''Переставлені літери''' — спосіб вправляння, за якого програма починає вам допомагати негайно: всі літери відповіді буде показано одразу, але у випадковому порядку. [[File:Parley mixed letters 0-9-4 001.png|500px]] Якщо вам потрібна буде допомога, ви можете натиснути кнопку '''Підказка''' — програма показуватиме вам по одній літері відповіді за одне натискання. Звичайно ж, ви можете вирішити відповісти на питання пізніше, для цього достатньо натиснути кнопку '''Відповісти пізніше'''. Щоб вказати відповідь, введіть її у порожнє поле під літерами у зміненому порядку і натисніть клавішу <keycap>Enter</keycap> або кнопку '''Продовжити'''. Якщо відповідь була правильною, Parley повідомить вам про це. Після натискання клавіші '''Enter''' або кнопки '''Продовжити''' ви зможете перейти до наступного питання. [[File:Parley mixed letters 0-9-4 002.png|500px]] Якщо вами буде вказано помилкову відповідь, програма попросить вас ''повторити спробу'': [[File:Parley mixed letters 0-9-4 003.png|500px]] Якщо ви не знаєте відповіді, просто натисніть кнопку '''Продовжити'''. Програма покаже вам відповідь. Перейти до наступного питання можна натисканням кнопки '''Продовжити'''. [[File:Parley mixed letters 0-9-4 004.png|500px]] Після того, як відповідь буде показано, праворуч ви побачите велику піктограму, яка позначатиме те, чи була ваша відповідь правильною. Ви можете змінити оцінку програмою вашої відповіді. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Зарахування відповіді як правильної]]. <span id="Multiple_Choice"></span> ====Вибір з варіантів==== <span id="Automatic_selection_of_the_possible_answers"></span> =====Автоматичний вибір можливих відповідей===== У режимі '''Вибір з варіантів''' програма показуватиме вам декілька потенційних відповідей, лише одна з яких є правильною. Якщо ви натиснете кнопку '''Підказка''', Parley виключить одну з неправильних відповідей. Звичайно ж, ви також можете скористатися варіантом '''Відповісти пізніше'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 001.png|500px]] Після вибору правильного на ваш погляд варіанта Parley покаже вікно, подібне до наведеного на знімку нижче, якщо ваша відповідь була правильною. Перейти до наступного питання можна натисканням кнопки '''Продовжити'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 002.png|500px]] Якщо відповідь була помилковою, програма змінить колір пункту з правильною відповіддю на зелений, а кольори решти пунктів на червоний. Для переходу до наступного питання теж слід натиснути кнопку '''Продовжити'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 003.png|500px]] Після того, як відповідь буде показано, праворуч ви побачите велику піктограму, яка позначатиме те, чи була ваша відповідь правильною. Ви можете змінити оцінку програмою вашої відповіді. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Зарахування відповіді як правильної]]. Якщо ви бажаєте припинити вправу, просто натисніть кнопку '''Припинити вправу'''. <span id="With_yes/no_answers"></span> =====Відповіді «Так/Ні»===== Зазвичай Parley у режимі вибору з варіантів автоматично пропонує одну правильну і декілька неправильних відповідей. У деяких вправах перелік відповідей обмежується бінарною альтернативою (щось схоже на відповіді «так/ні»). Налаштувати такі вправи можна натисканням кнопки '''[[Special:myLanguage/Parley/Manual#Advanced Practice Configuration|Налаштувати вправу]]'''. Перейдіть на вкладку '''Додатково'''. Програма покаже вікно, схоже на наведене на знімку нижче. [[File:Parley configure_advanced.png|500px]] Якщо у вашій вправі буде лише ''два варіанти відповідей'', наприклад, ''так/ні'', у розділі '''Вибір з варіантів''' вкажіть для параметра '''Кількість варіантів''' значення '''2'''. <span id="Written"></span> ====Письмовий==== Якщо ви вибрали варіант вправи '''Письмовий''', для виконання вправи вам слід буде вводити правильну відповідь з клавіатури. Натисканням кнопки '''Підказка''' можна відкрити одну з літер відповіді. Звичайно ж, ви можете '''Відповісти пізніше''', якщо натиснете відповідну кнопку. [[File:Parley practice grey written.png|500px]] Після введення вашої відповіді натисніть кнопку '''Продовжити''', Parley визначить, чи була ваша відповідь правильною. Щоб продовжити вправляння, натисніть кнопку '''Продовжити''' ще раз. [[File:Parley practice grey written right.png|500px]] Якщо ви дасте помилкову відповідь, ви можете повторити спробу декілька разів. Якщо ви не бажаєте здійснювати повторних спроб, просто натисніть кнопку '''Продовжити''', щоб наказати програмі показати правильну відповідь. [[File:Parley practice grey written wrong.png|500px]] Продовжити виконання вправи можна натисканням кнопки '''Продовжити'''. Щоб зупинити виконання, натисніть кнопку '''Припинити вправу'''. Після того, як відповідь буде показано, праворуч ви побачите велику піктограму, яка позначатиме те, чи була ваша відповідь правильною. Ви можете змінити оцінку програмою вашої відповіді. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Зарахування відповіді як правильної]]. <span id="Counting an Answer as Right"></span> <span id="Counting_an_Answer_as_Right"></span> ====Зарахування відповіді як правильної==== Після того, як відповідь буде показано, праворуч ви побачите велику піктограму, яка позначатиме те, чи була ваша відповідь правильною. Якщо ви побачите поле з зеленою позначкою, Parley вважає вашу відповідь правильною. [[File:Parley practice icon right.png]] Якщо для того, щоб дати правильну відповідь вам знадобиться декілька спроб, відповідь вважатиметься помилковою. [[File:Parley practice icon wrong.png]] Щоб змінити стан зарахування відповіді, натисніть невеличку піктограму, розташовану поряд з панеллю показу результату. Велика піктограма на цій панелі завжди відповідатиме стану зарахування відповіді, визначеному програмою. <span id="Reset_Practice_to_Initial_State"></span> ====Відновлення початкового стану вправи==== Ви можете відкинути всі попередні результати вправляння (вилучити оцінки), тобто відновити початковий стан вправи. У режимі редагування відкрийте меню '''Зміни''' і виберіть у ньому пункт '''Вилучити класи'''. Крім того, вилучити всі оцінки для окремих уроків можна за допомогою '''Налаштування вправи''': наведіть вказівник миші на пункт уроку, для якого слід вилучити оцінки, клацніть правою кнопкою і виберіть у контекстному меню пункт '''Вилучити класи'''. <span id="Summary After Practice"></span> <span id="Summary_After_Practice"></span> === Резюме вправи === Після завершення сеансу вправляння буде показано резюме. На великій панелі, розташованій у верхній частині екрана буде показано результати. Нижче буде наведено таблицю зі словами, з якими ви вправлялися, де буде показано помилки, яких ви припустилися. Слова, які пов’язано з найбільшою кількістю помилок, буде показано у верхній частині списку, отже визначити слова, над якими слід ще попрацювати, буде дуже просто. [[File:Parley practice summary.png|500px]] <span id="Grammar_Practice_Modes"></span> === Режими граматичних вправ === За допомогою Parley ви також можете вивчати граматику, зокрема роди іменників, ступені порівняння прикметників та дієвідміни дієслів. Давайте розглянемо декілька прикладів. <span id="Articles_and_Gender_of_Nouns"></span> ==== Артиклі і роди іменників ==== Після вибору режиму вправляння '''Роди іменників''' натисніть кнопку '''Почати вправу'''. У розглянутому нижче прикладі ми вивчатимемо німецьку мову, отже слід буде вибрати один з трьох родів: чоловічий, жіночий чи середній. Якщо ви натиснете кнопку '''Підказка''', програма прибере одну з неправильних відповідей. Звичайно ж, ви можете '''Відповісти пізніше''', якщо натиснете відповідну кнопку. Щоб програма показувала артиклі замість граматичних назв родів, вам слід ввести артиклі для відповідної мови за допомогою вікна редагування. Крім того, слід мати на увазі, що вправи з артиклями можливі, лише якщо було належним чином вказано роди іменників. Докладніше про встановлення роду можна дізнатися з розділу, присвяченому [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Word Types|частинам мови]]. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 001.png|500px]] Якщо відповідь була правильною, програма покаже вікно, подібне до наведеного нижче. Щоб продовжити вправляння, слід натиснути кнопку '''Продовжити'''. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 002.png|500px]] Якщо відповідь була помилковою, програма покаже вікно, подібне до наведеного нижче. Щоб продовжити вправляння, слід натиснути кнопку '''Продовжити'''. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 003.png|500px]] Ви можете у будь-який момент часу перервати вправу натисканням кнопки '''Припинити вправу'''. <span id="Comparison Forms of Adjectives and Adverbs"></span> <span id="Comparison_Forms_of_Adjectives_and_Adverbs"></span> ====Ступені порівняння прикметників та прислівників==== У вікні '''Вправа''' виберіть варіант '''Ступені порівняння''', а потім натисніть кнопку '''Почати вправу''', щоб розпочати вправляння. Подібний варіант вправляння можливий, лише якщо у збірці словників передбачено дані щодо ступенів порівняння. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Entering Comparison Forms|Введення ступенів порівняння]]. [[File:Parley comparison eng-deu 0-9-4 002.png|500px]] Для виконання вправи вам слід ввести ступені порівняння вказаного слова. У нашому прикладі це ступені порівняння німецькою перекладу англійського слова ''old''. У німецькій мові існує три форми: ''нормальний'', ''вищий'' і ''найвищий''. Після того, як вкажете відповідь, просто натисніть кнопку '''Продовжити'''. [[File:Parley comparison eng-deu 0-9-4 003.png|500px]] <span id="Conjugations"></span> <span id="Conjugations"></span> ====Дієвідміни==== Щоб розпочати вправу на дієвідміни, виберіть режим '''Дієвідміни''' і вкажіть часи, для яких виконуватиметься вправа. Для цієї вправи у словнику дієвідміни має бути введено у належному порядку. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Entering Conjugation Forms|Введення форм дієвідмін]]. [[File:configure_practice_conjugation.png|500px]] Після вибору режиму вправляння натисніть кнопку '''Почати вправу'''. Щоб виконати вправу, вам слід буде ввести належні форми дієвідмін для вказаних часів. Продовжити вправляння можна натисканням кнопки '''Продовжити''' [[File:Parley_practice_conjugation.png|500px]] <span id="Vocabulary Editing"></span> = Редагування словника = [[Image:Parley edit main.png|500px]] <span id="Setup"></span> == Налаштування == Перш ніж розпочинати користуватися збіркою словників або створювати власну збірку, варто ознайомитися з різноманітними можливостями Parley та способами їх належного налаштування. У наступних розділах викладено покрокові настанови. Налаштувати Parley можна у декілька способів: *Пункт меню '''Файл→Властивості'''. За допомогою цього пункту ви можете вказати '''Загальні властивості документа''', тобто дані щодо збірки словників та вас, як її автора. *'''Зміни→Мови''' Тут ви знайдете пункти мов, якими можете скористатися для вправ *Пункт меню '''Вправа→Налаштувати вправу'''. За допомогою цього пункту ви можете змінити параметри вправляння з вашим словником. Залежно від завдань, які ви ставите перед собою протягом певного сеансу навчання, параметри вправляння можна змінювати на льоту. *'''Параметри→Налаштувати Parley''' — цей пункт призначено для налаштування загальних параметрів та параметрів показу. <span id="About_the_Collection"></span> === Про збірки === Введення метаданих, зокрема назви збірки та даних про те, як з вами зв’язатися, є важливим, якщо ви маєте намір зробити вашу збірку доступною для інших користувачів. Для редагування метаданих скористайтеся пунктом меню '''Файл->Властивості'''. [[File:Parley document properties.png|500px]] <span id="Vocabulary_Columns"></span> ===Колонки словника=== Залежно від мети навчальних сеансів, можна використовувати різні набори колонок словника, які буде показано у вікні редагування. Вибрати відповідні стовпчики можна за допомогою пункту '''Перегляд''' меню '''Колонки словника'''. За допомогою цього пункту можна визначити, чи буде показано колонки ''Вимова, Частина мови, Синонім, Антонім, Приклад, Коментар'' і/або ''Переказ''. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 010.png|500px]] <span id="Languages and Grammar"></span> <span id="Languages_and_Grammar"></span> === Мови і граматика === Щоб допомогти Parley у роботі, налаштуйте деякі з параметрів граматики. Для відкриття відповідного діалогового вікна скористайтеся пунктом меню '''Зміни->Мови'''. У англійській мові існує два артиклі: визначений артикль '''the''' і невизначений артикль '''a'''. У більшості інших мов таких артиклів значно більше. Всі ці артиклі можна вказати за допомогою вкладки артиклів.<br /> Для визначення форм дієвідмін слід вказати всі особові займенники. У деяких мовах форми дієвідмін для займенників «він», «вона» і «воно» є однаковими. Якщо ви маєте справу саме з такою мовою, вам ''не'' слід позначати пункт '''Чоловічий та жіночий роди мають різні відмінювання'''! Просто вкажіть займенники для всіх трьох форм. {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="1" style="width: 348px; height: 91px;" |- | | Однина | Множина |- | Перша особа | I | we |- | Друга особа | you | you |- | Третя особа | he/she/it | they |} <br />Часи: залежно від вибраної мови, ви можете ввести часи, з якими згодом вправлятиметеся у дієвідмінюванні. Приклад для англійської: Simple Present, Simple Past, Future I тощо. До речі, щоб додати нову мову до вашої збірки, натисніть кнопку '''Додати нову мову'''. <span id="Let's_Have_a_Closer_Look_at_Spanish"></span> ====Трошки докладніше про іспанську ==== На вкладці '''Загальне''' введіть загальні параметри мови, у нашому прикладі *'''Мова''' = Іспанська *'''Назва''' = Іспанська *'''Розкладка клавіатури''' = us Якщо ви не впевнені щодо значення, яке слід вказати у полі '''Розкладка клавіатури''', не заповнюйте це поле. Якщо поле не буде заповнено, Parley просто використає типову розкладку клавіатури для вашої системи. [[File:Parley new_document_lang_general.png|500px]] Звернімося тепер до вкладки '''Артиклі'''. У іспанській мові іменники поділено на два роди: чоловічий і жіночий. Тому поле '''Середнього''' роду заповнювати не потрібно. [[File:Parley new_document_lang_articles.png|500px]] У іспанській мові '''Особові займенники''' третьої особи однини та першої, другої і третьої особи множини мають декілька форм. З міркувань однорідності всі форми слід вводити з використанням роздільника '''/'''. [[File:Parley new_document_lang_personalpronouns.png|500px]] На вкладці '''Часи''' ви побачите перелік часів, для яких у мові існують різні форми дієслів. Щоб додати новий запис часу, натисніть кнопку '''Створити'''. Щоб змінити запис, натисніть кнопку '''Змінити'''. Вилучити запис можна натисканням кнопки '''Вилучити'''. [[File:Parley new_document_lang_tenses.png|500px]] <span id="Lessons"></span> == Уроки == У лівій частині вікна буде наведено список можливих уроків. Якщо ви розпочинаєте створення нової збірки, у цьому списку буде лише пункт типового уроку. Якщо список уроків не показано, вам слід увімкнути його показ за допомогою пункту меню '''Перегляд->Уроки'''. Позначки перед пунктами з назвами уроків відповідають урокам, які включено до вправляння. Число, показане поруч з назвою уроку — кількість слів у ньому. <span id="New_Lesson"></span> === Новий урок === Додавання нового уроку: позначте пункт збірки, до якої належатиме ваш урок, наприклад, '''Мої уроки іспанської'''. [[File:Parley new lesson1.png|500px]] У меню '''Урок''' виберіть пункт '''Новий урок'''. [[File:Parley new lesson2.png|500px]] Не помиліться: перед використанням пункту '''Новий урок'''. У нашому прикладі нам потрібно додати ''підурок'' до збірки '''Збірка: Мої уроки іспанської'''. Саме цей пункт і слід позначити перед використанням пункту меню '''Новий урок'''. <span id="Moving,_Renaming_and_Deleting_Lessons"></span> === Пересування, перейменування та вилучення уроків === Щоб змінити назву уроку, наведіть вказівник миші на пункт уроку і двічі клацніть лівою кнопкою миші або один раз правою кнопкою з наступним вибором пункту контекстного меню '''Перейменувати'''. У подібний же спосіб можна вилучити запис уроку (весь вміст уроку при цьому буде втрачено). Якщо ви хочете змінити порядок уроків, ви можете пересунути пункт уроку за допомогою вказівника миші. Щоб зробити урок частиною іншого уроку, просто перетягніть пункт підлеглого уроку на пункт основного уроку. <span id="Splitting_a_Lesson"></span> === Поділ уроку === Якщо урок є занадто великим, варто розділити його на менші модулі. Навряд чи варто створювати уроки з понад 20 слів. Щоб розділити великий урок на менші, наведіть вказівник миші на пункт уроку, клацніть правою кнопкою миші і виберіть відповідний пункт меню, або скористайтеся пунктом меню '''Урок->Розділити урок на менші уроки'''. Під час розділення ви зможете вказати, чи слід зберігати порядок питань у частинах уроку. <span id="What_is_Shown_in_the_Table"></span> === Пункти таблиці === Parley завжди показуватиме питання з поточного позначеного уроку. Ви також можете наказати програмі показувати всі питання з підлеглих уроків. Для цього скористайтеся пунктом меню '''Урок→Показати записи з уроків-нащадків'''. Таким чином, ви зможете побачити всі слова, що належать до основного позначеного уроку. <br /> <span id="Word Types"></span> <span id="Word_Types"></span> == Частини мови == У Parley передбачено можливість прив’язки кожного зі слів до частин мови. Приклад: іменник, дієслово, прикметник або прислівник. Щоб мати змогу працювати з частинами мови, увімкніть інструмент роботи з частинами мови за допомогою пункту меню '''Перегляд→Частини мови'''. Впорядкування частин мови здійснюється подібно до впорядкування уроків. Якщо ви бажаєте бачити всі слова, що належать до певної частини мови, наприклад, іменники, просто виберіть категорію іменників. У відповідь програма залишить у таблиці лише іменники. Найпростішим способом прив’язки слова до частини мови є перетягування зі скиданням пункту слова на відповідний пункт частини мови. У такий спосіб можна здійснювати прив’язку одразу декількох слів з таблиці. <span id="Words_or_Sentences"></span> === Слова чи речення === <span id="Adding_New_Vocabulary"></span> === Додавання нового словника === Щоб додати нові слова, скористайтеся кнопкою '''Додати новий запис''' панелі інструментів. Після натискання кнопки ви одразу можете розпочати введення слова першою з мов. Типово Parley перейде до введення наступного слова після натискання клавіші <keycap>Enter</keycap> у останньому з рядків, отже потреби у повторному натисканні кнопки '''Додати''' немає. Після введення слова першою мовою натисніть клавішу <keycap>Tab</keycap>, щоб перейти до слова наступною мовою. <span id="Editing_Words"></span> === Редагування слів === Якщо ви бажаєте замінити питання, позначте його запис і почніть вводити нові дані. Якщо вам потрібно поміняти лише якесь зі слів, наведіть вказівник миші на відповідний пункт, двічі клацніть лівою кнопкою миші і внесіть зміни. Вміст решти комірок таблиці при цьому буде збережено. Натисніть клавішу '''''Tab''''', щоб перейти до наступної комірки. Натискання клавіші '''''Enter''''' виведе програму з режиму редагування. Для пересування позначення комірками ви можете скористатися клавішами зі стрілочками. <span id="Synonyms"></span> == Синоніми == Визначення синонімів є доволі складним завданням, отже результат може бути не зовсім таким, як ви сподівалися. Ось як можна вказати синоніми: *Скористайтеся пунктом меню '''Перегляд→Синоніми''', щоб наказати програмі показати панель синонімів. *Виберіть перше слово (A), синонім якого ви бажаєте вказати, а потім наведіть вказівник на пункт другого слова-синоніма (B) і клацніть лівою кнопкою миші *Напис на кнопці панелі синонімів зміниться на '''A і B є синонімами''' Після натискання кнопки слова буде пов’язано, у вправах ці слова вважатимуться синонімами. <span id="Adding_Images"></span> == Додавання зображень == Для початку накажіть програмі показати панель зображень за допомогою пункту '''Зображення''' меню '''Перегляд'''. Після цього пункт '''Зображення''' у меню буде позначено. Панель керування зображеннями буде показано у правій частині вікна Parley. Для початку накажіть програмі показати панель зображень за допомогою пункту '''Зображення''' меню '''Перегляд'''. Після цього пункт '''Зображення''' у меню буде позначено. Панель керування зображеннями буде показано у правій частині вікна Parley. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 006.png|500px]] == Додавання звукових даних == Для початку накажіть програмі показати панель звукових даних за допомогою пункту '''Звук''' меню '''Перегляд'''. Панель керування звуками буде показано у правій частині вікна Parley.. Щоб додати до питання звукові дані, позначте відповідний рядок у таблиці. Натисніть на панелі звуку піктограму з зображенням теки і вкажіть програмі файл звукових даних, який слід пов’язати з питанням. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 007.png|500px]] <span id="Entering Comparison Forms"></span> <span id="Entering_Comparison_Forms"></span> == Введення ступенів порівняння == Щоб ввести форми ступенів порівняння, накажіть програмі показати панель ступенів порівняння. Зробити це можна за допомогою меню '''Перегляд→Ступені порівняння'''. Позначте у таблиці слово, яке є прикметником або прислівником. [[File:Parley edit comparison form 1.png|500px]] Натисніть кнопку '''Прикметник''' або '''Прислівник''' на панелі ступенів порівняння. [[File:Parley edit comparison form 2.png|500px]] Введіть ступені порівняння. [[File:Parley edit comparison form 3.png|500px]] Після визначення ступенів порівняння ви зможете скористатися режимом [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Comparison Forms of Adjectives and Adverbs|вправляння зі ступенями порівняння]]. <span id="Entering Conjugation Forms"></span> <span id="Entering_Conjugation_Forms"></span> == Введення форм дієвідмін == Щоб ввести форми дієвідмін, накажіть програмі показати панель дієвідмін. Зробити це можна за допомогою меню '''Перегляд→Дієвідміна'''. Спочатку позначте у списку дієслово. [[File:Parley edit conjugation 1.png|500px]] Натисніть кнопку '''... є дієсловом''' на панелі спряжень. [[File:Parley edit conjugation 2.png|500px]] Після вибору належного часу за допомогою поля вибору часу введіть форми дієвідмін. Часи для кожної мови можна вказати окремо. Докладніше про це у розділі [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Languages and Grammar|Мови і граматика]]. Після визначення форм дієвідмін ви зможете скористатися режимом [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Conjugations|вправляння з дієвідмінами]]. <span id="Creating_New_Files"></span> ==Створення файлів== У цьому розділі ми обговоримо створення файлів нових словників, які може бути призначено не лише для вивчення словників, але і для вправ з граматики, математики тощо. <span id="New_Collection:_Vocabulary_English-German"></span> ===Нова збірка: англо-німецький словник=== У цьому розділі буде описано створення файла словника з зображеннями і звуковими даними. На другому кроці створення ми додамо до словника прикметники та дієслова. Цей приклад є доволі повним і тому доволі довгим. Можливо, у вашому словнику не буде всіх описаних нами тут елементів. Оскільки ми маємо намір додати до словника файли звукових даних і зображень, варто скопіювати ці файли до однієї теки. Для зручності ми назвемо цю теку ''eng-deu''. Наш файл даних Parley також буде збережено до цієї теки. Подібне зосередження даних буде корисним, якщо ви вирішите поділитися вашим словником з іншими користувачами. Отже у нас будуть такі файли звукових даних і зображень: [[File:Folder_with_sound_and_pictures.png|500px]] Після першого запуску Parley ви побачите '''Початкову сторінку'''. [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Натисніть кнопку '''Створити нову збірку'''. На сторінці '''Загальні властивості документа''' слід заповнити поля таким чином (звичайно ж, вам слід вказати дані вашого файла): [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_001.png|500px]] Натисніть кнопку '''Гаразд'''. У наступному вікні програма попросить вас вказати параметри мови. Не будемо вносити змін до типових даних: просто натисніть кнопку '''Гаразд'''. На першому кроці ми створимо словникову частину. Додавання звукових даних та даних зображень виконаємо на другому кроці. Ось як має виглядати урок: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_002.png|500px]] Перш ніж переходити до внесення змін, давайте збережемо наш файл до теки з зображеннями і файлами звукових даних. Натисніть кнопку '''Зберегти''' і перейдіть до потрібної теки за допомогою інструментів навігації. У нашому прикладі файл буде названо '''Trainer eng-deu'''. Після введення цієї назви просто натисніть кнопку '''Зберегти'''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_003.png|500px]] Якщо ви тепер зазирнете до теки з вашими звуковими файлами та файлами зображень, ви побачите у ній файл '''Trainer eng-deu.kvtml''' Погляньмо на список слів, які ми бажаємо додати: ''apple, bird, cat, cherry, cow, orange, pear, snake, strawberry''. У списку назви тварин і фруктів, отже варто створити два уроки з назвами '''Animals''' (тварини) та '''Fruit''' (фрукти). Ми перейменуємо '''Урок 1''' на '''Animals''', а потім додамо урок з назвою '''Fruit'''. Наведіть вказівник миші на пункт '''Урок 1''', клацніть правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт '''Перейменувати урок'''. Після цього програма позначить напис '''Урок 1''' і ви зможете його перезаписати введенням назви '''Animals'''. Коли завершите введення назви, натисніть клавішу '''Enter'''. Тепер наведіть вказівник на пункт '''Collection: Vocabulary trainer E...''', який у нашому прикладі є основним у ієрархії уроків, клацніть правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт '''Новий урок'''. У новостворене поле введіть '''Fruit''' і ще раз натисніть клавішу '''Enter'''. Спочатку введемо назви тварин. Наведіть вказівник на пункт уроку '''Animals''' і клацніть лівою кнопкою миші. Програма відкриє порожню таблицю, яку ви зможете заповнити. Наведіть вказівник на першу комірку таблиці і клацніть лівою кнопкою миші. Введіть назву основною мовою, потім введіть назву мовою перекладу. Після введення чотирьох назв тварин англійською і їх відповідників німецькою таблиця має виглядати так: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_004.png|500px]] У нашому прикладі в уроці з назвами тварин чотири записи. У таблиці залишається багато порожніх рядків, які варто вилучити. Щоб зробити це, наведіть вказівник миші на першу порожню комірку, клацніть лівою кнопкою миші, а потім натисніть клавішу <keycap>Shift</keycap> і клацніть на останній порожній комірці. Програма позначить всі рядки, які буде вилучено. Натисніть клавішу <keycap>Del</keycap> і дайте ствердну відповідь на питання ''Ви справді бажаєте вилучити вибрані записи?'' натисканням кнопки '''Вилучити'''. Додамо записи, пов’язані з фруктами. Наведіть вказівник миші на пункт уроку '''Fruit''' і клацніть лівою кнопкою миші. Програма відкриє порожню таблицю відповідного уроку. Оскільки у нашому списку п’ять назв фруктів, нам буде потрібно п’ять рядків. Тому натисніть кнопку <keycap>Ins</keycap> п’ять разів, а потім, як і для попереднього уроку, додайте потрібні нам записи. І не забувайте зберігати внесені зміни… Наведіть вказівник на пункт нашого основного уроку '''Collection: Vocabulary trainer E...''', клацніть лівою кнопкою миші, і Parley покаже вам всі записи, які було введено для двох уроків нижнього рівня: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_005.png|500px]] Час додати зображення і звукові дані. Для початку слід відкрити панелі зображень і звуку. Для цього скористайтеся меню '''Перегляд''', послідовно позначивши у ньому пункти '''Зображення''' і '''Звук'''. Після позначення цих двох пунктів у правій частині вікна редагування Parley з’являться дві нових панелі: ''Зображення'' і ''Звук''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_006.png|500px]] Позначте комірку англійського слова ''apple'' наведенням на неї вказівника миші з наступним клацанням лівою кнопкою миші. Додайте зображення. На панелі зображень у правій частині вікна натисніть піктограму з зображенням теки і виберіть зображення, яке слід використати, за допомогою інструментів навігації. Щоб додати вимову англійською слова «apple», виконайте ті самі дії у розділі звукових даних, виберіть відповідний файл звукових даних. Якщо ви натиснете кнопку '''Відтворити''', програма відтворить вимову слова. Після цього вікно виглядатиме приблизно так: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_007.png|500px]] Наведіть вказівник миші на комірку німецького перекладу, '''Apfel''', і клацніть лівою кнопкою миші. Позначення комірки буде показано підсвічуванням її вмісту. Як ви можете бачити, зображення яблука було пов’язано і з німецьким перекладом. На панелі звукових даних виберіть файл даних вимови, так, як ви це робили раніше для зображення. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_008.png|500px]] Виконайте описану послідовність дій для всіх слів словника. Тепер додамо до нашого уроку прикметники та дієслова. Отже, діємо, як і при додаванні урока ''Fruit''. Створимо два нових уроки: ''Adjectives'' (прикметники) та ''Verbs'' (дієслова). Нехай ми хочемо додати слова ''big, small, old, young, narrow'' в урок з прикметниками і дієслова ''to go, to come, to buy, to drink, to eat'' в урок з дієсловами. Нижче наведено знімок вікна з введеними словами. Зараз слова не категоризовано, було б добре розподілити їх за категоріями ''іменник, прикметник'' та ''дієслово''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_009.png|500px]] На наступному кроці нам потрібна буде панель '''Частина мови'''. Відкрийте меню '''Перегляд''' і відкрийте у ньому пункт '''Колонки словника'''. Увімкнемо '''Частина мови''' для ''англійської'' та ''німецької'' позначенням пункту '''Частина мови'''. Натисніть кнопку '''Гаразд''', щоб підтвердити внесені зміни. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_010.png|500px]] Вибрати частину мови та, для тих мов, у яких існує поділ іменників на роди, рід іменника (комбінація значень ''Іменник/Рід'') можна за допомогою наведення вказівника миші на відповідну комірку у стовпчику '''Частина мови''' з наступним клацанням лівою кнопкою миші. Нижче наведено знімок вмісту стовпчика '''Частина мови''' після введення всіх потрібних даних. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_011.png|500px]] Після визначення частин мов ми спочатку налаштуємо ''Прикметники'' додаванням '''Ступенів порівняння'''. Отже обмежимо список питань лише ''Прикметниками''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_012.png|500px]] Щоб відкрити панель '''Ступені порівняння''' у правій частині вікна, скористайтеся пунктом '''Ступені порівняння''' меню '''Перегляд'''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_013.png|500px]] Додайте '''Ступені порівняння''' '''Вищий''' і '''Найвищий'''. Наведіть вказівник миші на пункт прикметника, до запису якого слід додати ступені порівняння, наприклад, ''big'' і клацніть лівою кнопкою миші, а потім додайте форми ''bigger'' і ''biggest''. Повторіть дії для наступного прикметника, аж доки для всіх прикметників не буде введено ступенів порівняння. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_014.png|500px]] Нарешті, розглянемо форми '''Дієвідміни''' для дієслів. Позначте пункт уроку '''Verbs''' і відкрийте у правій частині вікна панель дієвідмін за допомогою пункту '''Дієвідміна''' меню '''Перегляд'''. У нашому прикладі ми редагуватимемо теперішній час ('''Präsens''') дієслова ''gehen''. Позначте пункт '''Präsens''' у спадному меню і додайте відповідні форми спряження. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_015.png|500px]] Цю дію слід виконати для всіх дієслів і всіх можливих часів. Після завершення введення даних ви можете повправлятися з ними. Для цього достатньо натиснути кнопку [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary Practice|Почати вправу]]. <span id="New_Collection:_Single_Names_and_Collective_Names"></span> ===Нова збірка: конкретні і загальні назви=== Цю вправу було створено для третього класу італійської початкової школи. У цій вправі учням слід визначити зв’язок між конкретними і загальними поняттями, наприклад, ''дерево'' → ''ліс'' Після запуску Parley програма відкриває початкову сторінку, на якій буде показано список раніше використаних файлів. [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Натисніть кнопку '''Створити нову збірку'''. У відповідь програма покаже таблицю з порожніми або частково заповненими полями: [[File:Parley create new exercise collective names1.jpeg|500px]] Вкажіть заголовок ('''nomi singoli e collettivi'''), ваше ім’я та адресу електронної пошти. У розділі '''Коментар''' ви можете викласти докладніший опис, визначити категорію збірки та ліцензійні умови користування нею. Тепер зробимо так: замість визначення першої і другої мов, як це зазвичай робиться, ми додамо ''nome singolo'' (окрема назва) і ''nome collettivo'' (загальна назва). Пункти '''Налаштувати тонкощі граматики''' та '''Звантажити граматику''' пропустимо. На знімку відповідні пункти ще позначено, — зніміть з них позначення клацанням лівою кнопкою миші на полях для позначок. Після завершення введення потрібних даних натисніть кнопку '''Гаразд'''. Буде відкрито сторінку '''Властивості''' для ''nome singolo''. Ми наводимо знімок сторінки з вже внесеними змінами властивостей: [[File:Parley create new exercise collective names4.jpeg|500px]] У лівій частині вікна буде показано належність даних, які ви вводите. ''nome singolo''. Виберіть мову (у нашому прикладі ''італійська'') і вкажіть ''nome singolo'' у полі для введення текстових даних. Натисніть кнопку '''Гаразд'''. Тепер на сторінці '''Властивості''' для ''nome collettivo'' має бути показано: [[File:Parley create new exercise collective names5.jpeg|500px]] Як і у попередньому випадку, виберіть '''італійську''' мову, вкажіть ''nome collettivo'' і натисніть кнопку '''Гаразд'''. Після цього можна розпочати редагування [[File:Parley create new exercise collective names7.jpeg|500px]] Введіть ''nome singolo'' (окрему назву) у першій колонці і відповідну ''nome collettivo'' (загальну назву) у другій. [[File:Parley create new exercise collective names8.jpeg|500px]] Якщо кількості полів не вистачатиме на всі слова, просто наведіть вказівник миші на будь-яку частину поля для редагування, клацніть правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт '''Додати новий запис'''. Не забувайте зберігати дані після кожної серії дій. Після завершення додавання всіх записів варто перевірити, чи належним чином працює режим вправляння. Натисніть кнопку '''Почати вправу''' над панеллю редагування. У відповідь програма покаже сторінку параметрів вправляння: [[File:Parley create new exercise collective names10.jpeg|500px]] У нашому прикладі варто вибрати варіант '''Вибір з варіантів''', хоча можна скористатися і варіантом '''Письмовий'''. Після вибору режиму вправляння натисніть кнопку '''Почати вправу''' і перевірте себе. <span id="Getting_Additional_Collections"></span> == Звантаження додаткових збірок == За допомогою '''Початкової сторінки''' можна встановлювати збірки безпосередньо з сервера, якщо встановлено з’єднання з мережею Інтернет. Для цього достатньо натиснути кнопку '''Звантажити нові збірки'''. [[File:Parley welcome screen.png|500px]] Буде відкрито вікно зі списком збірок. Позначте потрібні вам збірки і натисніть кнопку '''Встановити'''. Після цього відкрийте відповідний файл для вправляння або редагування. [[File:Parley get new stuff 0-9-4 001.png|500px]] <span id="Configure Parley"></span> <span id="Configure_Parley"></span> == Налаштування Parley == Налаштувати вигляд Parley можна за допомогою '''Початкової сторінки''' або вікна редагування. Відкрийте меню '''Параметри''' і виберіть у ньому пункт '''Налаштувати Parley'''. [[File:Parley configure parley 0-9-4 001.png|500px]] <span id="Theme_Tab"></span> === Вкладка «Тема» === Програма відкриє вікно розділу '''Тема'''. За допомогою цього вікна можна змінити вигляд вітального вікна Parley одразу після запуску програми: елегантний варіант '''Grey''', бджілки-трудівниці '''Bees''' або пухнастий кролик '''Fluffy Bunny''' для тих, хто полюбляє рожеве. Зауважте, що у вашій версії може не бути теми '''Fluffy Bunny'''. Якщо цієї теми немає, встановіть її за допомогою настанов наведених нижче. Після вибору бажаної теми натисніть кнопку '''Гаразд'''. Знімки вікон тем '''Bees''' та '''Fluffy Bunny''': [[File:Parley practice bees.png|thumb|200px]] [[File:Parley practice fluffy.png|thumb|200px]] І це ще не все: ви можете натиснути кнопку '''Звантажити нові теми''' і розширити список тем. З часом, як ми сподіваємося, кількість тем неухильно зростатиме. Якщо ви маєте навички зі створення SVG-графіки (наприклад, за допомогою програми [http://inkscape.org/ Inkscape]), ви можете створити власну тему і поділитися нею з іншими користувачами. [[File:Parley configure parley 0-9-4 002.png|500px]] Інші теми можна знайти на сайті [http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=85 kde-look.org] <span id="General_Tab"></span> === Вкладка «Загальні» === На вкладці '''Загальні''' наведено пункти, що стосуються поведінки Parley. <span id="Open/Save_options"></span> ==== Панель «Відкрити/Зберегти» ==== Пункт '''Завжди після запуску завантажувати останню відкриту збірку''' призначено для автоматичного завантаження після запуску словника, над яким ви працюєте. Часто цей пункт використовують разом з наступним, '''Автоматично зберігати словники під час закриття і виходу''', оскільки незручно відповідати на одне і те саме питання, якщо під час попереднього сеансу результати тестування змінилися. Пункт '''Створювати резервну копію кожні ... хвилин''' може бути дуже корисним, якщо ви маєте намір часто зберігати вашу роботу. Іноді виникає потреба у імпортуванні і/або експортуванні текстових даних у форматі CSV. Важливим у такому випадку є визначення належного роздільника записів для наступної обробки або для уможливлення читання даних, отриманих зі сторонніх джерел. У Parley передбачено можливість вибору належного роздільника. <span id="Editing_option"></span> ==== Панель «Редагування» ==== За допомогою цього пункту ви можете визначити, чи слід Parley автоматично додавати нові рядки під час редагування збірок словників. Автоматичне додавання рядків може бути корисним, якщо ви плануєте додати багато записів перед поділом їх на окремі уроки. З іншого боку подібний автоматизм може зашкодити, якщо ви плануєте створити декілька уроків з заздалегідь визначеною максимальною кількістю питань. [[File:Parley configure parley 0-9-4 003.png|500px]] <span id="View_Tab"></span> === Вкладка «Перегляд» === За допомогою панелі '''Параметри перегляду''' ви зможете змінити гарнітуру та розміри шрифту, використаного для показу текстових даних програми. Ця панель стане у нагоді, якщо ви працюєте за нетбуком. Крім того ви можете вибрати найкращі для вас '''Кольори класів'''. [[File:Parley configure parley 0-9-4 004.png|500px]] <span id="Parley_on_Windows"></span> = Parley у Windows = Parley можна встановити разом з іншим [http://edu.kde.org освітнім програмним забезпеченням] у операційних системах сімейства Windows. Докладніші відомості зі встановлення можна знайти на [http://windows.kde.org цій сторінці]. Ось кроки, які вам слід виконати: Звантажте програму для встановлення [http://windows.kde.org/download.php тут] Виконайте процедуру встановлення, подібно до іншого програмного забезпечення для Windows, — знімки вікон наведено [http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/manual/ тут]. У вікні вибору пакунків виберіть мови, якими має бути перекладено інтерфейс і довідку до програми та пакунок. У нашому випадку це '''kdeedu'''. Якщо не буде вказано жодної мови, програма розмовлятиме з вами англійською. Завершіть процедуру встановлення натисканням кнопки '''Далі''', як ви це зазвичай робите з іншим програмним забезпеченням для Windows. Будь ласка, зауважте, що розробники Parley не є розробниками програм для встановлення у Windows, тому їм не просто буде відповісти на ваші питання. Якщо у вас виникають проблеми, будь ласка, зв’яжіться безпосередньо з командою KDE-Windows. Зробити це можна за допомогою списку листування [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows\ тут] або каналу #kde-windows на сервері IRC irc://freenode.net. <span id="Notes_For_Advanced_Users"></span> = Нотатки для досвідчених користувачів = <span id="Using_Parley_for_Exam_Preparation"></span> == Використання Parley для підготовки до іспитів == * що слід мати на увазі при використанні довгих питань або відповідей? * як розпочати новий іспит * приклад 1 зі столицями * приклад 2 з реченням <span id="Upload_and_Share_Collections"></span> == Вивантаження і оприлюднення збірок == Ви можете вивантажувати власні файли і ділитися ними з іншими користувачами. Скористайтеся кнопкою вивантаження у меню '''Файл''' вікна редактора Parley. Якщо ваші спроби зазнають невдачі, можете скористатися напряму [http://kde-files.org/?xcontentmode=687 kde-files.org]. Яким би зі способів ви не скористалися, вивантажені файли буде показано у діалоговому вікні '''Звантажити нові збірки''' на '''Початковій сторінці'''. <span id="File_format"></span> ==Формат файлів == Якщо ви бажаєте дізнатися більше про формати файлів, які здатна читати програма Parley, та про формат, у яких зберігаються збірки словників, відвідайте сторінку [[Special:myLanguage/Parley/FileFormats|форматів файлів]]. <span id="Scripting"></span> == Робота зі скриптами == [[Category:Стільниця/uk]] [[Category:Освіта/uk]] [[Category:Захоплення/uk]]
Toggle limited content width