Export translations SettingsGroupAccessibilityAccessibility/Application OverviewAccessibility/PlasmaAdding an entry to the Create New menuAkonadiAkonadi and AddressBookAkonadi/Postgres updateAkregatorAkregator/Tutorials/How to get RSS from a Wordpress blog?AmarokAmarok ManualAmarok/ManualAmarok/Manual/AmarokWindowAmarok/Manual/AmarokWindow/ContextPaneAmarok/Manual/AmarokWindow/MediaSourcesAmarok/Manual/AmarokWindow/PlaylistPaneAmarok/Manual/AmarokWindow/ToolbarAmarok/Manual/ConfiguringAmarokAmarok/Manual/ConfiguringAmarok/ChangingLayoutAmarok/Manual/IntroductionAmarok/Manual/OrganizationAmarok/Manual/Organization/AppletsAmarok/Manual/Organization/CollectionAmarok/Manual/Organization/Collection/ExternalDatabaseAmarok/Manual/Organization/Collection/OrganizeCollectionAmarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollectionsAmarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/AmpacheAmarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/DAAPAmarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/SambaAmarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/UPnPAmarok/Manual/Organization/Collection/SearchInCollectionAmarok/Manual/Organization/Collection/StatisticsSynchronizationAmarok/Manual/Organization/Collection/WorkingWithMediaDevicesAmarok/Manual/Organization/CollectionScanningAmarok/Manual/Organization/CoverManagerAmarok/Manual/Organization/ScriptManagerAmarok/Manual/Organization/TagEditorAmarok/Manual/Organization/TranscodingAmarok/Manual/PlaylistAmarok/Manual/Playlist/AutomaticPlaylistGeneratorAmarok/Manual/Playlist/DynamicPlaylistsAmarok/Manual/Playlist/PlaylistFilteringAmarok/Manual/Playlist/QueueManagerAmarok/Manual/Playlist/SavedPlaylistsAmarok/Manual/ReferencesAmarok/Manual/References/Credits and LicenseAmarok/Manual/References/KeybindingReferenceAmarok/Manual/References/KeybindingReference/AmarokShortcutsAmarok/Manual/References/KeybindingReference/GlobalShortcutsAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReferenceAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/AmarokMenuAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/HelpAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/PlaylistAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/SettingsAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/ToolsAmarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/ViewMenuAmarok/Manual/VariousAmarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatformsAmarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/NonKDE DesktopsAmarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/OSXAmarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/WindowsAmarok/Manual/Various/FAQAmarok/Manual/Various/MoodbarAmarok/Manual/Various/ReplayGainAmarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblemsAmarok/QuickStartGuideAmarok/QuickStartGuide/GettingStartedAmarok/QuickStartGuide/GlossaryAmarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblemsAmarok/QuickStartGuide/PlaylistsAmarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindowAmarok/QuickStartGuide/TheContextViewAmarok/QuickStartGuide/TheMusicCollectionAn introduction to KDEApperApplicationsApplications/AccessibilityApplications/DesktopApplications/DevelopmentApplications/EducationApplications/GamesApplications/GraphicsApplications/InternetApplications/MultimediaApplications/OfficeApplications/ScienceApplications/SystemApplications/UtilitiesArchive:KOrganizer/DownloadArkArtikulateArtworkAsking QuestionsAudexBangarangBasKetBlinKenBlogiloBluedevilBraindumpBrowser ConfigurationBrowser Configuration/Firefox Dialog IntegrationBrowser Configuration/Mousegestures for all BrowsersBrowser Configuration/OperaBuild your first KDE application on KubuntuCalligraCalligra/DownloadCalligra/HandbooksCantorChoqoKChoqoK/Using ChoqoKColor ManagementCommon TasksConcepts/OpenPGP For BeginnersConcepts/OpenPGP Getting StartedConcepts/OpenPGP Help SpreadConfigure your desktopCreate a PageDesktop Effects PerformanceDigikamdigiKamDigikam/Adding Borders To Your PhotosDigikam/AddTexturesDigikam/AspectRatiosDigikam/Assign Keyboard Shortcuts to Tags in digiKamDigikam/Basic RAW ProcessingDigikam/Batch ProcessDigikam/Batch Queue Manager and ScriptDigikam/Black and WhiteDigikam/BleachBypassEffectDigikam/BugsDigikam/CalendarsDigikam/Calibrate and Profile MonitorDigikam/ChangeFormatDigikam/Check DatabaseDigikam/Color Labels and PicksDigikam/CompressDigikam/Configure the Main Toolbar in digiKamDigikam/DuplicatesDigikam/EffectsDigikam/ExifDigikam/Export via DNLADigikam/Exposure BlendingDigikam/Face DetectionDigikam/Face RecognitionDigikam/FacebookDigikam/Faded EffectDigikam/Geotag Photos with AndroidDigikam/GeotaggingDigikam/Geotagging in digiKam 2.0Digikam/Import Photos in DigikamDigikam/Lens Correction Using digiKamDigikam/Lens DistortionDigikam/Levels AdjustDigikam/LightTableDigikam/Local ContrastDigikam/MaintenanceDigikam/Manage Photos from Multiple digiKam InstallationsDigikam/MetadataDigikam/MetadataToRawDigikam/NegativesDigikam/Noise ReductionDigikam/OptimiseDigikam/PanoramaDigikam/Performing Fuzzy Searches In digiKamDigikam/Photoshop Preset CurvesDigikam/PicasaDigikam/Process RAW FilesDigikam/Quick Tip:Disable Certain File TypesDigikam/RedEyeDigikam/Renaming PhotosDigikam/SharpeningDigikam/Simple ToningDigikam/Soft ProofingDigikam/StraightenDigikam/TaggingEfficientDigikam/Tethered ShootingDigikam/ThumbnailsDigikam/TourDigikam/TutorialsDigikam/Using digiKam with MySQLDigikam/Using the Advanced Search Tool In digiKamDigikam/Using XMP Sidecar support in digiKam 2Digikam/VersioningDigikam/Vintage EffectDigikam/WatermarkDigikam/Wikimedia CommonsDigikam/WindowsDiscoverDolphinDolphin/Batch RenameDolphin/Customize Folder IconDolphin/File ManagementDragon PlayerEdit MarkupFile transfersFilelightFlowGComprisGeneral KDE Software FAQsGetting HelpGetting started with KAlgebraGlossaryGluonGoogle Talk supportGwenviewGwenview/Hidden Configuration OptionsHelp:Wiki StructureHistory of KDEHomerunHow to chat with other KDE usersHow To Convert a UserBase Manual to DocbookImage KimdabaInstalling KDE neonIRC ChannelsJargon FileJovieJukK3bK3b/Burn an Audio Cd with K3bK9CopyKAddressBookKAddressBook/indexKAddressBook/Tutorials/How to add a new contact?KAddressBook/Tutorials/How to create a new address book?KaffeineKaffeine-TVKAlarmKAlgebraKAlgebra/Console TabKAlgebra/HomeworkKAlgebra/ProbabilitiesKalziumKalzium/Other Chemistry-ApplicationsKamosoKanagramKAppTemplateKarbonKarbon/Tutorials/Artistic Text ShapeKateKbarcodeKBibTeXKBibTeX/DevelopmentKbluetoothKBruchKCalcKCellsKCharSelectKChartKColorChooserKColorEditKDbgKDE Connect/Tutorials/Adding commandsKDE Connect/Tutorials/Useful commandsKDE Partition ManagerKDE preinstalledKDE SVNKDE System AdministrationKDE UserBase Wiki:AboutKDE UserBase Wiki:General disclaimerKDE UserBase Wiki:Privacy policyKDE Wallet ManagerKde-pimKDEConnectKdenliveKdenlive/ManualKdenlive/Manual/alpha operation transitionsKdenlive/Manual/BugReportingKdenlive/Manual/CapturingKdenlive/Manual/CapturingAudioKdenlive/Manual/Clip MenuKdenlive/Manual/Clip Menu/Delete ClipKdenlive/Manual/Clip Menu/Edit ClipKdenlive/Manual/Clip Menu/Extract AudioKdenlive/Manual/Clip Menu/Locate ClipKdenlive/Manual/Clip Menu/Rename ClipKdenlive/Manual/Clip Menu/StabilizeKdenlive/Manual/Credits and LicenseKdenlive/Manual/Edit MenuKdenlive/Manual/Edit Menu/CopyKdenlive/Manual/Edit Menu/FindKdenlive/Manual/Edit Menu/PasteKdenlive/Manual/Edit Menu/Paste EffectsKdenlive/Manual/Edit Menu/RedoKdenlive/Manual/Edit Menu/UndoKdenlive/Manual/EffectsKdenlive/Manual/Effects And TransitionsKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulationKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha operationsKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha shapesKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Blue ScreenKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color SelectionKdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/RotoscopingKdenlive/Manual/Effects/Analysis and DataKdenlive/Manual/Effects/ArtisticKdenlive/Manual/Effects/AudioKdenlive/Manual/Effects/Audio channelsKdenlive/Manual/Effects/Audio CorrectionKdenlive/Manual/Effects/Blur and hideKdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto MaskKdenlive/Manual/Effects/ColourKdenlive/Manual/Effects/Colour CorrectionKdenlive/Manual/Effects/Colour Correction/RGB adjustmentKdenlive/Manual/Effects/Crop and transformKdenlive/Manual/Effects/Crop and transform/Pan and ZoomKdenlive/Manual/Effects/CustomKdenlive/Manual/Effects/DistortKdenlive/Manual/Effects/EnhancementKdenlive/Manual/Effects/FadeKdenlive/Manual/Effects/FunKdenlive/Manual/Effects/MiscKdenlive/Manual/Effects/MotionKdenlive/Manual/File MenuKdenlive/Manual/File Menu/DVD WizardKdenlive/Manual/File Menu/NewKdenlive/Manual/File Menu/OpenKdenlive/Manual/File Menu/Open RecentKdenlive/Manual/File Menu/QuitKdenlive/Manual/File Menu/RevertKdenlive/Manual/File Menu/SaveKdenlive/Manual/File Menu/Save AsKdenlive/Manual/File Menu/Transcode ClipsKdenlive/Manual/Full LumaKdenlive/Manual/InstallationKdenlive/Manual/IntroductionKdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatformsKdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/Non-KDE DesktopsKdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/OSXKdenlive/Manual/MenuKdenlive/Manual/Monitor MenuKdenlive/Manual/MonitorsKdenlive/Manual/Project MenuKdenlive/Manual/Project Menu/Create FolderKdenlive/Manual/Project Menu/Online ResourcesKdenlive/Manual/Project Menu/RenderKdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile ParametersKdenlive/Manual/Projects and FilesKdenlive/Manual/Projects and Files/ArchivingKdenlive/Manual/Projects and Files/BackupKdenlive/Manual/Projects and Files/ClipsKdenlive/Manual/Projects and Files/ImportingKdenlive/Manual/Projects and Files/ManagementKdenlive/Manual/Projects and Files/NotesKdenlive/Manual/Projects and Files/ProjectKdenlive/Manual/Projects and Files/Project SettingsKdenlive/Manual/Projects and Files/Project TreeKdenlive/Manual/QuickStartKdenlive/Manual/RenderingKdenlive/Manual/Settings MenuKdenlive/Manual/ShootingHintsKdenlive/Manual/TimelineKdenlive/Manual/Timeline MenuKdenlive/Manual/Timeline Menu/Insert Clip ZoneKdenlive/Manual/Timeline Menu/TracksKdenlive/Manual/Timeline/EditingKdenlive/Manual/Timeline/GroupingKdenlive/Manual/Timeline/GuidesKdenlive/Manual/Timeline/Right Click MenuKdenlive/Manual/TitlesKdenlive/Manual/Titles/Download New Title TemplatesKdenlive/Manual/Tool MenuKdenlive/Manual/ToolbarsKdenlive/Manual/TransitionsKdenlive/Manual/Transitions/AffineKdenlive/Manual/Transitions/alphaxorKdenlive/Manual/Transitions/CompositeKdenlive/Manual/Transitions/HueKdenlive/Manual/Transitions/screenKdenlive/Manual/Transitions/WipeKdenlive/Manual/Troubleshooting and Common ProblemsKdenlive/Manual/TutorialsKdenlive/Manual/Tutorials/Split Screen How ToKdenlive/Manual/Useful InformationKdenlive/Manual/Useful Information/FAQKdenlive/Manual/Useful Information/ShortcutsKdenlive/Manual/Useful Information/Surround SoundKdenlive/Manual/Useful Information/Tips TricksKdenlive/Manual/Useful Information/Useful ResourcesKdenlive/Manual/View MenuKdenlive/Manual/View Menu/Audio SpectrumKdenlive/Manual/View Menu/Clip MonitorKdenlive/Manual/View Menu/Effect ListKdenlive/Manual/View Menu/Load LayoutKdenlive/Manual/View Menu/Save Layout AsKdenlive/Manual/View Menu/Screen GrabKdenlive/Manual/View Menu/Show Title BarsKdenlive/Manual/View Menu/Undo HistoryKdenlive/Manual/Windows IssuesKdesshKdesvnKDevelopKDevelop/Install4.5KDevelop4KDevelop4/FAQKDevelop4/ManualKDevelop4/Manual/Appendix A: Building KDevelop from SourcesKDevelop4/Manual/Building (compiling) projects with custom MakefilesKDevelop4/Manual/Code generation with templatesKDevelop4/Manual/Customizing KDevelopKDevelop4/Manual/Debugging programsKdevelop4/Manual/Meet KDevelopKDevelop4/Manual/Running programsKDevelop4/Manual/Sessions and projectsKDevelop4/Manual/Working with source codeKDevelop4/Manual/Working with version control systemsKDevelop4/TipsAndTricksKDevelop5 ManualKDevelop5/ManualKDevelop5/Manual/Appendix A: Building KDevelop from SourcesKDevelop5/Manual/Building (compiling) projects with custom MakefilesKDevelop5/Manual/Code generation with templatesKDevelop5/Manual/Customizing KDevelopKDevelop5/Manual/Debugging programsKdevelop5/Manual/Meet KDevelopKDevelop5/Manual/Running programsKDevelop5/Manual/Sessions and projectsKDevelop5/Manual/Working with source codeKDevelop5/Manual/Working with version control systemsKDiff3KDirStatKDiskFreeKEuroCalcKexiKexi HandbookKexi/HandbookKexi/Handbook/Appendix B. Comparing Kexi to other database applicationsKexi/Handbook/Building Simple DatabasesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database QueriesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database TablesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Tables/The Table Designer windowKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing FormsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/ActionsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Assigning data sourcesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Forms versus tablesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting text labelsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting widgets - text fieldsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Most important termsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting the tab orderKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting widgets size and position by handKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Using the Widgets tabKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Widget layoutsKexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Working with form designKexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Into TablesKexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Using FormsKexi/Handbook/Configuring KexiKexi/Handbook/Configuring Kexi/Docking and undocking side panelsKexi/Handbook/Credits and LicenseKexi/Handbook/IntroductionKexi/Handbook/Introduction to Databases/Database and SpreadsheetKexi/Handbook/Introduction to Databases/Database Creation SoftwareKexi/Handbook/Introduction to Databases/Database DesignKexi/Handbook/Introduction to Databases/What Is a Database?Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Who Needs a Database?Kexi/Handbook/Kexi BasicsKexi/Handbook/Kexi Basics/Creating a New Database FileKexi/Handbook/Kexi Basics/Kexi DatabasesKexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database fileKexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening a database file in the Open Existing Project dialogKexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening an existing Kexi database file by clicking on .kexi file's iconKexi/Handbook/Kexi Basics/The Kexi Main WindowKexi/Handbook/Kexi Basics/Using built-in helpKexi/Handbook/Where to go nextKexi/TutorialsKexi/Tutorials/Drilling Down on Facebook DataKexi/Tutorials/Importing SQLite database into KexiKexi/Tutorials/Reports/Kexi Reports for BeginnersKFileReplaceKFindKFloppyKFormulaKFTPgrabberKGeographyKGeography/Making MapsKGetKGpgKGraphviewerKHangManKHelpCenterKIconEditKid3KigKig/FAQKig/ScreenshotsKileKImageMapEditorKInfoCenterKio gopherKio-audiocdKIPIKitenKivioKJotsKJots/Import KNowIt Into KJotsKJots/Recover Deleted KJots BooksKleopatraKLettresKLinkStatusKlipperKlipper/How to search in phone books using KlipperKlipper/PastebinsKMagKMailKMail/Account WizardKMail/Backup OptionsKmail/Configuring KmailKMail/Courses Information OpenpgpKMail/DevsKmail/Distributions/GentooKmail/Distributions/OpenSUSEKMail/FAQs Hints and TipsKmail/Folder PropertiesKmail/Getting StartedKMail/gpgKMail/Import OptionsKMail/PGP MIMEKMail/ScreenshotsKMail/ToolsKmail/Using FoldersKmail/Using Kmail GeneralKMediaFactoryKMessKMidKMixKMLDonkeyKMouseToolKMouthKMPlayerKmPlotKmPlot/Using SlidersKMyMoneyKNemoKNetworkManagerKNewsTickerKNodeKNode/KNode for mailing listsKNotesKOfficeKokoKolorManagerKolourPaintKompareKonquerorKonqueror/Web ShortcutsKonsoleKonsoleDevelopmentKonsoleKalendarKontactKontact TouchKontact Touch/AboutKontact Touch/HarmattanKontact Touch/Maemo5Kontact Touch/MeeGoKontact Touch/ScreenshotsKontact Touch/WinCEKontact/Kontact Palm Pre SyncKontact/SMSKonversationKonversation/BrowsersKonversation/Configuring SASL authenticationKonversation/DistributionsKonversation/Distributions/ArchLinuxKonversation/Distributions/ArkLinuxKonversation/Distributions/ChakraKonversation/Distributions/ExherboKonversation/Distributions/FedoraKonversation/Distributions/GentooKonversation/Distributions/KubuntuKonversation/Distributions/MageiaKonversation/Distributions/openSUSEKonversation/Distributions/PCLinuxOSKonversation/Distributions/SlackwareKonversation/Distributions/XandrosKonversation/FAQKonversation/KDE3 SourcesKonversation/KDE4 SourcesKonversation/ReleasesKonversation/Scripts/GhosttrickKonversation/Scripts/Import mIRC server listKonversation/Scripts/MediaKonversation/Scripts/Scripting guideKonversation/SourcesKonversation/Tips and TricksKookaKopeteKopete/AIMKopete/Auto ReplaceKopete/FirewallKopete/ICQKopete/ICQ/About ICQKopete/ICQ/add friendsKopete/ICQ/connect through kopeteKopete/ICQ/creating an accountKopete/JabberKopete/Jabber MucKopete/Jabber TransportKopete/Jabber/About Jabber XMPPKopete/Jabber/Adding friendsKopete/Jabber/Create your Jabber accountKopete/Jabber/Fill in your account data in KopeteKopete/Jabber/First stepsKopete/Jabber/Messaging and sending filesKopete/Jabber/More info on KopeteKopete/Jabber/Useful configuration hintsKopete/MSNKopete/OTRKopete/Skype PluginKopete/Supported Protocols OverviewKopete/Webcam SupportKopete/WinpopupKopete/YahooKOrganizerKOrganizer/AlarmsKOrganizer/AppointmentsKOrganizer/CalendarKOrganizer/CustomKOrganizer/FutureKOrganizer/ImpDataKOrganizer/LinksKOrganizer/ScreenshotsKOrganizer/ToDoKOrganizer/WebKPackageKPackageKitKPagerKPDFKPhotoAlbumKPhotoAlbum FAQKPilotKPlatoKPlayerKPPPKraftKrdcKrecipesKRenameKrfbKronometerKrossWordPuzzleKrossWordPuzzle/Crossword TypesKrossWordPuzzle/SettingsKrossWordPuzzle/Using KrossWordPuzzleKRulerKrusaderKrusader/How To Add Folder Shortcuts on Krusader ToolbarKsCDKSnapshotKSnifferKStarsKSysGuardKSystemLogKTechlabKtikZKTimerKTimeTrackerKTorrentKTouchKTouch/HowTo/DifferentKeyboardLayoutKTurtleKTurtle/ExamplesKTuxKubuntuKubuntu/AdvancedKubuntu/Advanced/RepositoriesKubuntu/BasicKubuntu/ContributeKubuntu/InstallationKubuntu/SoftwareKubuntu/Software/Games/SteamKubuntu/SupportKubuntu/WelcomeKuickShowKUIViewerKUserKVpncKwaveKWinKWin RulesKWin Rules Application WorkaroundsKWin Rules ExamplesKWin Rules Window AttributesKWin Rules Window MatchingKWin/GalleryKwlanKWordKWord/ManualKWord/Manual/IntroductionKWord/Manual/IntroGUIKWord/TutorialsKWord/Tutorials/BasicLayoutKWord/Tutorials/SecondLayoutKWord/Tutorials/ThirdLayoutKWordQuizKWriteKXStitchLabPlotLancelotLancelot/ComparisonLancelot/Discover LancelotLatte DockLatteDockLatteDock/FAQLatteDock/How to report multi screen issuesLatteDock/HowToReportCrashesLatteDock/TipsAndTricksLemonPOSList of KDE themes with GTK portsLive CDs - a way to choose your distroLokalizeMailing ListsMarbleMarble/BookmarksMarble/Maemo/GuidanceModeMarble/Maemo/InstallationMarble/Maemo/OfflineRoutingMarble/MapThemesMarble/SearchMarble/TrackingMinuetModify a PageNeon/Installation/OEMNeon/LTS/EOLNepomukNepomuk/FileIndexerNepomuk/kioslaves/tagsNetworkManagementOff-line TranslationOktetaOkteta/TutorialsOkularPageLayoutPairsParleyParley/ManualParley/Manual/How to study vocabulary in multiple choice modePerusePhononPhonon/HandbookPlanPlan/Engineering To Order project tutorialPlan/Engineering To Order project tutorial/executingPlan/Engineering To Order project tutorial/planningPlan/Manual/DefinitionsPlan/Manual/IntroductionPlan/TutorialsPlasmaPlasma application launchersPlasma-browser-integrationPlasma/Application DashboardPlasma/ClocksPlasma/ColorPickerPlasma/Create a Global Theme PackagePlasma/DeviceNotifierPlasma/FAQ/4.4Plasma/FAQ/4.4/ConfigurationPlasma/FAQ/5.10Plasma/FAQ/5.10/ConfigurationPlasma/FAQ/IndexPlasma/GroupingDesktopPlasma/HowTo/4.5Plasma/HowTo/IndexPlasma/Installing PlasmoidsPlasma/KickerPlasma/KickoffPlasma/KrunnerPlasma/NetbooksPlasma/NetworkMonitorPlasma/PagerPlasma/PanelsPlasma/PictureFramePlasma/PlasmoidsPlasma/Public TransportPlasma/Public Transport/CreateServiceProvidersPlasma/Public Transport/NewServiceProvidersPlasma/Public Transport/ServiceProvidersPlasma/SystemTrayPlasma/TasksPlasma/TweakingPlasmaPlasmatePulseAudioQCAQuantaQuanta RefreshDocQuanta RefreshDoc scriptQuasselQuick StartRaptorRaw to DNGRekonqRekonq/FAQsRekonq/ManualRekonq/Manual/IntroductionRekonq/Manual/UIRKWardRocsRSIBreakSemantikSession Environment VariablesSheetsShowcaseShowfotoShowfoto/BrightnessShowfoto/Curves AdjustShowfoto/Levels AdjustShowfoto/PerspectiveShowfoto/White BalanceSimon/InstallationSimon/Shadow dictionarySkanliteSkroogeSmb4KSMPlayerSoftware from SourceSound ProblemsSound Problems/External Sound CardsSpectacleSpectacle/Tutorials/Invoking Spectacle with custom shortcutsStageStepSummarySweeperSymbolEditorSystem ActivitySystem SettingsSystem Settings/AccessibilitySystem Settings/Account DetailsSystem Settings/ActivitiesSystem Settings/AppearanceSystem Settings/Application StyleSystem Settings/ApplicationsSystem Settings/AutostartSystem Settings/ColorSystem Settings/ConnectionsSystem Settings/Date & TimeSystem Settings/Default ApplicationsSystem Settings/Desktop BehaviorSystem Settings/Desktop EffectsSystem Settings/Desktop SessionSystem Settings/Emoticon ThemeSystem Settings/File AssociationsSystem Settings/File SearchSystem Settings/FontSystem Settings/Font ManagementSystem Settings/Fonts (Category)System Settings/FormatsSystem Settings/GNOME Application Style (GTK)System Settings/Icon ThemeSystem Settings/IconsSystem Settings/Input DevicesSystem Settings/KDE WalletSystem Settings/KeyboardSystem Settings/LanguageSystem Settings/Launch FeedbackSystem Settings/Locale/How To Install and Apply Interface TranslationSystem Settings/LocationsSystem Settings/Login ScreenSystem Settings/Look And FeelSystem Settings/MouseSystem Settings/Mouse Cursor ThemeSystem Settings/NotificationsSystem Settings/Online AccountsSystem Settings/Plasma SearchSystem Settings/Plasma ThemeSystem Settings/Power ManagementSystem Settings/PrintersSystem Settings/Regional SettingsSystem Settings/Removable StorageSystem Settings/Screen EdgesSystem Settings/Screen LockingSystem Settings/SearchSystem Settings/Search DesktopSystem Settings/ShortcutsSystem Settings/Shortcuts and GesturesSystem Settings/Spell CheckSystem Settings/Splash ScreenSystem Settings/Startup and ShutdownSystem Settings/Task SchedulerSystem Settings/Task SwitcherSystem Settings/Touch ScreenSystem Settings/TouchpadSystem Settings/User ManagerSystem Settings/Virtual DesktopsSystem Settings/Web ShortcutsSystem Settings/Widget StyleSystem Settings/Window BehaviorSystem Settings/Window BehaviourSystem Settings/Window RulesSystem Settings/Windows DecorationsSystem Settings/Windows ManagementSystem Settings/WorkspaceSystem Settings/Workspace AppearanceSystem Settings/Workspace BehaviourSystem Settings/Workspace ThemeTable of equivalent applicationsTaking ScreenshotsTasks and ToolsTelepathyTellicoTellico/CompilingTellico/TemplatesToolboxToolbox/TablesToolsTranslate a PageTranslation WorkflowTrojitáTroubleshootingTroubleshooting/Peripherals ProblemsTroubleshooting/Samsung scx-4500WTutorialsTutorials/Access another computer's displayTutorials/Change the color of the blue folder iconTutorials/Compose Key Old VersionTutorials/ComposeKeyTutorials/Force Transparency And BlurTutorials/hotkeysTutorials/Install KDE softwareTutorials/KDE3 to KDE SC 4Tutorials/KeyboardTutorials/KimpanelTutorials/Kontact/Office365Tutorials/MIDI on LinuxTutorials/Modify KDE Software DefaultsTutorials/Mouse pointer settings for large displaysTutorials/Open a consoleTutorials/Shared DatabaseTutorials/Using Other Window Managers with PlasmaTypographical GuidelinesUmbrelloUmbrello/FAQUpdate an ImageUserBase/GuidelinesWacomtabletWebsitesWelcome to KDE UserBaseWhat is a distributionWhat is KDEWordsWorking with GMailWorking with Google CalendarWorking with Google ContactsWorking with MyKolabWorkspace Configuration/Desktop ConfigurationWriting an Application ManualYakuakeZanshinLanguageaa - Afarab - Abkhazianabs - Ambonese Malayace - Achineseady - Adygheady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)aeb - Tunisian Arabicaeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)af - Afrikaansak - Akanaln - Gheg Albanianalt - Southern Altaiam - Amharicami - Amisan - Aragoneseang - Old Englishanp - Angikaar - Arabicarc - Aramaicarn - Mapuchearq - Algerian Arabicary - Moroccan Arabicarz - Egyptian Arabicas - Assamesease - American Sign Languageast - Asturianatj - Atikamekwav - Avaricavk - Kotavaawa - Awadhiay - Aymaraaz - Azerbaijaniazb - South Azerbaijaniba - Bashkirban - Balinesebar - Bavarianbbc - Batak Tobabbc-latn - Batak Toba (Latin script)bcc - Southern Balochibcl - Central Bikolbe - Belarusianbe-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)bg - Bulgarianbgn - Western Balochibh - Bhojpuribho - Bhojpuribi - Bislamabjn - Banjarbm - Bambarabn - Banglabo - Tibetanbpy - Bishnupriyabqi - Bakhtiaribr - Bretonbrh - Brahuibs - Bosnianbtm - Batak Mandailingbto - Iriga Bicolanobug - Buginesebxr - Russia Buriatca - Catalancbk-zam - Chavacanocdo - Min Dong Chinesece - Chechenceb - Cebuanoch - Chamorrocho - Choctawchr - Cherokeechy - Cheyenneckb - Central Kurdishco - Corsicancps - Capiznoncr - Creecrh - Crimean Turkishcrh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)cs - Czechcsb - Kashubiancu - Church Slaviccv - Chuvashcy - Welshda - Danishde - Germande-at - Austrian Germande-ch - Swiss High Germande-formal - German (formal address)din - Dinkadiq - Zazakidsb - Lower Sorbiandtp - Central Dusundty - Dotelidv - Divehidz - Dzongkhaee - Eweegl - Emilianel - Greekeml - Emiliano-Romagnoloen - Englishen-ca - Canadian Englishen-gb - British Englisheo - Esperantoes - Spanishes-419 - Latin American Spanishes-formal - español (formal)et - Estonianeu - Basqueext - Extremaduranfa - Persianff - Fulahfi - Finnishfit - Tornedalen Finnishfj - Fijianfo - Faroesefr - Frenchfrc - Cajun Frenchfrp - Arpitanfrr - Northern Frisianfur - Friulianfy - Western Frisianga - Irishgag - Gagauzgan - Gan Chinesegan-hans - Gan (Simplified)gan-hant - Gan (Traditional)gcr - Guianan Creolegd - Scottish Gaelicgl - Galicianglk - Gilakign - Guaranigom - Goan Konkanigom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)gom-latn - Goan Konkani (Latin script)gor - Gorontalogot - Gothicgrc - Ancient Greekgsw - Swiss Germangu - Gujaratigv - Manxha - Hausahak - Hakka Chinesehaw - Hawaiianhe - Hebrewhi - Hindihif - Fiji Hindihif-latn - Fiji Hindi (Latin script)hil - Hiligaynonho - Hiri Motuhr - Croatianhrx - Hunsrikhsb - Upper Sorbianht - Haitian Creolehu - Hungarianhu-formal - magyar (formal)hy - Armenianhyw - Western Armenianhz - Hereroia - Interlinguaid - Indonesianie - Interlingueig - Igboii - Sichuan Yiik - Inupiaqike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)ilo - Ilokoinh - Ingushio - Idois - Icelandicit - Italianiu - Inuktitutja - Japanesejam - Jamaican Creole Englishjbo - Lojbanjut - Jutishjv - Javaneseka - Georgiankaa - Kara-Kalpakkab - Kabylekbd - Kabardiankbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)kbp - Kabiyekg - Kongokhw - Khowarki - Kikuyukiu - Kirmanjkikj - Kuanyamakjp - Eastern Pwokk - Kazakhkk-arab - Kazakh (Arabic script)kk-cn - Kazakh (China)kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)kk-latn - Kazakh (Latin script)kk-tr - Kazakh (Turkey)kl - Kalaallisutkm - Khmerkn - Kannadako - Koreanko-kp - Korean (North Korea)koi - Komi-Permyakkr - Kanurikrc - Karachay-Balkarkri - Kriokrj - Kinaray-akrl - Karelianks - Kashmiriks-arab - Kashmiri (Arabic script)ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)ksh - Colognianku - Kurdishku-arab - Kurdish (Arabic script)ku-latn - Kurdish (Latin script)kum - Kumykkv - Komikw - Cornishky - Kyrgyzla - Latinlad - Ladinolb - Luxembourgishlbe - Laklez - Lezghianlfn - Lingua Franca Novalg - Gandali - Limburgishlij - Ligurianliv - Livonianlki - Lakilld - Ladinlmo - Lombardln - Lingalalo - Laoloz - Lozilrc - Northern Lurilt - Lithuanianltg - Latgalianlus - Mizoluz - Southern Lurilv - Latvianlzh - Literary Chineselzz - Lazmai - Maithilimap-bms - Basa Banyumasanmdf - Mokshamg - Malagasymh - Marshallesemhr - Eastern Marimi - Maorimin - Minangkabaumk - Macedonianml - Malayalammn - Mongolianmni - Manipurimnw - Monmo - Moldovanmr - Marathimrj - Western Marims - Malaymt - Maltesemus - Muscogeemwl - Mirandesemy - Burmesemyv - Erzyamzn - Mazanderanina - Naurunah - Nāhuatlnan - Min Nan Chinesenap - Neapolitannb - Norwegian Bokmålnds - Low Germannds-nl - Low Saxonne - Nepalinew - Newaring - Ndonganiu - Niueannl - Dutchnl-informal - Nederlands (informeel)nn - Norwegian Nynorskno - Norwegiannov - Novialnqo - N’Konrm - Normannso - Northern Sothonv - Navajony - Nyanjanys - Nyungaroc - Occitanolo - Livvi-Karelianom - Oromoor - Odiaos - Osseticpa - Punjabipag - Pangasinanpam - Pampangapap - Papiamentopcd - Picardpdc - Pennsylvania Germanpdt - Plautdietschpfl - Palatine Germanpi - Palipih - Norfuk / Pitkernpl - Polishpms - Piedmontesepnb - Western Punjabipnt - Ponticprg - Prussianps - Pashtopt - Portuguesept-br - Brazilian Portugueseqqq - Message documentationqu - Quechuaqug - Chimborazo Highland Quichuargn - Romagnolrif - Riffianrm - Romanshrmy - Vlax Romanirn - Rundiro - Romanianroa-tara - Tarantinoru - Russianrue - Rusynrup - Aromanianruq - Megleno-Romanianruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)rw - Kinyarwandasa - Sanskritsah - Sakhasat - Santalisc - Sardinianscn - Siciliansco - Scotssd - Sindhisdc - Sassarese Sardiniansdh - Southern Kurdishse - Northern Samisei - Serises - Koyraboro Sennisg - Sangosgs - Samogitiansh - Serbo-Croatianshi - Tachelhitshi-latn - Tachelhit (Latin script)shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)shn - Shanshy-latn - Shawiya (Latin script)si - Sinhalasimple - Simple Englishsk - Slovakskr - Saraikiskr-arab - Saraiki (Arabic script)sl - Sloveniansli - Lower Silesiansm - Samoansma - Southern Samismn - Inari Samisn - Shonaso - Somalisq - Albaniansr - Serbiansr-ec - Serbian (Cyrillic script)sr-el - Serbian (Latin script)srn - Sranan Tongoss - Swatist - Southern Sothostq - Saterland Frisiansty - себертатарsu - Sundanesesv - Swedishsw - Swahiliszl - Silesianszy - Sakizayata - Tamiltay - Tayaltcy - Tulute - Telugutet - Tetumtg - Tajiktg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)tg-latn - Tajik (Latin script)th - Thaiti - Tigrinyatk - Turkmentl - Tagalogtly - Talyshtn - Tswanato - Tongantpi - Tok Pisintr - Turkishtru - Turoyotrv - Tarokots - Tsongatt - Tatartt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)tt-latn - Tatar (Latin script)tum - Tumbukatw - Twity - Tahitiantyv - Tuviniantzm - Central Atlas Tamazightudm - Udmurtug - Uyghurug-arab - Uyghur (Arabic script)ug-latn - Uyghur (Latin script)uk - Ukrainianur - Urduuz - Uzbekuz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)uz-latn - Uzbek (Latin script)ve - Vendavec - Venetianvep - Vepsvi - Vietnamesevls - West Flemishvmf - Main-Franconianvo - Volapükvot - Voticvro - Võrowa - Walloonwar - Waraywo - Wolofwuu - Wu Chinesexal - Kalmykxh - Xhosaxmf - Mingrelianxsy - Saisiyatyi - Yiddishyo - Yorubayue - Cantoneseza - Zhuangzea - Zeelandiczgh - Standard Moroccan Tamazightzh - Chinesezh-cn - Chinese (China)zh-hans - Simplified Chinesezh-hant - Traditional Chinesezh-hk - Chinese (Hong Kong)zh-mo - Chinese (Macau)zh-my - Chinese (Malaysia)zh-sg - Chinese (Singapore)zh-tw - Chinese (Taiwan)zu - ZuluFormatExport for off-line translationExport in native format Fetch {{DISPLAYTITLE:Quadre d'eines}}<languages /> {{Info/ca|Aquesta pàgina ofereix exemples de codi amb format per a tasques comunes.}} ==Afegir una captura de pantalla i una descripció com a introducció== Sempre que sigui possible comenceu una pàgina de nivell superior per a l'aplicació amb això. El codi per aconseguir-ho és: {{Input|1=<nowiki>{|class="tablecenter vertical-centered" |[[Image:La_vostra_captura.png|250px|thumb]] |El text descriptiu |}</nowiki>}} ==Donar format al text== ===Usar títols=== <div class="mw-translate-fuzzy"> Cada títol va en la seva pròpia línia d'inici i final amb dos o més caràcters «=». Una vegada hi hagi un grapat de títols en una pàgina es crearà automàticament una taula de continguts, de manera que els utilitzem. El nombre de caràcters «=» determina el seu nivell a la taula de continguts, per això els títols haurien de ser «==Nom de la secció principal==», «===Nom de la subsecció===», «====Nom de la subsecció inferior====», i així successivament. Eviteu l'ús d'un sol «=», ja que denota un títol de pàgina i cada pàgina del wiki ja compta amb un. Per exemple, el títol d'aquesta pàgina «{{PAGENAME}}» apareix com al seu títol de pàgina. </div> ===Usar '''negreta''' i ''cursiva''=== Els caràcters d'apòstrof s'utilitzen per especificar les paraules en negreta i cursiva. Utilitzeu <nowiki>'''text en negreta'''</nowiki> per a especificar '''text en negreta''' i <nowiki>''text en cursiva''</nowiki> per a especificar ''text en cursiva''. Per tal de garantir que s'obtenen traduccions fàcils i precises, si us plau, adheriu-vos a les ''[[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|directrius tipogràfiques]]''. ===Afegir un fragment de codi=== Tenim plantilles per ajudar en la correcta visualització de fragments de codi. Exemples d'ús en diverses situacions es troben disponibles en [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|la pàgina directrius tipogràfiques]]. Si teniu problemes per a visualitzar els caràcters de canonada en el vostre fragment de codi, si us plau, vegeu l'explicació i marques detallades en [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Directrius tipogràfiques]]. ===Afegir sagnat=== :El caràcter «''':'''» s'utilitza per a un sagnat, i s'utilitza múltiples vegades en algunes pàgines antigues. Això és obsolet, i causa alguns problemes, de manera que s'eliminaran a mesura que es trobin. Un únic «''':'''» sagna amb quatre caràcters. ===Format a les dates=== Les dates en un format purament numèric causa confusió, a causa de les diferències en el que s'espera a les zones geogràfiques. Si us plau, doneu format a les dates com {{Input|1=<nowiki>18 Mar 2011</nowiki>}} amb el mes ja s'escrigui sencer o en forma abreujada, i l'any en format de 4 dígits. El dia pot ser d'un o dos dígits.<span id="Bulleted Lists"></span> ===Llistes amb vinyetes=== <nowiki>*</nowiki> Aquest és el símbol que s'utilitzarà per a les llistes amb vinyetes. ** Dóna un segon nivell:<br /> <!-- }} -->{{Input|1=<nowiki> * Ametlles * Nous ** Castanyes * Panses </nowiki>}}<!-- {{ --> produeix * Ametlles * Nous ** Castanyes * Panses === Enumeracions === Les enumeracions es produeixen de la mateixa manera, amb el caràcter «#». {{Input|1=<nowiki> # Tamisar # Mesclar ## Remoure bé # Al forn </nowiki>}} produeix # Tamisar # Mesclar ## Remoure bé # Al forn Per a més detalls, veure en les llistes de [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:List wikimedia]. === Combinació de llistes amb vinyetes i enumeracions === Podeu tenir una subllista enumerada en una llista amb vinyetes i viceversa, d'aquesta manera: {{Input|1=<nowiki> * Nous *# Castanyes *# Sucre * Altres coses </nowiki>}} produeix * Nous *# Castanyes *# Sucre * Altres coses mentre que {{Input|1=<nowiki> # Nous #* Castanyes #* Sucre # Altres coses </nowiki>}} produeix # Nous #* Castanyes #* Sucre # Altres coses {{Note/ca|1=Les enumeracions mai haurien de tenir línies en blanc entre elles: Es trenca la seqüència i numeració començant de nou. De la mateixa manera, mai hauria d'haver-hi línies en blanc abans d'un element de subllista en l'enumeració o les vinyetes: Es creen dos nivells de marques d'element (números o vinyetes).}} {{Note/ca|1=Si us plau, recordeu que les llistes llargues són un problema pels traductors. Amb llistes amb vinyetes d'un únic nivell, posiciona el punt en una secció pròpia, és a dir, crea una línia en blanc entre les vinyetes. Amb dos nivells de punts els subelements s'han de mantenir en la mateixa secció que el punt d'alt nivell; Si heu d'utilitzar subpunts, si us plau, manteniu les subllistes curtes! Amb enumeracions involucrades, heu de mantenir-ho tot en una sola unitat. Si us plau, mireu d'evitar les enumeracions, i si trobeu que s'han de fer servir mireu de mantenir-les curtes.}} {{Remember/ca|2=Solució|1=Tot i que és important per evitar les línies en blanc en les enumeracions i llistes amb vinyetes encara és possible dividir les llistes d'aquest tipus en diverses unitats de traducció. Això és altament recomanable!}} Per obtenir cada vinyeta i subvinyeta en la seva pròpia unitat de traducció podeu introduir quelcom com això: {{Input|1=<nowiki>* Primera vinyeta</translate> <translate> ** Primera subvinyeta</translate> <translate> ** Una altra subvinyeta<br /><br />Aquesta consisteix en dos paràgrafs</translate> <translate> * La següent vinyeta principal</translate> <translate> ** I així successivament</nowiki>}} Es mostra així: * Primera vinyeta ** Primera subvinyeta ** Una altra subvinyeta<br /><br />Aquesta consisteix en dos paràgrafs * La següent vinyeta principal ** I així successivament El mateix mètode s'aplicarà als altres tipus de llistes. Si d'altra banda necessiteu tenir més seccions en el mateix article, podeu fer quelcom com això per a tenir cada secció en una unitat de traducció pròpia: {{Input|1=<nowiki>* Primera vinyeta</translate> <translate> * Segona vinyeta, primera secció.</translate><br /><br /><translate>Segona secció de la segona vinyeta. Aquesta secció té una unitat de traducció pròpia</translate> <translate> * I així successivament</nowiki>}} Es mostrarà així: * Primera vinyeta * Segona vinyeta, primera secció.<br /><br />Segona secció de la segona vinyeta. Aquesta secció té una unitat de traducció pròpia * I així successivament ===Subdividir en elements=== El subdividir en elements es produeix utilitzant ''';''' i ''':''' alternativament. És el millor per donar una breu descripció d'un grup d'objectes relacionats. {{<!--}}-->Input|1=<nowiki> ;Animals : Es mouen i devoren altres criatures. ;Plantes : Tenen arrels i s'alimenten d'aigües subterrànies i del sol. </nowiki><!--{{-->}} produeix ;Animals : Es mouen i devoren altres criatures. ;Plantes : Tenen arrels i s'alimenten d'aigües subterrànies i del sol. {{Note/ca|1=Com sempre, si us plau, manteniu cada element en una secció pròpia, això ajuda un munt als traductors.}} ===Afegir un enllaç=== Hi ha tres tipus d'enllaços per aprendre, dos de caràcter intern, a una altra pàgina o a una secció en una pàgina de userbase, i els enllaços URL externs. Per un enllaç intern el format <nowiki>[[PageLayout]]</nowiki>, en el que voleu mostrar el nom de la pàgina, funciona, però no és ideal, especialment per a la traducció a docbook i per a la localització. És millor utilitzar la forma <nowiki>[[Special:myLanguage/PageLayout|Page Layout]]</nowiki>, ja que permet als traductors vincular correctament encara que es tradueixi el nom de la pàgina. El resultat és que s'anirà directament a la pàgina traduïda, si és que existeix. Sovint és necessari incloure l'enllaç en una oració, de manera que en aquest cas haureu d'utilitzar {{Input|1=<nowiki>[[Special:myLanguage/PageLayout|aquesta pàgina]]</nowiki>}} mostrarà [[Special:myLanguage/PageLayout|aquesta pàgina]] <div class="mw-translate-fuzzy"> Els enllaços interns a les subseccions d'una pàgina han de tenir aquest aspecte {{Input|1=<nowiki>[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools#Working_with_Languages|...]]</nowiki>}}Amb aquest tipus d'enllaç és molt important, que la pàgina que enllaceu tingui una àncora de subpàgina immediatament abans de la secció que enllaceu. Ha de ser similar a això: {{Input|1=<nowiki></translate><span id="Working_with_Languages"></span><translate></nowiki>}}(en aquest exemple, l'identificador ha de coincidir amb el títol de la secció), i ha d'estar ubicat immediatament abans de la capçalera de la secció amb una línia en blanc que separa l'àncora i la capçalera. </div> === Anchor declaration === Anchor declaration must be done immediatly BEFORE the referenced section, and followed by a blank line separating the anchor and its headline. In the following example just copy in the ID value, the title of associated section. It should look like this: {{Input|1=<nowiki></translate><span id="Working with Languages"></span> <translate></nowiki>}} Si la pàgina que conté la secció que enllaceu encara no està marcada per a la traducció, s'han d'ometre les etiquetes <nowiki></translate> i <translate></nowiki>. Els enllaços externs són una mica diferents {{Input|1=<nowiki>[http://techbase.kde.org/Schedules el nostre full de ruta]</nowiki>}} mostrarà [http://techbase.kde.org/Schedules el nostre full de ruta], el que us porta directament a la pàgina de techbase. Una última cosa a fer nota: Una vista prèvia de la pàgina, tots els enllaços són actius. Això us dóna dos beneficis. Podeu comprovar (situant-vos a sobre amb el punter del ratolí) que els enllaços s'estableixen com s'esperava, i podeu utilitzar un enllaç de color vermell per crear una nova pàgina. === Fer una llista d'aplicacions === Si voleu crear una llista d'[[Special:myLanguage/Applications|aplicacions]], haureu d'utilitzar la plantilla <code>AppItem</code>. Simplement introduïu {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Arranjament per a la gestió local de nombres, dates, etc.}}Un text curt. Unes poques línies curtes més sobre l'aplicació. Això és opcional. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Dreceres i gestos}}Un altre text curt. Si no premeu <keycap>Retorn</keycap> entre el text obtindreu una secció, no importa l'allargada del text. |}</nowiki>}} Això resulta en el següent: {| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Arranjament per a la gestió local de nombres, dates, etc.}}Un text curt. Unes poques línies curtes més sobre l'aplicació. Això és opcional. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Dreceres i gestos}}Un altre text curt. Si no premeu <keycap>Retorn</keycap> entre el text obtindreu una secció, no importa l'allargada del text. |} Tingueu en compte, que no s'ha de anteposar «Special:myLanguage» al nom de la pàgina -la plantilla s'encarrega d'això-. Tingueu també en compte, que heu de donar un títol, encara que el títol sigui el mateix que el nom de la pàgina. === Notes al peu === Les notes al peu s'utilitzen poques vegades a les nostres pàgines, però si les necessiteu podeu col·locar un <code><nowiki><ref></nowiki>''text''<nowiki></ref></nowiki></code> en la font on ha d'aparèixer la marca «footnote». No ha de ser una <code><nowiki><referència /></nowiki></code> en algun lloc de la font, normalment anirà al final de la pàgina. Aquí és on apareixerà el text afegit per les etiquetes <nowiki><ref></nowiki>. Per a més informació veure la [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Footnotes pàgina de la Viquipèdia]. ==Il·lustrar el text== ===Afegir una única imatge, centrada=== {{Input|1=<nowiki>[[File:KMail-kde4.png|250px|center]]</nowiki>}} Tingueu en compte que es pot canviar la posició de la imatge, però el valor per omissió és l'esquerra. La mida de la imatge dependrà de les circumstàncies, però per les captures de pantalla recomano no menys de 250 píxels i no més de 500 píxels. Tingueu també en compte que <code>Image:</code> i <code>File:</code> són sinònims. De manera que <code><nowiki>[[Image:KMail-kde4.png]]</nowiki></code> és el mateix que <code><nowiki>[[File:KMail-kde4.png]]</nowiki></code>. De tota manera <code>Image:</code> està desaconsellat, en el contingut nou preferim <code>File:</code>. Per a més informació, veure [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images mediawiki]. ===Fer la imatge clicable i afegir un títol=== Quan necessiteu mostrar més detalls, creeu una imatge de grandària moderada, on es pugui fer clic, de manera que es pugui veure tota. N'hi ha prou amb el paràmetre «|thumb» dins dels parèntesis de la imatge. També es pot afegir un títol com a paràmetre, però només es mostrarà si «|thumb» és present. Exemple: {{Input|1=<nowiki>[[File:file_name.png|thumb|aquest serà el títol]]</nowiki>}} === Afegir un títol sense una miniatura === Els títols també apareixen en les imatges marcades amb la sintaxi del marc. Exemple: {{Input|1=<nowiki>[[File:image.png|frame|left|aquest serà el títol]] </nowiki>}} ===Prevenir que el text flueixi al voltant de la imatge=== A vegades és possible que no vulgueu que el text flueixi pels costats de la imatge. Això es pot evitar afegint una etiqueta <code><nowiki> <br clear=all> </nowiki></code> entre l'etiqueta «File:» i el text en qüestió. Exemple: {{Input|1=<nowiki>[[File:image.png]] <br clear=all> Aquest text normalment fluix pels costats de la imatge, però ara es trobarà sota de la imatge. </nowiki>}} ===Utilitzar taules per a col·locar amb precisió múltiples imatges=== {{Input|1=<nowiki>{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |[[Image:Desktop-config-customized.png|230px|center]]||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|center]] |- |[[Image:Desktop-theme-details-dialog.png|230px|center]]||[[Image:Plasma-multiple-themes.png|230px|center]] |}</nowiki>}} mostrarà {|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |[[Image:Desktop-config-customized.png|230px|center]]||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|center]] |- |[[Image:Desktop-theme-details-dialog.png|230px|center]]||[[Image:Plasma-multiple-themes.png|230px|center]] |} Tingueu en compte que tots els paràmetres d'una imatge es troben dins de <nowiki>[[...]]</nowiki>, i les cel·les estan separades per «||». Per iniciar una nova línia, introduïu «|-» en una línia d'altra manera buida i després «|» al començament de la següent. Per més detalls sobre el format de la Taula veure el [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Tables mediawiki]. <span id="Embed a Video"></span> === Incrustar un vídeo === A partir de juliol de 2012, l'extensió [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:EmbedVideo EmbedVideo] del MediaWiki ha estat instal·lada a «userbase.kde». Això vol dir que podeu incrustar vídeos des de diversos llocs d'allotjament de vídeo en el contingut de la pàgina i fer que es mostrin en línia. La funció analitzadora de «EmbedVideo» espera ser cridada en qualsevol de les següents maneres: <nowiki> {{#ev:servei|id}} </nowiki> <br /> <nowiki> {{#ev:servei|id|amplada}}</nowiki><br /> <nowiki> {{#ev:servei|id|amplada|alineació}}</nowiki><br /> <nowiki> {{#ev:servei|id|amplada|alineació|descripció}}</nowiki><br /> <nowiki> {{#evp:servei|id|descripció}}</nowiki><br /> <nowiki> {{#evp:servei|id|descripció|alineació}}</nowiki><br /> <nowiki> {{#evp:servei|id|descripció|alineació|amplada}}</nowiki><br /> On: <br /> «servei» és el nom d'un servei de compartiment de vídeo (veure «nom servei» en la llista a sota). «id» és l'identificador del vídeo a incloure. «amplada» (opcional) és l'amplada en píxels de l'àrea de visió (l'alçada es determinarà de forma automàtica). «alineació» (opcional) és un atribut d'alineació (float). Pot ser «left» (esquerra) o «right» (dreta). «descripció» (opcional) és una breu descripció per mostrar sota del vídeo quan està alineat. Per exemple, per incloure el famós vídeo «evolution of dance» de YouTube, cal que introduïu: <pre>{{#ev:youtube|dMH0bHeiRNg}}</pre> I si el voleu reduir a mida de miniatura, a la dreta amb una breu descripció, podeu utilitzar: <pre>{{#ev:youtube|dMH0bHeiRNg|100|right|Aquest és un vídeo incrustat!}}</pre> A partir de la versió 1.0, «EmbedVideo» admet incrustar contingut de vídeo des dels següents serveis: {| class="wikitable" |- ! Lloc ! Nom del servei |- ! [http://www.dailymotion.com/ Dailymotion] | <tt>dailymotion</tt> |- ! Div Share | <tt>divshare</tt> |- ! [http://edutopia.org Edutopia] | <tt>edutopia</tt> |- ! [http://www.funnyordie.com/ FunnyOrDie] | <tt>funnyordie</tt> |- ! [http://video.google.com/ Google Video] | <tt>googlevideo</tt> |- ! [http://interia.pl/ Interia] | <tt>interia</tt> or <tt>interiavideo</tt> |- ! [http://revver.com/ Revver] | <tt>revver</tt> |- ! [http://sevenload.com/ sevenload] | <tt>sevenload</tt> |- ! [http://teachertube.org TeacherTube] | <tt>teachertube</tt> |- ! [http://www.youtube.com/ YouTube] | <tt>youtube</tt> and <tt>youtubehd</tt> |- ! [http://www.vimeo.com Vimeo] | <tt>vimeo</tt> |} <span id="Add Notes and Warnings"></span> ==Afegir notes i avisos== {{Warning/ca|2=Important|1=Les caixes de sagnat no es mostren correctament! Mai col·loqueu dos punts al davant d'un quadre, sinó fareu que el quadre prengui un aspecte molt estrany.}} Quan una nota o avís és pertinent dins del text, useu aquestes plantilles: <nowiki>{{Info|Aquesta és informació general.}}</nowiki> mostrarà {{Info|Aquesta és informació general.}} <nowiki>{{Note|Alguna informació important en aquest moment.}}</nowiki> mostrarà {{Note|Alguna informació important en aquest moment.}} <nowiki>{{Tip|Un consell útil, alguna cosa a recordar.}}</nowiki> mostrarà {{Tip|Un consell útil, alguna cosa a recordar.}} <nowiki>{{Warning|Aneu amb compte: És una cosa perillosa de fer.}}</nowiki> mostrarà {{Warning|Aneu amb compte: És una cosa perillosa de fer.}} Quan l'avís sigui necessari ser el més fort possible, podeu usar el quadre Recordeu però, si us plau, utilitzeu-lo amb moderació. <nowiki>{{Remember|1=Per a les coses que definitivament no s'han d'oblidar.}}</nowiki> {{Remember|1=Per a les coses que definitivament no s'han d'oblidar.}} També podeu canviar el títol: {{Remember/ca|2=No oblideu això!|1=Podeu utilitzar el número de paràmetre 2 per establir un quadre de títol: {{Input|1=<nowiki>{{Remember|2=No oblideu això!|1=Podeu usar...}}</nowiki>}}}} ==Page Redirection== You can make a page to redirect to another page automatically by using: <pre>#REDIRECT [[Pagename]]</pre> ==Les versions KDE3 i KDE SC 4 de les aplicacions== Per omissió, s'assumeix KDE SC 4. Si la versió del KDE SC 4 encara no està llesta pel llançament, o quan només hi ha una versió de KDE 3, pot ser necessari documentar la versió del KDE3. En aquest cas, haureu d'afegir la plantilla {{tl|KDE3}} que mostrarà {{KDE3/tla}}. Si considereu escriure sobre les versions de KDE3 i de KDE SC 4 a la mateixa pàgina, utilitzeu les icones d'ambdós:{{tl|KDE4}} que mostrarà {{KDE4}}. ==Altres plantilles d'utilitat== <span id="Inserting GUI Icons"></span> ===Inserció d'icones de la IGU=== La millor manera de referir-se a les icones de la interfície gràfica d'usuari és que aparegui en el text. Això es pot fer amb una plantilla com aquesta: <code><nowiki>{{Icon|list-add}}</nowiki></code>. Això mostrarà la icona {{Icon|list-add}}. Per què això funcioni, la imatge d'icona s'ha de pujar al wiki. Veure [[Special:myLanguage/Update_an_Image|Actualitzar una imatge]] per a una explicació sobre la forma de pujar-les. Els fitxers PNG es poden trobar aquí: <tt>usr/share/icons/oxygen</tt>. Si és possible useu la icona de 16x16. El nom del fitxer ha de tenir un prefix <tt>Icon</tt>, com en <tt>Icon-list-add.png</tt>: a part del prefix el nom del fitxer ha de coincidir exactament amb el nom comú. Tingueu en compte que quan s'utilitza la plantilla haureu d'escriure el prefix <tt>Icon</tt> no l'extensió <tt>.png</tt> del tipus de fitxer. La icona {{Plus}} també es pot escriure com <nowiki><code>{{Plus}}</code></nowiki>, i la icona {{Minus}} com <nowiki><code>{{Minus}}</code></nowiki>. També podeu utilitzar <nowiki><code>{{Configure}}</code></nowiki> per obtenir la icona {{Configure}}, i amb <nowiki><code>{{Exit}}</code></nowiki> obtindreu la icona {{Exit}}. ===Aplicacions de la comunitat=== L'última consideració es refereix a les aplicacions que no es distribueixen com a base de les aplicacions KDE. Aquestes s'han d'indicar amb una icona com <nowiki>{{Comunitat-app}}</nowiki>. {{Community-app/ca}} Al final de la vostra sentència o de la línia, simplement per referir-vos a un peu de pàgina en l'escrit en general. A continuació necessitareu afegir <nowiki>{{Community-app-footnote}}</nowiki> el qual crearà un peu de pàgina, com: {{Community-app-footnote/ca}} ===Fer edicions importants a les pàgines existents=== Si una pàgina és oberta per a l'edició des de fa algun temps hi ha perill de conflictes: Algú pot editar-la alhora, i el desar-la cancel·larà els vostres canvis, o viceversa. La forma d'evitar-ho és creant una entrada temporal, directament sota la barra d'idiomes, utilitzant <nowiki>{{Being_Edited}}</nowiki> que mostrarà {{Being_Edited/ca}} ''No oblideu manllevar-la una vagada finalitzada!'' ===Afegir una nova pàgina complexa=== Si necessiteu poder treballar en una pàgina durant força temps, diversos dies, per exemple, potser voldreu utilitzar la plantilla de construcció: <nowiki>{{Construction}}</nowiki>, que mostrarà {{Construction/ca}} ===Enllaços a pàgines veïnes=== Podeu afegir enllaços a una pàgina anterior o següent amb les plantilles que s'exposen aquí: {{Input|1=<nowiki>{{Prevnext2|prevpage=Previous Pagename|nextpage=Following Pagename|prevtext=La pàgina abans d'aquesta pàgina|nexttext=Aquesta pàgina s'hauria de llegir després|index=Index page|indextext=El menú Enrere}}</nowiki>}} {{Prevnext2|prevpage=Previous Pagename|nextpage=Following Pagename|prevtext=La pàgina abans d'aquesta pàgina|nexttext=Aquesta pàgina s'hauria de llegir després|index=Index page|indextext=El menú Enrere}} Els sis arguments són opcionals. Per a les primeres pàgines, sense pàgina anterior o les últimes pàgines, sense pàgines següent, utilitzeu això: {{Input|1=<nowiki>{{Prevnext2|nextpage=Following Pagename|nexttext=Aquesta pàgina s'hauria de llegir després}}</nowiki>}} {{Prevnext2|nextpage=Following Pagename|nexttext=Aquesta pàgina s'hauria de llegir després}} {{Input|1=<nowiki>{{Prevnext2|prevpage=Previous Pagename|prevtext=La pàgina abans d'aquesta pàgina}}</nowiki>}} {{Prevnext2|prevpage=Previous Pagename|prevtext=La pàgina abans d'aquesta pàgina}} Si no s'especifica un <code>indexname</code> es mostrarà el nom de la pàgina actual. {{Note/ca|1=Sempre haureu d'especificar un text per les pàgines que enllacen, i sempre s'haurà d'utilitzar <code>Special:myLanguage</code> amb els vostres enllaços, en cas contrari creareu problemes als traductors.}} === Enllaços a errors === Podeu enllaçar directament amb un error al Bugzilla utilitzant aquesta plantilla: <code><nowiki>{{Bug|123456}}</nowiki></code> Si us plau, no oblideu afegir <code><nowiki><s> i </s></nowiki></code> quan es tanqui un error. ==Afegir una llista de subpàgines== {{Input|1=<nowiki>== Subpàgines de {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}</nowiki>}} És molt útil quan es desitja llistar subpàgines amb enllaços actius, com ara === Subpàgines de {{FULLPAGENAME}}=== En canvi també llista totes les pàgines d'«altres idiomes», useu-lo doncs amb prudència. {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}} ---- [[Category:Col·laboració/ca]]