Search results

View (previous 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
  • ...ive Commons Attribution-Share Alike license] で配布されます。!!FUZZY!!つまり、基本的にあなたは UserBase のコンテンツを自由に使用・再配布・改変することができ、 ...
    638 bytes (30 words) - 21:36, 27 September 2010
  • ...n-Share Alike license])下發布。這基本上意味著只要你註明原作者的姓名並在發布修改後新作品上適用相同類型的授權,你就可以自由使用 UserBase 的內容,發行和修改它。 ...
    605 bytes (34 words) - 13:31, 17 August 2011
  • ...ntación está protexida polos termos da ''[[Special:myLanguage/KDE UserBase:Copyrights|GNU Free Documentation License]]''. ...
    134 bytes (19 words) - 06:49, 18 June 2011
  • 準備給 UserBase 寫些酷的教學或者內容?不用擔心,使用 MediaWiki 很容易。但在你開始前,請花片刻時間閱讀這些指導,有助於每個人有良好的 UserBase 體驗。 ...n-Share Alike license])下發布。這基本上意味著只要你註明原作者的姓名並在發布修改後新作品上適用相同類型的授權,你就可以自由使用 UserBase 的內容,發行和修改它。 ...
    3 KB (102 words) - 13:31, 17 August 2011
  • You need a UserBase account before you can be added to the Translator group, [[Special:UserLogi ...tive Commons License, see [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|KDE UserBase Wiki:Copyrights]] for details. ...
    1 KB (174 words) - 11:16, 6 June 2011
  • ...-Share Alike]. Det betyder i stort sett att du får använda allt innehåll i UserBase, både distribuera och ändra det, förustatt att du talar om vem som ursprung ...
    512 bytes (85 words) - 10:58, 17 October 2010
  • ...icens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatte ...
    552 bytes (89 words) - 09:22, 20 July 2011
  • ...Anda bebas menggunakan, mendistribusikan, dan memodifikasi isi artikel di UserBase, dengan ketentuan Anda menyebutkan atribusi yang dipersyaratkan oleh penuli ...
    659 bytes (85 words) - 17:34, 12 February 2014
  • ...are Alike license. Загалом це означає, що ви можете використовувати дані з UserBase, поширювати і змінювати їх, якщо на це вас уповноважив їх автор, і що ви мо ...
    737 bytes (18 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...Alike]. Esto básicamente significa que eres libre de usar el contenido de UserBase, distribuirlo y modificarlo, siempre que sigas las atribuciones indicadas p ...
    547 bytes (83 words) - 11:03, 11 August 2011
  • ...icense]. Basicamente, isto significa que é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...
    521 bytes (84 words) - 19:16, 28 August 2010
  • ...nt significa que sou lliure d'usar, distribuir i modificar el contingut de UserBase, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distrib ...
    564 bytes (87 words) - 11:36, 20 July 2011
  • ...n sostanza significa che sei libero di utilizzare il contenuto presente in UserBase, distribuirlo e modificarlo, a patto di seguire l'attribuzione indicata dal ...
    568 bytes (80 words) - 14:15, 21 July 2011
  • ...e]. Basicamente, isto significa que você é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...
    539 bytes (87 words) - 01:27, 10 October 2011
  • 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''. Alle inhoud die u toevoegt aan KDE UserBase is beschikbaar onder de licenties [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU ...
    560 bytes (85 words) - 12:36, 7 October 2012
  • {{Attention|如下内容适用于所有 KDE Wiki,而不仅仅是 UserBase|注意}} * 您的贡献会被[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|双授权]],侧栏有两者的图标链接。点击导航栏图标阅读详情。您正在同意所做贡献为公用,并允许他人在自己的网站上使用这些信息。 ...
    4 KB (225 words) - 19:38, 10 February 2024
  • ...à l'Identique]. Cela signifie que vous êtes libre d'utiliser le contenu de UserBase, de le distribuer et de le modifier, à condition que vous suiviez l'attribu ...
    624 bytes (94 words) - 22:42, 20 July 2011
  • 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|注意我们的许可协议]]'''. 您对KDE 用户基地的所有贡献都以 GNU 自由文档许可协议(GNU Free Documentation Licen ...回报的地方。我们有个专门的 [http://bugs.kde.org bug tracker] 来做那份工作和一个 [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] 来协作处理(你可能也有兴趣帮忙)。你的愿望或是bug会在那里得到更好的倾听。意识到 ...
    3 KB (98 words) - 05:05, 28 July 2011
  • ...ediaWiki は使いやすいですよ。ですが、始める前に、ちょっと以下のガイドラインを読む時間を取って下さい。このガイドラインは、皆さんに素晴らしい Userbase のエクスペリエンスをもたらすはずです。 ....0/ Creative Commons Attribution-Share Alike license] で配布されます。つまり、基本的にあなたは UserBase のコンテンツを自由に使用・再配布・改変することができ、 ...
    5 KB (399 words) - 07:56, 22 October 2013
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * 要貢獻到 UserBase Wiki,您必須註冊一個帳號。在[[Special:myLanguage/Quick_Start|上手教學]]頁面觀看這樣您有什麼好處。在那裡,您還可 ...
    6 KB (342 words) - 19:48, 10 February 2024
  • You need a UserBase account before you can be added to the Translator group, register or log in ...e Gnu Free Document License and Creative Commons License, see KDE UserBase:Copyrights for details. ...
    1 KB (225 words) - 09:48, 25 November 2020
  • * KDE wiki に貢献するには、アカウントを登録する必要があります。どのような利点があるかは[[Special:myLanguage/Quick_Start * あなたが行った貢献は、 [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]]に表示されるライセンスが適用されることに同意する必要があります。 ナビゲーションパネルの画像をクリックして詳細を確認し ...
    7 KB (456 words) - 19:48, 10 February 2024
  • ...few moments to read these guidelines that will help everyone have a great UserBase experience. ...e Alike license]. This basically means that you are free to use content in UserBase, distribute it and modify it, provided that you follow the attribution indi ...
    4 KB (666 words) - 00:12, 20 July 2011
  • ''This page describes how to contribute content to UserBase. For an introduction to translating pages, see [[Translate]].'' ...bsite is built on work by many volunteer contributors, and everyone in the KDE community is encouraged to help. ...
    8 KB (1,290 words) - 15:30, 16 June 2011
  • ...ng akan membantu siapa pun mendapatkan pengalaman menyenangkan menggunakan UserBase. ...Anda bebas menggunakan, mendistribusikan, dan memodifikasi isi artikel di UserBase, dengan ketentuan Anda menyebutkan atribusi yang dipersyaratkan oleh penuli ...
    5 KB (613 words) - 17:56, 12 February 2014
  • ...r, før du går i gang. Det vil hjælpe alle til at have en god oplevelse med UserBase. ...icens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatte ...
    4 KB (700 words) - 18:48, 30 August 2012
  • ...ler estas orientações que ajudarão a que todos tenham uma boa experiência UserBase. ...icense]. Basicamente, isto significa que é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...
    4 KB (682 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...ta dig tid att läsa dessa riktlinjer för att se till att alla användare av UserBase får en bra upplevelse. ...-Share Alike]. Det betyder i stort sett att du får använda allt innehåll i UserBase, både distribuera och ändra det, förustatt att du talar om vem som ursprung ...
    4 KB (742 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...irectrices que ayudarán a que todo el mundo tenga una gran experiencia con UserBase. ...Alike]. Esto básicamente significa que eres libre de usar el contenido de UserBase, distribuirlo y modificarlo, siempre que sigas las atribuciones indicadas p ...
    4 KB (692 words) - 11:03, 11 August 2011
  • ...om de richtlijnen te lezen zodat iedereen een even plezierige ervaring met UserBase kan hebben. 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''. ...
    4 KB (665 words) - 12:36, 7 October 2012
  • ...estes directrius que ajudaran a que tothom tingui una bona experiència amb UserBase. ...nt significa que sou lliure d'usar, distribuir i modificar el contingut de UserBase, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distrib ...
    4 KB (678 words) - 17:07, 12 December 2013
  • ...r estas orientações que ajudarão para que todos tenham uma boa experiência UserBase. ...e]. Basicamente, isto significa que você é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...
    4 KB (701 words) - 00:53, 3 August 2015
  • ...а, приділіть декілька хвилин читанню цих порад, які допоможуть нам зробити UserBase чудовим інформаційним джерелом для кожного. ...are Alike license. Загалом це означає, що ви можете використовувати дані з UserBase, поширювати і змінювати їх, якщо на це вас уповноважив їх автор, і що ви мо ...
    7 KB (78 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...queste linee guida che aiuteranno tutti ad avere una grande esperienza con UserBase. ...n sostanza significa che sei libero di utilizzare il contenuto presente in UserBase, distribuirlo e modificarlo, a patto di seguire l'attribuzione indicata dal ...
    4 KB (605 words) - 09:53, 21 October 2011
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * To contribute to KDE wikis you must register an account. See what advantages this brings you on ...
    5 KB (813 words) - 19:37, 10 February 2024
  • ...Minuten Zeit, um diese Richtlinien zu lesen. Diese sollen dabei helfen die UserBase für jeden zu einer großartigen Erfahrung zu machen. ...n]. Das bedeutet im Wesentlichen, dass Sie frei darin sind die Inhalte der UserBase zu verwenden, zu verteilen und zu verändern. Dies unter der Voraussetzung d ...
    5 KB (697 words) - 15:06, 14 September 2011
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * To contribute to KDE wikis you must register an account. See what advantages this brings you on ...
    5 KB (816 words) - 19:41, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * To contribute to KDE wikis you must register an account. See what advantages this brings you on ...
    5 KB (825 words) - 19:45, 10 February 2024
  • ...ectrices qui permettront à tout le monde d'avoir une bonne expérience avec UserBase. ...à l'Identique]. Cela signifie que vous êtes libre d'utiliser le contenu de UserBase, de le distribuer et de le modifier, à condition que vous suiviez l'attribu ...
    4 KB (714 words) - 22:42, 20 July 2011
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * Přispívat do UserBase můžete až po registraci vašeho účtu.Způsob registrace a přihlášení k vašemu ...
    5 KB (872 words) - 19:45, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * To contribute to KDE wikis you must register an account. See what advantages this brings you on ...
    5 KB (870 words) - 19:49, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p ...
    5 KB (794 words) - 19:52, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * Přispívat do UserBase můžete až po registraci vašeho účtu.Způsob registrace a přihlášení k vašemu ...
    5 KB (841 words) - 19:44, 10 February 2024
  • Copyright 2002, 2003 Mark Kretschmann (kretschmann kde.org). Jeff Mitchell (mitchell kde.org) ...
    2 KB (262 words) - 16:30, 4 July 2013
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * 사용자 센터(UserBase)에 기여하려면 계정을 등록해야 합니다. [[Special:MyLanguage/Quick_Start|빠른 시작]] 페이지에서 계정 등록 ...
    6 KB (316 words) - 19:43, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * Щоб зробити внесок у розвиток вікі KDE, вам слід зареєструватися. Докладно переваги реєстрації описано на сторінці ...
    9 KB (228 words) - 19:37, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * For at bidrage til UserBase skal du oprette en konto. Se, hvilke fordele dette giver dig på siden [[Spe ...
    6 KB (971 words) - 19:51, 10 February 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * Чтобы сотрудничать с UserBase вы должны зарегистрировать аккаунт. Какие преимущества это Вам даст, смотр ...
    10 KB (362 words) - 19:41, 10 February 2024
  • ...n|Le seguenti informazioni si applicano a tutte le wiki di KDE, non solo a UserBase}} * Per contribuire a UserBase devi creare un account. Leggi quali vantaggi ti offre nella pagina [[Specia ...
    6 KB (834 words) - 14:17, 17 March 2024
  • {{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} * KullanıcıÜssü'ne (UserBase) Katkıda bulunabilmek için bir hesap açmalısınız. Bu işlemin getirdiği fayd ...
    7 KB (1,082 words) - 19:54, 10 February 2024
View (previous 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)