Search results

Jump to: navigation, search
  • ...few moments to read these guidelines that will help everyone have a great UserBase experience. ...e Alike license]. This basically means that you are free to use content in UserBase, distribute it and modify it, provided that you follow the attribution indi
    4 KB (666 words) - 00:12, 20 July 2011
  • ...чає, що ви можете використовувати дані з UserBase, поширювати і змінювати їх, якщо на це вас
    7 KB (78 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...,請花片刻時間閱讀這些指導,有助於每個人有良好的 UserBase 體驗。 ...改後新作品上適用相同類型的授權,你就可以自由使用 UserBase 的內容,發行和修改它。
    3 KB (102 words) - 13:31, 17 August 2011
  • ...前,请花片刻时间阅读这些指导,有助于每个人有良好的UserBase体验。 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|注意我们的许可协议]]'''. 您对KDE 用户基地的所有贡献都以 GNU 自由文档许可协议(GNU Free Doc
    3 KB (98 words) - 05:05, 28 July 2011
  • ...rectrices que ayudarán a que todo el mundo tenga una gran experiencia con UserBase. ...Alike]. Esto básicamente significa que eres libre de usar el contenido de UserBase, distribuirlo y modificarlo, siempre que sigas las atribuciones indicadas p
    4 KB (692 words) - 11:03, 11 August 2011
  • ...Minuten Zeit, um diese Richtlinien zu lesen. Diese sollen dabei helfen die UserBase für jeden zu einer großartigen Erfahrung zu machen. ...n]. Das bedeutet im Wesentlichen, dass Sie frei darin sind die Inhalte der UserBase zu verwenden, zu verteilen und zu verändern. Dies unter der Voraussetzung
    5 KB (697 words) - 15:06, 14 September 2011
  • ...om de richtlijnen te lezen zodat iedereen een even plezierige ervaring met UserBase kan hebben. 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''.
    4 KB (665 words) - 12:36, 7 October 2012
  • ...før du går i gang. Det vil hjælpe alle til at have en god oplevelse med UserBase. ...cens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfat
    4 KB (700 words) - 18:48, 30 August 2012
  • ...queste linee guida che aiuteranno tutti ad avere una grande esperienza con UserBase. ...n sostanza significa che sei libero di utilizzare il contenuto presente in UserBase, distribuirlo e modificarlo, a patto di seguire l'attribuzione indicata dal
    4 KB (605 words) - 09:53, 21 October 2011
  • * To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the [ * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (837 words) - 06:40, 4 August 2019
  • ...ng akan membantu siapa pun mendapatkan pengalaman menyenangkan menggunakan UserBase. ...Anda bebas menggunakan, mendistribusikan, dan memodifikasi isi artikel di UserBase, dengan ketentuan Anda menyebutkan atribusi yang dipersyaratkan oleh penuli
    5 KB (613 words) - 17:56, 12 February 2014
  • ...trices qui permettront à tout le monde d'avoir une bonne expérience avec UserBase. ...l'Identique]. Cela signifie que vous êtes libre d'utiliser le contenu de UserBase, de le distribuer et de le modifier, à condition que vous suiviez l'attrib
    4 KB (714 words) - 22:42, 20 July 2011
  • ...estas orientações que ajudarão a que todos tenham uma boa experiência UserBase. ...ense]. Basicamente, isto significa que é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ai
    4 KB (682 words) - 05:32, 20 July 2011
  • ...て下さい。このガイドラインは、皆さんに素晴らしい Userbase のエクスペリエンスをもたらすはずです。 ...like license] で配布されます。つまり、基本的にあなたは UserBase のコンテンツを自由に使用・再配布・改変することがで
    5 KB (399 words) - 07:56, 22 October 2013
  • ...tas orientações que ajudarão para que todos tenham uma boa experiência UserBase. ...Basicamente, isto significa que você é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ai
    4 KB (701 words) - 00:53, 3 August 2015
  • ...dig tid att läsa dessa riktlinjer för att se till att alla användare av UserBase får en bra upplevelse. ...are Alike]. Det betyder i stort sett att du får använda allt innehåll i UserBase, både distribuera och ändra det, förustatt att du talar om vem som urspr
    4 KB (742 words) - 05:32, 20 July 2011
  • Copyright 2002, 2003 Mark Kretschmann (kretschmann kde.org). Jeff Mitchell (mitchell kde.org)
    2 KB (262 words) - 16:30, 4 July 2013
  • ...stes directrius que ajudaran a que tothom tingui una bona experiència amb UserBase. ...nt significa que sou lliure d'usar, distribuir i modificar el contingut de UserBase, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distrib
    4 KB (678 words) - 17:07, 12 December 2013
  • * Pour contribuer à UserBase vous devez créer un compte. Voir les avantages que cela vous procure sur ...z conscient que votre contribution sera régie par les [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|licences jumelles]] pour lesquelles des liens-icônes sont fournis dans la
    6 KB (883 words) - 13:26, 29 August 2018
  • ...ичество будет регулироваться [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] значёк ссылки на которую есть в
    9 KB (202 words) - 11:46, 4 August 2019
  • 5 KB (182 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * Para contribuir com o UserBase você precisa registrar-se. Veja quais são as vantagens que isto lhe propo ...e-se de que as suas contribuições serão regidas por [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|duas licenças]], identificáveis através dos ícones existentes na barra
    5 KB (867 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * Untuk berkontribusi pada UserBase, Anda harus mendaftarkan sebuah akun. Dapati hal bermanfaat ini membawa And ...on diperhatikan bahwa kontribusi Anda akan diatur oleh [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|lisensi kembar]] untuk pranala/ tautan ikon yang terdapat pada bilah sisi (
    6 KB (782 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the [ * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (790 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * Per contribuire a UserBase devi creare un account. Leggi quali vantaggi ti offre nella pagina [[Specia ...i consapevole che il tuo contributo verrà gestito con [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|due licenze]]. In ogni pagina sono presenti icone/collegamenti nella barra
    5 KB (723 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the [ * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (770 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * KullanıcıÜssü'ne (UserBase) Katkıda bulunabilmek için bir hesap açmalısınız. Bu işlemin getirdi ...fanın kenarlarında bulunan simgeli bağlantılardaki [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|ikiz lisanslar]] ile yönetildiğinden haberdar olun. Ayrıntıları okumak
    6 KB (922 words) - 11:46, 4 August 2019
  • [[File:Userbase twin licenses.png|center|双授权]]
    4 KB (177 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the [ * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (773 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * For at bidrage til UserBase skal du oprette en konto. Se, hvilke fordele dette giver dig på siden [[Sp * Vær opmærksom på, at dine bidrag er underlagt de [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|to licenser]], som du finder ikon-links til i sidepanelet på alle sider. K
    5 KB (857 words) - 13:01, 6 August 2018
  • * To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the [ * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (773 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * Na prispievanie do UserBase si musíte zaregistrovať účet. Aké výhody Vám to prinesie si môžet * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each p
    5 KB (789 words) - 11:46, 4 August 2019
  • * Per a contribuir a UserBase haureu de registrar un compte. Considereu els avantatges reals a la pàgina ...n compte que la vostra contribució es regirà per les [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|llicències bessones]] de les que s'ofereixen icones d'enllaç a la barra l
    6 KB (881 words) - 19:44, 5 August 2019
  • * Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich a * Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Doppellizenz]] geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste
    6 KB (836 words) - 12:37, 26 February 2019
  • ...є бути оприлюднено за умовами [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|подвійного ліцензування]]. З текстами ліц
    9 KB (160 words) - 12:52, 14 July 2018
  • ...iscussed in the last messages of [[User_talk:Claus_chr#Testing_wikisandbox.kde.org_2947|this thread]]. ...WhatLinksHere on the page What is KDE. Note that the page [[Welcome to KDE UserBase]] should be in the list but isn't.<br /><br />[[File:What-links-here-error.
    4 KB (740 words) - 06:21, 5 August 2019