Search results
- ...ive Commons Attribution-Share Alike license] で配布されます。!!FUZZY!!つまり、基本的にあなたは UserBase のコンテンツを自由に使用・再配布・改変することができ、 ...638 bytes (30 words) - 21:36, 27 September 2010
- ...n-Share Alike license])下發布。這基本上意味著只要你註明原作者的姓名並在發布修改後新作品上適用相同類型的授權,你就可以自由使用 UserBase 的內容,發行和修改它。 ...605 bytes (34 words) - 13:31, 17 August 2011
- ...ntación está protexida polos termos da ''[[Special:myLanguage/KDE UserBase:Copyrights|GNU Free Documentation License]]''. ...134 bytes (19 words) - 06:49, 18 June 2011
- ...-Share Alike]. Det betyder i stort sett att du får använda allt innehåll i UserBase, både distribuera och ändra det, förustatt att du talar om vem som ursprung ...512 bytes (85 words) - 10:58, 17 October 2010
- ...icens]. Dette indebærer som udgangspunkt, at du frit kan benytte indhold i UserBase og distribuere og ændre det, forudsat at du følger den oprindelige forfatte ...552 bytes (89 words) - 09:22, 20 July 2011
- ...Anda bebas menggunakan, mendistribusikan, dan memodifikasi isi artikel di UserBase, dengan ketentuan Anda menyebutkan atribusi yang dipersyaratkan oleh penuli ...659 bytes (85 words) - 17:34, 12 February 2014
- ...are Alike license. Загалом це означає, що ви можете використовувати дані з UserBase, поширювати і змінювати їх, якщо на це вас уповноважив їх автор, і що ви мо ...737 bytes (18 words) - 05:32, 20 July 2011
- ...Alike]. Esto básicamente significa que eres libre de usar el contenido de UserBase, distribuirlo y modificarlo, siempre que sigas las atribuciones indicadas p ...547 bytes (83 words) - 11:03, 11 August 2011
- ...icense]. Basicamente, isto significa que é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...521 bytes (84 words) - 19:16, 28 August 2010
- ...nt significa que sou lliure d'usar, distribuir i modificar el contingut de UserBase, sempre que seguiu les atribucions indicades per l'autor original i distrib ...564 bytes (87 words) - 11:36, 20 July 2011
- ...n sostanza significa che sei libero di utilizzare il contenuto presente in UserBase, distribuirlo e modificarlo, a patto di seguire l'attribuzione indicata dal ...568 bytes (80 words) - 14:15, 21 July 2011
- ...e]. Basicamente, isto significa que você é livre para usar o conteúdo de UserBase, distribuí-lo e modificá-lo, desde que indique o(s) autor(es) original(ais) ...539 bytes (87 words) - 01:27, 10 October 2011
- 1. '''[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Neem kennis van onze licentie]]'''. Alle inhoud die u toevoegt aan KDE UserBase is beschikbaar onder de licenties [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt GNU ...560 bytes (85 words) - 12:36, 7 October 2012
- ...à l'Identique]. Cela signifie que vous êtes libre d'utiliser le contenu de UserBase, de le distribuer et de le modifier, à condition que vous suiviez l'attribu ...624 bytes (94 words) - 22:42, 20 July 2011