Jump to content
Main menu
Main menu
move to sidebar
hide
Navigation
Home
Quick Start
Recent changes
Contributors
Start Contributing
Modify Existing Pages
Add New Pages
Page Elements Explained
Display elements markup
More Markup Help
Translators
Get a Translator Account
Languages represented
Working with Languages
Start Translating
Request Release
Search
Search
English
Log in
Personal tools
Log in
Export translations
Translate
English
Language statistics
Message group statistics
Export
Tools
Tools
move to sidebar
hide
Actions
Language statistics
Message group statistics
Export
General
Special pages
Printable version
Settings
Group
Accessibility
Accessibility/Application Overview
Accessibility/Plasma
Adding an entry to the Create New menu
Akonadi
Akonadi and AddressBook
Akonadi/Postgres update
Akregator
Akregator/Tutorials/How to get RSS from a Wordpress blog?
Amarok
Amarok Manual
Amarok/Manual
Amarok/Manual/AmarokWindow
Amarok/Manual/AmarokWindow/ContextPane
Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources
Amarok/Manual/AmarokWindow/PlaylistPane
Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar
Amarok/Manual/ConfiguringAmarok
Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/ChangingLayout
Amarok/Manual/Introduction
Amarok/Manual/Organization
Amarok/Manual/Organization/Applets
Amarok/Manual/Organization/Collection
Amarok/Manual/Organization/Collection/ExternalDatabase
Amarok/Manual/Organization/Collection/OrganizeCollection
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Ampache
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/DAAP
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Samba
Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/UPnP
Amarok/Manual/Organization/Collection/SearchInCollection
Amarok/Manual/Organization/Collection/StatisticsSynchronization
Amarok/Manual/Organization/Collection/WorkingWithMediaDevices
Amarok/Manual/Organization/CollectionScanning
Amarok/Manual/Organization/CoverManager
Amarok/Manual/Organization/ScriptManager
Amarok/Manual/Organization/TagEditor
Amarok/Manual/Organization/Transcoding
Amarok/Manual/Playlist
Amarok/Manual/Playlist/AutomaticPlaylistGenerator
Amarok/Manual/Playlist/DynamicPlaylists
Amarok/Manual/Playlist/PlaylistFiltering
Amarok/Manual/Playlist/QueueManager
Amarok/Manual/Playlist/SavedPlaylists
Amarok/Manual/References
Amarok/Manual/References/Credits and License
Amarok/Manual/References/KeybindingReference
Amarok/Manual/References/KeybindingReference/AmarokShortcuts
Amarok/Manual/References/KeybindingReference/GlobalShortcuts
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/AmarokMenu
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Help
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Playlist
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Settings
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Tools
Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/ViewMenu
Amarok/Manual/Various
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/NonKDE Desktops
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/OSX
Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/Windows
Amarok/Manual/Various/FAQ
Amarok/Manual/Various/Moodbar
Amarok/Manual/Various/ReplayGain
Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblems
Amarok/QuickStartGuide
Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted
Amarok/QuickStartGuide/Glossary
Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems
Amarok/QuickStartGuide/Playlists
Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow
Amarok/QuickStartGuide/TheContextView
Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection
An introduction to KDE
Apper
Applications
Applications/Accessibility
Applications/Desktop
Applications/Development
Applications/Education
Applications/Games
Applications/Graphics
Applications/Internet
Applications/Multimedia
Applications/Office
Applications/Science
Applications/System
Applications/Utilities
Archive:Artikulate
Archive:Browser Configuration/Firefox Dialog Integration
Archive:Build your first KDE application on Kubuntu
Archive:ChoqoK
Archive:Kde-pim
Archive:Kdenlive/Manual/Capturing
Archive:Kdenlive/Manual/CapturingAudio
Archive:Kdenlive/Manual/Clip Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Credits and License
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Copy
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Paste
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Paste Effects
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Redo
Archive:Kdenlive/Manual/Edit Menu/Undo
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha operations
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Alpha shapes
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Blue Screen
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Rotoscoping
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Analysis and Data
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Artistic
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Audio channels
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Audio Correction
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Colour Correction
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Colour Correction/RGB adjustment
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Crop and transform
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Crop and transform/Pan and Zoom
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Custom
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Distort
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Enhancement
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Fade
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Fun
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Misc
Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Motion
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/DVD Wizard
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/New
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Open
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Open Recent
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Quit
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Revert
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Save
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Save As
Archive:Kdenlive/Manual/File Menu/Transcode Clips
Archive:Kdenlive/Manual/Introduction
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/Non-KDE Desktops
Archive:Kdenlive/Manual/KdenliveOnOtherPlatforms/OSX
Archive:Kdenlive/Manual/Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Monitor Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Monitors
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render
Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Archiving
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Backup
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Importing
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Management
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Settings
Archive:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Tree
Archive:Kdenlive/Manual/Rendering
Archive:Kdenlive/Manual/Settings Menu
Archive:Kdenlive/Manual/ShootingHints
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides
Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Right Click Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Titles
Archive:Kdenlive/Manual/Tool Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Toolbars
Archive:Kdenlive/Manual/Transitions
Archive:Kdenlive/Manual/Troubleshooting and Common Problems
Archive:Kdenlive/Manual/Tutorials
Archive:Kdenlive/Manual/Tutorials/Split Screen How To
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/FAQ
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Shortcuts
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Tips Tricks
Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Useful Resources
Archive:Kdenlive/Manual/View Menu
Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues
Archive:Kdessh
Archive:KOffice
Archive:KOrganizer/Download
Archive:Obsolete
Ark
Artwork
Asking Questions
Audex
Bangarang
BasKet
BlinKen
Blogilo
Bluedevil
Braindump
Browser Configuration
Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers
Browser Configuration/Opera
Calligra
Calligra/Download
Calligra/Handbooks
Cantor
ChoqoK/Using ChoqoK
Color Management
Common Tasks
Concepts/OpenPGP For Beginners
Concepts/OpenPGP Getting Started
Concepts/OpenPGP Help Spread
Configure your desktop
Create a Page
Desktop Effects Performance
Digikam
digiKam
Digikam/Adding Borders To Your Photos
Digikam/AddTextures
Digikam/AspectRatios
Digikam/Assign Keyboard Shortcuts to Tags in digiKam
Digikam/Basic RAW Processing
Digikam/Batch Process
Digikam/Batch Queue Manager and Script
Digikam/Black and White
Digikam/BleachBypassEffect
Digikam/Bugs
Digikam/Calendars
Digikam/Calibrate and Profile Monitor
Digikam/ChangeFormat
Digikam/Check Database
Digikam/Color Labels and Picks
Digikam/Compress
Digikam/Configure the Main Toolbar in digiKam
Digikam/Duplicates
Digikam/Effects
Digikam/Exif
Digikam/Export via DNLA
Digikam/Exposure Blending
Digikam/Face Detection
Digikam/Face Recognition
Digikam/Facebook
Digikam/Faded Effect
Digikam/Geotag Photos with Android
Digikam/Geotagging
Digikam/Geotagging in digiKam 2.0
Digikam/Import Photos in Digikam
Digikam/Lens Correction Using digiKam
Digikam/Lens Distortion
Digikam/Levels Adjust
Digikam/LightTable
Digikam/Local Contrast
Digikam/Maintenance
Digikam/Manage Photos from Multiple digiKam Installations
Digikam/Metadata
Digikam/MetadataToRaw
Digikam/Negatives
Digikam/Noise Reduction
Digikam/Optimise
Digikam/Panorama
Digikam/Performing Fuzzy Searches In digiKam
Digikam/Photoshop Preset Curves
Digikam/Picasa
Digikam/Process RAW Files
Digikam/Quick Tip:Disable Certain File Types
Digikam/RedEye
Digikam/Renaming Photos
Digikam/Sharpening
Digikam/Simple Toning
Digikam/Soft Proofing
Digikam/Straighten
Digikam/TaggingEfficient
Digikam/Tethered Shooting
Digikam/Thumbnails
Digikam/Tour
Digikam/Tutorials
Digikam/Using digiKam with MySQL
Digikam/Using the Advanced Search Tool In digiKam
Digikam/Using XMP Sidecar support in digiKam 2
Digikam/Versioning
Digikam/Vintage Effect
Digikam/Watermark
Digikam/Wikimedia Commons
Digikam/Windows
Discover
Dolphin
Dolphin/Batch Rename
Dolphin/Customize Folder Icon
Dolphin/File Management
Dragon Player
Edit Markup
File transfers
Filelight
Flow
GCompris
General KDE Software FAQs
Getting Help
Getting started with KAlgebra
Glossary
Gluon
Google Talk support
Gwenview
Gwenview/Hidden Configuration Options
Help:Wiki Structure
History of KDE
Homerun
How to chat with other KDE users
How To Convert a UserBase Manual to Docbook
Image Kimdaba
Installing KDE neon
IRC Channels
Jargon File
Jovie
Juk
K3b
K3b/Burn an Audio Cd with K3b
K9Copy
KAddressBook
KAddressBook/index
KAddressBook/Tutorials/How to add a new contact?
KAddressBook/Tutorials/How to create a new address book?
Kaffeine
Kaffeine-TV
KAlarm
KAlgebra
KAlgebra/Console Tab
KAlgebra/Homework
KAlgebra/Probabilities
Kalzium
Kalzium/Other Chemistry-Applications
Kamoso
Kanagram
KAppTemplate
Karbon
Karbon/Tutorials/Artistic Text Shape
Kate
Kbarcode
KBibTeX
KBibTeX/Development
Kbluetooth
KBruch
KCalc
KCells
KCharSelect
KChart
KColorChooser
KColorEdit
KDbg
KDE Connect/Tutorials/Adding commands
KDE Connect/Tutorials/Useful commands
KDE Partition Manager
KDE preinstalled
KDE SVN
KDE System Administration
KDE UserBase Wiki:About
KDE UserBase Wiki:General disclaimer
KDE UserBase Wiki:Privacy policy
KDE Wallet Manager
KDEConnect
Kdenlive
Kdenlive/Manual
Kdenlive/Manual/alpha operation transitions
Kdenlive/Manual/BugReporting
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Delete Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Edit Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Extract Audio
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Locate Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Rename Clip
Kdenlive/Manual/Clip Menu/Stabilize
Kdenlive/Manual/Edit Menu/Find
Kdenlive/Manual/Effects
Kdenlive/Manual/Effects And Transitions
Kdenlive/Manual/Effects/Audio
Kdenlive/Manual/Full Luma
Kdenlive/Manual/Installation
Kdenlive/Manual/Project Menu/Create Folder
Kdenlive/Manual/Project Menu/Online Resources
Kdenlive/Manual/QuickStart
Kdenlive/Manual/Timeline Menu/Insert Clip Zone
Kdenlive/Manual/Timeline Menu/Tracks
Kdenlive/Manual/Timeline/Editing
Kdenlive/Manual/Titles/Download New Title Templates
Kdenlive/Manual/Transitions/Affine
Kdenlive/Manual/Transitions/alphaxor
Kdenlive/Manual/Transitions/Composite
Kdenlive/Manual/Transitions/Hue
Kdenlive/Manual/Transitions/screen
Kdenlive/Manual/Transitions/Wipe
Kdenlive/Manual/View Menu/Audio Spectrum
Kdenlive/Manual/View Menu/Clip Monitor
Kdenlive/Manual/View Menu/Effect List
Kdenlive/Manual/View Menu/Load Layout
Kdenlive/Manual/View Menu/Save Layout As
Kdenlive/Manual/View Menu/Screen Grab
Kdenlive/Manual/View Menu/Show Title Bars
Kdenlive/Manual/View Menu/Undo History
Kdesvn
KDevelop
KDevelop/Install4.5
KDevelop4
KDevelop4/FAQ
KDevelop4/Manual
KDevelop4/Manual/Appendix A: Building KDevelop from Sources
KDevelop4/Manual/Building (compiling) projects with custom Makefiles
KDevelop4/Manual/Code generation with templates
KDevelop4/Manual/Customizing KDevelop
KDevelop4/Manual/Debugging programs
Kdevelop4/Manual/Meet KDevelop
KDevelop4/Manual/Running programs
KDevelop4/Manual/Sessions and projects
KDevelop4/Manual/Working with source code
KDevelop4/Manual/Working with version control systems
KDevelop4/TipsAndTricks
KDevelop5 Manual
KDevelop5/Manual
KDevelop5/Manual/Appendix A: Building KDevelop from Sources
KDevelop5/Manual/Building (compiling) projects with custom Makefiles
KDevelop5/Manual/Code generation with templates
KDevelop5/Manual/Customizing KDevelop
KDevelop5/Manual/Debugging programs
Kdevelop5/Manual/Meet KDevelop
KDevelop5/Manual/Running programs
KDevelop5/Manual/Sessions and projects
KDevelop5/Manual/Working with source code
KDevelop5/Manual/Working with version control systems
KDiff3
KDirStat
KDiskFree
KEuroCalc
Kexi
Kexi Handbook
Kexi/Handbook
Kexi/Handbook/Appendix B. Comparing Kexi to other database applications
Kexi/Handbook/Building Simple Databases
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Queries
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Database Tables/The Table Designer window
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Actions
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Assigning data sources
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Forms versus tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting text labels
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Inserting widgets - text fields
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Most important terms
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting the tab order
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Setting widgets size and position by hand
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Using the Widgets tab
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Widget layouts
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Designing Forms/Working with form design
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Into Tables
Kexi/Handbook/Building Simple Databases/Entering Data Using Forms
Kexi/Handbook/Configuring Kexi
Kexi/Handbook/Configuring Kexi/Docking and undocking side panels
Kexi/Handbook/Credits and License
Kexi/Handbook/Introduction
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database and Spreadsheet
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database Creation Software
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Database Design
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/What Is a Database?
Kexi/Handbook/Introduction to Databases/Who Needs a Database?
Kexi/Handbook/Kexi Basics
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Creating a New Database File
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Kexi Databases
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening a database file in the Open Existing Project dialog
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Opening an existing Kexi database file/Opening an existing Kexi database file by clicking on .kexi file's icon
Kexi/Handbook/Kexi Basics/The Kexi Main Window
Kexi/Handbook/Kexi Basics/Using built-in help
Kexi/Handbook/References/Command-Line Options
Kexi/Handbook/Where to go next
Kexi/Tutorials
Kexi/Tutorials/Drilling Down on Facebook Data
Kexi/Tutorials/Importing SQLite database into Kexi
Kexi/Tutorials/Reports/Kexi Reports for Beginners
KFileReplace
KFind
KFloppy
KFormula
KFTPgrabber
KGeography
KGeography/Making Maps
KGet
KGpg
KGraphviewer
KHangMan
KHelpCenter
KIconEdit
Kid3
Kig
Kig/FAQ
Kig/Screenshots
Kile
KImageMapEditor
KInfoCenter
Kio gopher
Kio-audiocd
KIPI
Kiten
Kivio
KJots
KJots/Import KNowIt Into KJots
KJots/Recover Deleted KJots Books
Kleopatra
KLettres
KLinkStatus
Klipper
Klipper/How to search in phone books using Klipper
Klipper/Pastebins
KMag
KMail
KMail/Account Wizard
KMail/Backup Options
Kmail/Configuring Kmail
Kmail/Configuring Kmail/Identities
KMail/Courses Information Openpgp
KMail/Devs
Kmail/Distributions/Gentoo
Kmail/Distributions/OpenSUSE
KMail/FAQs Hints and Tips
Kmail/Folder Properties
Kmail/Getting Started
KMail/gpg
KMail/Import Options
KMail/PGP MIME
KMail/Screenshots
KMail/Tools
Kmail/Using Folders
Kmail/Using Kmail General
KMediaFactory
KMess
KMid
KMix
KMLDonkey
KMouseTool
KMouth
KMPlayer
KmPlot
KmPlot/Using Sliders
KMyMoney
KNemo
KNetworkManager
KNode
KNode/KNode for mailing lists
KNotes
Koko
KolorManager
KolourPaint
Kompare
Konqueror
Konqueror/Web Shortcuts
Konsole
KonsoleDevelopment
KonsoleKalendar
Kontact
Kontact Touch
Kontact Touch/About
Kontact Touch/Harmattan
Kontact Touch/Maemo5
Kontact Touch/MeeGo
Kontact Touch/Screenshots
Kontact Touch/WinCE
Kontact/Kontact Palm Pre Sync
Kontact/SMS
Konversation
Konversation/Browsers
Konversation/Configuring SASL authentication
Konversation/Distributions
Konversation/Distributions/ArchLinux
Konversation/Distributions/ArkLinux
Konversation/Distributions/Chakra
Konversation/Distributions/Exherbo
Konversation/Distributions/Fedora
Konversation/Distributions/Gentoo
Konversation/Distributions/Kubuntu
Konversation/Distributions/Mageia
Konversation/Distributions/openSUSE
Konversation/Distributions/PCLinuxOS
Konversation/Distributions/Slackware
Konversation/Distributions/Xandros
Konversation/FAQ
Konversation/KDE3 Sources
Konversation/KDE4 Sources
Konversation/Releases
Konversation/Scripts/Ghosttrick
Konversation/Scripts/Import mIRC server list
Konversation/Scripts/Media
Konversation/Scripts/Scripting guide
Konversation/Sources
Konversation/Tips and Tricks
Kooka
Kopete
Kopete/AIM
Kopete/Auto Replace
Kopete/Firewall
Kopete/ICQ
Kopete/ICQ/About ICQ
Kopete/ICQ/add friends
Kopete/ICQ/connect through kopete
Kopete/ICQ/creating an account
Kopete/Jabber
Kopete/Jabber Muc
Kopete/Jabber Transport
Kopete/Jabber/About Jabber XMPP
Kopete/Jabber/Adding friends
Kopete/Jabber/Create your Jabber account
Kopete/Jabber/Fill in your account data in Kopete
Kopete/Jabber/First steps
Kopete/Jabber/Messaging and sending files
Kopete/Jabber/More info on Kopete
Kopete/Jabber/Useful configuration hints
Kopete/MSN
Kopete/OTR
Kopete/Skype Plugin
Kopete/Supported Protocols Overview
Kopete/Webcam Support
Kopete/Winpopup
Kopete/Yahoo
KOrganizer
KOrganizer/Alarms
KOrganizer/Appointments
KOrganizer/Calendar
KOrganizer/Custom
KOrganizer/Future
KOrganizer/ImpData
KOrganizer/Links
KOrganizer/Screenshots
KOrganizer/ToDo
KOrganizer/Web
KPackage
KPackageKit
KPager
KPDF
KPhotoAlbum
KPhotoAlbum FAQ
KPilot
KPlato
KPlayer
KPPP
Kraft
Krdc
Krecipes
KRename
Krfb
Kronometer
KrossWordPuzzle
KrossWordPuzzle/Crossword Types
KrossWordPuzzle/Settings
KrossWordPuzzle/Using KrossWordPuzzle
KRuler
Krusader
Krusader/How To Add Folder Shortcuts on Krusader Toolbar
KsCD
KSnapshot
KSniffer
KStars
KSysGuard
KSystemLog
KTechlab
KtikZ
KTimer
KTimeTracker
KTorrent
KTouch
KTouch/HowTo/DifferentKeyboardLayout
KTurtle
KTurtle/Examples
KTux
Kubuntu
Kubuntu/Advanced
Kubuntu/Advanced/Repositories
Kubuntu/Basic
Kubuntu/Contribute
Kubuntu/Installation
Kubuntu/Software
Kubuntu/Software/Games/Steam
Kubuntu/Support
Kubuntu/Welcome
KuickShow
KUIViewer
KUser
Kwave
KWin
KWin Rules
KWin Rules Application Workarounds
KWin Rules Examples
KWin Rules Window Attributes
KWin Rules Window Matching
KWin/Gallery
Kwlan
KWord
KWord/Manual
KWord/Manual/Introduction
KWord/Manual/IntroGUI
KWord/Tutorials
KWord/Tutorials/BasicLayout
KWord/Tutorials/SecondLayout
KWord/Tutorials/ThirdLayout
KWordQuiz
KWrite
KXStitch
LabPlot
Lancelot
Lancelot/Comparison
Lancelot/Discover Lancelot
Latte Dock
LatteDock
LatteDock/FAQ
LatteDock/How to report multi screen issues
LatteDock/HowToReportCrashes
LatteDock/TipsAndTricks
LemonPOS
List of KDE themes with GTK ports
Live CDs - a way to choose your distro
Lokalize
Mailing Lists
Marble
Marble/Bookmarks
Marble/Maemo/GuidanceMode
Marble/Maemo/Installation
Marble/Maemo/OfflineRouting
Marble/MapThemes
Marble/Search
Marble/Tracking
Minuet
Modify a Page
Neon/Installation/OEM
Neon/LTS/EOL
Nepomuk
Nepomuk/FileIndexer
Nepomuk/kioslaves/tags
NetworkManagement
Off-line Translation
Okteta
Okteta/Tutorials
Okular
PageLayout
Pairs
Parley
Parley/Manual
Parley/Manual/How to study vocabulary in multiple choice mode
Peruse
Phonon
Phonon/Handbook
Plan
Plan/Engineering To Order project tutorial
Plan/Engineering To Order project tutorial/executing
Plan/Engineering To Order project tutorial/planning
Plan/Manual/Definitions
Plan/Manual/Introduction
Plan/Tutorials
Plasma
Plasma application launchers
Plasma-browser-integration
Plasma/Application Dashboard
Plasma/Clocks
Plasma/ColorPicker
Plasma/Create a Global Theme Package
Plasma/DeviceNotifier
Plasma/FAQ/4.4
Plasma/FAQ/4.4/Configuration
Plasma/FAQ/5.10
Plasma/FAQ/5.10/Configuration
Plasma/FAQ/Index
Plasma/GroupingDesktop
Plasma/HowTo/4.5
Plasma/HowTo/Index
Plasma/Installing Plasmoids
Plasma/Kicker
Plasma/Kickoff
Plasma/Krunner
Plasma/Netbooks
Plasma/NetworkMonitor
Plasma/Pager
Plasma/Panels
Plasma/PictureFrame
Plasma/Plasmoids
Plasma/Public Transport
Plasma/Public Transport/CreateServiceProviders
Plasma/Public Transport/NewServiceProviders
Plasma/Public Transport/ServiceProviders
Plasma/SystemTray
Plasma/Tasks
Plasma/TweakingPlasma
Plasmate
PulseAudio
QCA
Quanta
Quanta RefreshDoc
Quanta RefreshDoc script
Quassel
Quick Start
Raptor
Raw to DNG
Rekonq
Rekonq/FAQs
Rekonq/Manual
Rekonq/Manual/Introduction
Rekonq/Manual/UI
RKWard
Rocs
RSIBreak
Semantik
Session Environment Variables
Sheets
Showcase
Showfoto
Showfoto/Brightness
Showfoto/Curves Adjust
Showfoto/Levels Adjust
Showfoto/Perspective
Showfoto/White Balance
Simon/Installation
Simon/Shadow dictionary
Skanlite
Skrooge
Smb4K
SMPlayer
Software from Source
Sound Problems
Sound Problems/External Sound Cards
Spectacle
Spectacle/Tutorials/Invoking Spectacle with custom shortcuts
Stage
Step
Summary
Sweeper
SymbolEditor
System Activity
System Settings
System Settings/Accessibility
System Settings/Account Details
System Settings/Activities
System Settings/Appearance
System Settings/Application Style
System Settings/Applications
System Settings/Autostart
System Settings/Color
System Settings/Connections
System Settings/Date & Time
System Settings/Default Applications
System Settings/Desktop Behavior
System Settings/Desktop Effects
System Settings/Desktop Session
System Settings/Emoticon Theme
System Settings/File Associations
System Settings/File Search
System Settings/Font
System Settings/Font Management
System Settings/Fonts (Category)
System Settings/Formats
System Settings/GNOME Application Style (GTK)
System Settings/Icon Theme
System Settings/Icons
System Settings/Input Devices
System Settings/KDE Wallet
System Settings/Keyboard
System Settings/Language
System Settings/Launch Feedback
System Settings/Locale/How To Install and Apply Interface Translation
System Settings/Locations
System Settings/Login Screen
System Settings/Look And Feel
System Settings/Mouse
System Settings/Mouse Cursor Theme
System Settings/Notifications
System Settings/Online Accounts
System Settings/Plasma Search
System Settings/Plasma Theme
System Settings/Power Management
System Settings/Printers
System Settings/Regional Settings
System Settings/Removable Storage
System Settings/Screen Edges
System Settings/Screen Locking
System Settings/Search
System Settings/Search Desktop
System Settings/Shortcuts
System Settings/Shortcuts and Gestures
System Settings/Spell Check
System Settings/Splash Screen
System Settings/Startup and Shutdown
System Settings/Task Scheduler
System Settings/Task Switcher
System Settings/Touch Screen
System Settings/Touchpad
System Settings/User Manager
System Settings/Virtual Desktops
System Settings/Web Shortcuts
System Settings/Widget Style
System Settings/Window Behavior
System Settings/Window Behaviour
System Settings/Window Rules
System Settings/Windows Decorations
System Settings/Windows Management
System Settings/Workspace
System Settings/Workspace Appearance
System Settings/Workspace Behaviour
System Settings/Workspace Theme
Table of equivalent applications
Taking Screenshots
Tasks and Tools
Telepathy
Tellico
Tellico/Compiling
Tellico/Templates
Toolbox
Toolbox/Tables
Tools
Translate a Page
Translation Workflow
Trojitá
Troubleshooting
Troubleshooting/Peripherals Problems
Troubleshooting/Samsung scx-4500W
Tutorials
Tutorials/Access another computer's display
Tutorials/Change the color of the blue folder icon
Tutorials/Compose Key Old Version
Tutorials/ComposeKey
Tutorials/Flatpak
Tutorials/Force Transparency And Blur
Tutorials/hotkeys
Tutorials/Install KDE software
Tutorials/KDE3 to KDE SC 4
Tutorials/Keyboard
Tutorials/Kimpanel
Tutorials/Kontact/Office365
Tutorials/MIDI on Linux
Tutorials/Modify KDE Software Defaults
Tutorials/Mouse pointer settings for large displays
Tutorials/Open a console
Tutorials/Shared Database
Tutorials/Using Other Window Managers with Plasma
Typographical Guidelines
Umbrello
Umbrello/FAQ
Update an Image
UserBase/Guidelines
Wacomtablet
Websites
Welcome to KDE UserBase
What is a distribution
What is KDE
Words
Working with GMail
Working with Google Calendar
Working with Google Contacts
Working with MyKolab
Workspace Configuration/Desktop Configuration
Writing an Application Manual
Yakuake
Zanshin
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
abs - Ambonese Malay
ace - Achinese
acm - Iraqi Arabic
ady - Adyghe
ady-cyrl - Adyghe (Cyrillic script)
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - Tunisian Arabic (Arabic script)
aeb-latn - Tunisian Arabic (Latin script)
af - Afrikaans
aln - Gheg Albanian
alt - Southern Altai
am - Amharic
ami - Amis
an - Aragonese
ang - Old English
ann - Obolo
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
atj - Atikamekw
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - South Azerbaijani
ba - Bashkir
ban - Balinese
ban-bali - Balinese (Balinese script)
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba (Latin script)
bcc - Southern Balochi
bci - Baoulé
bcl - Central Bikol
bdr - West Coast Bajau
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bew - Betawi
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bh - Bhojpuri
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
blk - Pa'O
bm - Bambara
bn - Bangla
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
btm - Batak Mandailing
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - Russia Buriat
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cpx - Pu-Xian Min
cpx-hans - Pu-Xian Min (Simplified Han script)
cpx-hant - Pu-Xian Min (Traditional Han script)
cpx-latn - Pu-Xian Min (Latin script)
cr - Cree
crh - Crimean Tatar
crh-cyrl - Crimean Tatar (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Tatar (Latin script)
crh-ro - Crimean Tatar (Romania)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
dag - Dagbani
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
dga - Dagaare
din - Dinka
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - Doteli
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
es-419 - Latin American Spanish
es-formal - Spanish (formal address)
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
fat - Fanti
ff - Fula
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fon - Fon
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gaa - Ga
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Gan (Simplified)
gan-hant - Gan (Traditional)
gcr - Guianan Creole
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
gld - Nanai
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
gor - Gorontalo
got - Gothic
gpe - Ghanaian Pidgin
grc - Ancient Greek
gsw - Alemannic
gu - Gujarati
guc - Wayuu
gur - Frafra
guw - Gun
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
hno - Northern Hindko
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
hsn - Xiang Chinese
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hu-formal - Hungarian (formal address)
hy - Armenian
hyw - Western Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
igl - Igala
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kai - Karekare
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Kabardian (Cyrillic script)
kbp - Kabiye
kcg - Tyap
kea - Kabuverdianu
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kjh - Khakas
kjp - Eastern Pwo
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - Korean (North Korea)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
krl - Karelian
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ksw - S'gaw Karen
ku - Kurdish
ku-arab - Kurdish (Arabic script)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kum - Kumyk
kus - Kʋsaal
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - Lak
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lld - Ladin
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mad - Madurese
mag - Magahi
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Māori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mnc - Manchu
mnc-latn - Manchu (Latin script)
mnc-mong - Manchu (Mongolian script)
mni - Manipuri
mnw - Mon
mo - Moldovan
mos - Mossi
mr - Marathi
mrh - Mara
mrj - Western Mari
ms - Malay
ms-arab - Malay (Jawi script)
mt - Maltese
mus - Muscogee
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
nia - Nias
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Dutch (informal address)
nmz - Nawdm
nn - Norwegian Nynorsk
no - Norwegian
nod - Northern Thai
nog - Nogai
nov - Novial
nqo - N’Ko
nrm - Norman
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
nyn - Nyankole
nys - Nyungar
oc - Occitan
ojb - Northwestern Ojibwa
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Odia
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pcm - Nigerian Pidgin
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
pwn - Paiwan
qqq - Message documentation
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rki - Arakanese
rm - Romansh
rmc - Carpathian Romani
rmy - Vlax Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - Tarantino
rsk - Pannonian Rusyn
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
ryu - Okinawan
sa - Sanskrit
sah - Yakut
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
se-fi - Northern Sami (Finland)
se-no - Northern Sami (Norway)
se-se - Northern Sami (Sweden)
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
sh-cyrl - Serbo-Croatian (Cyrillic script)
sh-latn - Serbo-Croatian (Latin script)
shi - Tachelhit
shi-latn - Tachelhit (Latin script)
shi-tfng - Tachelhit (Tifinagh script)
shn - Shan
shy - Shawiya
shy-latn - Shawiya (Latin script)
si - Sinhala
simple - Simple English
sjd - Kildin Sami
sje - Pite Sami
sk - Slovak
skr - Saraiki
skr-arab - Saraiki (Arabic script)
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
smn - Inari Sami
sms - Skolt Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - српски (ћирилица)
sr-el - srpski (latinica)
srn - Sranan Tongo
sro - Campidanese Sardinian
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
sty - Siberian Tatar
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
syl - Sylheti
szl - Silesian
szy - Sakizaya
ta - Tamil
tay - Tayal
tcy - Tulu
tdd - Tai Nuea
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tly-cyrl - Talysh (Cyrillic script)
tn - Tswana
to - Tongan
tok - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
trv - Taroko
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - Uzbek (Cyrillic script)
uz-latn - Uzbek (Latin script)
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vmw - Makhuwa
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
wal - Wolaytta
war - Waray
wls - Wallisian
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
wuu-hans - Wu Chinese (Simplified)
wuu-hant - Wu Chinese (Traditional)
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
xsy - Saisiyat
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yrl - Nheengatu
yue - Cantonese
yue-hans - Cantonese (Simplified)
yue-hant - Cantonese (Traditional)
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zgh - Standard Moroccan Tamazight
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - Chinese (Macau)
zh-my - Chinese (Malaysia)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
Format
Export for off-line translation
Export in native format
Export in CSV format
Fetch
{{DISPLAYTITLE:Parley/Manual}}[[Welcome to KDE UserBase|Home]] >> [[Applications|Applications]] >> [[Applications/Education|Education]] >> [[Parley|Parley]] >> [[Parley/Manual|Parley Manual]] <languages/> {{Info|Oplysningerne på denne side vedrører Parley i KDE Software Compilation 4,5.}} Denne manual er skrevet af Sabine Eller, Daniel Laidig og Frederik Gladhorn. Copyright 2010 Sabine Eller, Daniel Laidig og Frederik Gladhorn <span id="Introduction"></span> = Introduktion = Parley bruges til at træne ordforråd. Den hjælper dig til at memorere et ordforråd, når du for eksempel er ved at lære et fremmedsprog. Du kan lave dine egne samlinger af ordlister med de ord, som du behøver eller vælge blandt en stor mangfoldighed af [[Special:myLanguage/Parley#Vocabulary_Collections|ordforrådssamlinger]]. Der kan du finde samlinger til almindelig sprogbrug, men også anatomi, musik, geografi, kemi og eksamenstræning. Parley er meget fleksibel og bruger en [http://en.wikipedia.org/wiki/flashkort flashkort tilgang til læring]. Den holder automatisk styr på din fremgang. Med Parley kan du arrangere din ordliste som du vil og du kan lave dine egne lektioner efter behov; men i modsætning til rigtige flashkort kan du bruge andre læringsmetoder med Parley. Flashkort indeholder udtryk på forsiden og deres oversættelse på bagsiden. Du starter med en stak kort. Hvis du kender oversættelsen af et kort, så lægger du det i en anden stak. Hvis du ikke husker oversættelsen, så holder du kortet i den første stak for at prøve igen senere. Parleys primære fO.k.us er ikke at lære dig grammatik. Der er dog nogle former for øvelser, som kan hjælpe dig med dette. Parley består af to store dele: [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|træning af ordforråd]] og [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary Editing|en editor til ordforrådssamlinger]]. I denne manual henviser ''ordforrådssamling'' til en fil, som indeholder lektioner og ordlisterne til lektionerne. Du kan både komme til editoren og øvelserne fra [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Start Page|startsiden]]. [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|Træningen]] består af tre dele: først [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice Setup|opsætning af øvelsen]], hvor du vælger, hvad du vil træne. Herefter starter du den egentlige [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice|træning]], og når du er færdig med det, får du et [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Summary After Practice|sammendrag]]. {{Tip/da|Som i alle andre programmer kan du højreklikke for at udforske Parleys funktioner og muligheder. Ved et højreklik vises en "kontekstmenu", som viser, hvad du kan gøre i den aktuelle situation. Prøv at højreklikke på lektioner og ord for at se nogle muligheder.}} <span id="Start_Page"></span> = Startsiden = Når du starter '''Parley''' op, så mødes du af '''Startsiden'''. Til at begynde med er startsiden tom, men når du har åbnet nogle ordforrådssamlinger, så vises de samlinger, som du senest har arbejdet med. [[Image:Parley welcome screen.png|500px]] En ordforrådssamling er en fil, som indeholder ord og deres oversættelse til andre sprog eller andre par af ord eller sætninger, som du gerne vil lære. Ordene er organiseret i lektioner. For at ''begynde træningen'' klikker du på en af ordforrådssamlingerne i listen. Du får nu mulighed for at [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice_Setup|opsætte øvelsen]]. Bemærk et lille '''Editorikon''', som viser sig til højre for dokumentets navn, når du flytter musen hen over det. '''Editorikonet''' lader dig åbne samlingen i editoren i stedet for at begynde at træne den. For at [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary_Editing|redigere]] en samling klikker du på '''Editorikonet''' til højre for den. Hvis du ønsker at starte din egen ordforrådssamling, så klikker du på <menuchoice>Opret en ny samling</menuchoice>. Du kan også [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Open an existing collection|åbne en eksisterende samling]], hvis du har den på din computer allerede men den ikke findes på listen. Den sidste knap på '''startsiden''' lader dig hente ordforrådssamlinger lavet af andre. Når du selv har lavet en samling, som du gerne vil dele med andre, så kan du let uploade den fra editoren. Parley leveres med forskellige temaer, så du kan skifte til en anden grafisk stil. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Configure Parley|Indstil Parley]] for yderligere information. <span id="Open an existing collection"></span> <span id="Open_an_existing_collection"></span> = Åbn en eksisterende samling = Lad os antage, at din samling allerede befinder sig på din harddisk. Sådan ser skærmen ud, første gang du starter Parley. [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Klik på '''Åbn en eksisterende samling'''. I filvælgerdialogen navigerer du til den mappe, som indeholder datafilerne og vælger den ved at klikke på den. Afhængigt af dit system skal du muligvis også klikke på '''O.k.''' før files åbnes. [[File:Parley file select dialog 0-9-4.png|500px]] Nu er filen læst ind og du er kommet til '''opsætningsskærmen for øvelser''': se de næste afsnit for yderligere detaljer. <span id="Vocabulary Practice"></span> <span id="Vocabulary_Practice"></span> = Træning af ordforråd = For at starte træningen vælger du et dO.k.ument efter at have startet Parley op. Hvis du allerede havde dokumentet åbent i editoren, så skal du blot klikke på '''Practice''' i værktøjslinjen. <span id="Practice Setup"></span> <span id="Practice_Setup"></span> === Opsætning af øvelsen === Før den egentlige træning starter kommer du altid til en dialog, hvor du indstiller øvelsen. Der er tre felter, som lader dig vælge, hvad du vil træne: * Valg af sprog * Valg af øvelsestilstand * Valg af lektion, som også viser, hvor langt du er nået [[File:configure_practice.png|500px]] I venstre side kan du vælge, hvilken kombination af sprog du vil træne. Hvis du for eksempel vælger engelsk til fransk, så vil du blive vist engelske ord og Parley vil bede dig om at skrive den franske oversættelse. Nede under afsnittet ''Sprog'' kan du vælge, hvilken slags øvelse du vil lave. '''Øvelse''' bestemmer, hvordan øvelsens spørgsmål bliver stillet. I det store felt til højre ser du øvelserne i ordforrådssamlingen. Du kan vælge hvilken øvelse du vil træne ved hjælp af afkrydsningsfeltet foran øvelsens navn. Antallet af ord i her enkelt øvelse vises ved siden af navnet. På højre side af navnet ser du, hvor langt du er nået med øvelsen. <span id="Advanced Practice Configuration"></span> <span id="Advanced_Practice_Configuration"></span> === Avanceret konfiguration af øvelser === Dialogen til '''Avancerede øvelsesindstillinger''' lader dig angive mere avancerede indstillinger, som vil påvirke øvelsen. Fra dialogen til [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Practice_Setup|opsætning af øvelsen]] kommer du til den '''avancerede indstillingsdialog''' ved hjælp af knappen '''Indstil øvelse''' i værktøjslinjen - det er knappen med den grønne ikon. <span id="Blocking"></span> <span id="Blocking"></span> ==== Blokering ==== Hvis du har planer om at øve dit ordforråd regelmæssigt, så bør du sikre dig, at funktionen ''Blokering'' er aktiveret. Tilvalgene til blokering findes i dialogen [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Advanced Practice Configuration|Avanceret konfiguration af øvelser]]. Der går du til siden '''Blokering''' og sætter flueben i tilvalgsfeltet '''Blokering'''. Nu kan du oven i købet indstille, hvor lang tid et ord, som du har svaret korrekt på bliver blokeret. ''Blokering'' betyder, at du ikke vil blive spurgt om et ord i nogen tid efter sidste øvelse. Denne periode afhænger af, hvor godt du kender ordet, sådan at du oftere vil blive spurgt om ord, som du endnu ikke kender. [[File:configure_blocking.png|500px]] <span id="Thresholds"></span> ==== Grænser ==== Grænser er en anden måde at begrænse, hvad du vil træne. [[File:Parley configure_thresholds.png|500px]] Du kan beslutte kun at træne ord, som du kender bedre eller dårligere end en vis "karakter"; eller du kan udvælge ord, som du har trænet et vist antal gange. \ <span id="Advanced Practice Settings"></span> <span id="General_Practice_Settings"></span> ==== Generelle indstillinger for øvelser ==== Du kan finde flere andre indstillingsmuligheder for øvelserne i dialogen '''Avancerede øvelsesindstillinger'''. [[File:Parley configure_advanced.png|500px]] De vigtigste valgmuligheder er følgende: * Ignorér accentfejl: hvis du vælger dette og indtaster et ord med '''e''' i stedet for '''é''' det vil stadig regnes som korrekt. * Ignorér fejl i store/små bogstaver: Hvis du vælger dette, så behøver du ikke skelne mellem store og små bogstaver, når du indtaster ord. * Aktivér billeder: hvis dette er aktiveret, vil billeder blive vist i løbet af øvelsen, hvis de er tilgængelige. * Aktive indgange under øvelse: hvor mange ord du vil blive spurgt om flere gange, før der tilføjes et nyt ord. Det vil sige, at hvis du indstiller den til et lavt antal, så vil ord dukker op igen hurtigere, men med en høj indstilling vil der gå længere tid, før du ser det samme ord igen. <span id="Practice"></span> <span id="Practice"></span> === Træning === <span id="Flash_Cards"></span> ====Flashkort==== Efter at have aktiveret øvelsestypen '''Flaskkort''' og klikket på '''Start øvelse''', så dukker den følgende skærm op. Øvelsestypen '''Flaskkort''' virker på samme måde som med "rigtige" flashkort. Du forestiller dig svaret, og skulle du få brug for hjælp, så kan du klikke på '''Tip''', som vil begynde at give dig svaret et bogstav ad gangen. Du kan også vælge at springe et ord over for nu. Når du klikker på '''Svar senere''' vil ordet dukke op igen på et senere tidspunkt. [[File:Parley practice grey flash.png|500px]] Et klik på '''Fortsæt''' afslører løsningen. Nu skal du angive, om du kendte svaret. Hvis du ikke kendte det, så klik '''Jeg ved det ikke'''. Hvis du kendte svaret, så klik '''Jeg ved det'''. Dette vil føre dig til det næste spørgsmål. Nederst til venstre i vinduet har du 7 bokse, som viser, hvor godt du kender ordforrådet. Disse 7 bokse svarer til blokeringsniveauerne, som indstilles under '''[[Special:myLanguage/Parley/Manual#Blocking|Blokering]]''' i dialogen '''Avancerede indstillinger for øvelser'''. {{Tip/da|I stedet for at klikke på '''Fortsæt''' du kan også taste <keycap>mellemrum</keycap> på tastaturet.}} [[File:Parley practice grey flash solution.png|500px]] Du kan stoppe øvelsen når som helst ved at klikke på '''Stop øvelse'''. <span id="Mixed_Letters"></span> ==== Blandede bogstaver ==== Blandede bogstaver er en træningsmetode, hvor du får hjælp med det samme: alle svarets bogstaver vises i blandet orden: [[File:Parley mixed letters 0-9-4 001.png|500px]] Ønsker du hjælp, kan du klikke på '''Hint''', som vil give dig løsningen et bogstav ad gangen. Selvfølgelig kan du også vælge at svare senere ved at klikke på '''Answer Later'''. For at give svaret skal du skrive det i det tomme felt under de blandede bogstaver og taste <keycap>Enter</keycap> eller klikke på knappen '''Fortsæt'''. Hvis dit svar var korrekt, så vil Parley fortælle dig det, og du kan taste <keycap>Enter</keycap> igen, eller klikke på '''Fortsæt''' for at gå videre med det næste spørgsmål. [[File:Parley mixed letters 0-9-4 002.png|500px]] Svarer du forkert, så vil du blive bedt om at ''prøve igen'': [[File:Parley mixed letters 0-9-4 003.png|500px]] Hvis du ikke kender svaret, skal du blot klikke på '''Fortsæt''' endnu en gang. Derefter dukker det følgende op, hvor du kan se løsningen. Gå videre med '''Fortsæt'''. [[File:Parley mixed letters 0-9-4 004.png|500px]] Efter at løsningen er afsløret, kan du se et stort ikon til højre, som angiver om dit svar regnes som rigtigt eller forkert. Du kan underkende, hvordan dit svar regnes. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Regn et svar som rigtigt]]. <span id="Multiple_Choice"></span> ====Multiple-choice==== <span id="Automatic_selection_of_the_possible_answers"></span> ===== Automatisk udvælgelse af de mulige svar ===== I øvelsestypen '''Multiple-choice''' bliver du præsenteret for et antal mulige svar, hvoraf kun et er korrekt. Klikke på '''Tip''' for at få Parley til at fjerne et af de forkerte svar; på den måde bliver dine valgmuligheder mere begrænsede med hvert klik på '''Tip'''. Du kan selvfølgelig også klikke på '''Answer Later'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 001.png|500px]] Når du har foretaget dit valg ved at klikke på det, som du mener er korrekt, så viser Parley skærmen nedenfor, hvis svaret var rigtigt. Gå videre med næste spørgsmål ved at klikke på '''Fortsæt'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 002.png|500px]] Hvis dit svar derimod var forkert, vil det korrekte svar blive vist i grønt og det forkerte i rødt. Også her kan du gå videre ved at klikke på '''Fortsæt'''. [[File:Parley multiple choice 0-9-4 003.png|500px]] Efter at svaret er blevet afsløret kan du se et stort ikon til højre, der angiver, om dit svar regnes som rigtigt eller forkert. Du kan underkende, hvordan dit svar regnes. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Regn et svar som rigtigt]]. Hvis du ønsker at stoppe øvelsen, skal du blot klikke på knappen '''Stop øvelse'''. <span id="With_yes/no_answers"></span> ===== Med ja/nej-svar ===== Normalt foreslår Parley automatisk et korrekt og flere forkerte svar i multiple-choice-tilstanden. For nogle øvelser har du istedet forud givne svarmuligheder som ja/nej eller lignende. Sådanne øvelser skal konfigureres ved at klikke på '''[[Special:myLanguage/Parley/Manual#Advanced Practice Configuration|Indstil øvelse]]'''. Vælg fanebladet '''Avanceret'''; du får så noget lignende det følgende skærmbillede: [[File:Parley configure_advanced.png|500px]] Hvis du kun har ''to valgmuligheder'' som ''ja/nej'', så sæt '''Antal valgmuligheder''' til '''2''' i afsnittet '''Multiple-choice'''. <span id="Written"></span> ==== Skriftlig ==== Hvis du vælger øvelsestypen '''Skriftlig''', så skal du skrive svarene for at lave øvelsen. Du kan bruge knappen '''Tip''', som vil give dig bogstaver i svaret et ad gangen. Selvfølgelig kan du også vælge udskyde svaret ved at klikke på knappen '''Answer Later'''. [[File:Parley practice grey written.png|500px]] Når du har indtastet svaret, klikker du på '''Fortsæt'''; så viser Parley dig om dit svar var korrekt. Gå videre ved at klikke på '''Fortsæt''' igen. [[File:Parley practice grey written right.png|500px]] Skulle du give et forkert svar, kan du prøve igen flere gange for at finde det rigtige svar. Hvis du ikke prøve igen, og du blot klikker på '''Fortsæt''', bliver svaret vist. [[File:Parley practice grey written wrong.png|500px]] Gå videre med øvelsen ved at klikke på '''Fortsæt''' eller stop ved at klikke på knappen '''Stop øvelse'''. Når svaret er vist kan du se et stort ikon til højre, der angiver om dit svar regnes som rigtigt eller forkert. Du kan underkende, hvordan dit svar regnes. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Counting an Answer as Right|Regn et svar som rigtigt]]. <span id="Counting an Answer as Right"></span> <span id="Counting_an_Answer_as_Right"></span> ====Regn et svar som rigtigt ==== Efter at løsningen er blevet vist, så ser du et stort ikon i højre side, som viser om dit svar tæller som rigtigt eller forkert. Hvis du ser et stort flueben, så mener Parley, at du svarede korrekt. [[File:Parley practice icon right.png]] Hvis du havde brug for mere end ét forsøg til at svare korrekt, vil dit svar tælles som forkert. [[File:Parley practice icon wrong.png]] Du kan klikke på den lille ikon ved siden af indikatoren for at ændre, hvordan dit svar regnes. Det store symbol viser altid, hvordan svaret regnes. <span id="Reset_Practice_to_Initial_State"></span> ==== Sæt øvelse tilbage til oprindelig tilstand ==== Du kan nulstille regnskabet for alle dine øvelser (fjerne karaktererne) til den oprindelige tilstand. Mens du er i redigeringstilstanden vælger du '''Redigér''' fra menuen og så '''Fjern karakterer'''. Desuden kan du nulstille karaktererne for enkelte øvelser fra '''Opsætning af øvelsen''' ved at højreklikke på øvelsen og vælge '''Fjern karakterer''' <span id="Summary After Practice"></span> <span id="Summary_After_Practice"></span> === Oversigt efter træning === Oversigten dukker op, når du er gærdig med en lektion. Den store bjælke for oven viser dig, hvor godt det gik. Under den er der en tabel med alle de ord, som du trænede med en angivelse af, hvor mange fejl du gjorde. Ordene med de fleste fejl er øverst, sådan at du let kan se, hvad de ikke har lære endnu. [[File:Parley practice summary.png|500px]] <span id="Grammar_Practice_Modes"></span> === Grammatiktrænings-tilstande === Med Parley kan du også lære specifikke grammatiske strukturer så som navneords køn, gradbøjning af tillægsord og bøjning af udsagnsord. Lad os se på et par eksempler. <span id="Articles_and_Gender_of_Nouns"></span> ==== Kendeord og navneords køn ==== Når øvelsestilstanden '''Træning af navneord''' er aktiveret, så kliker du på '''Start øvelse'''. I tilfældet nedenfor er vi ved at lære tysk, så du har tre køn at veælge imellem: hankøn, hunkøn og intetkøn. Ved at klikke på '''Tip''' bliver et af de forkerte svar udelukket. Selvfølgelig kan du også vælge '''Answer Later''' ved at klikke på denne knap. Du skal angive sprogets kendeord i editoren for at se dem i listen i stedet for de grammatiske betegnelser for køn. Bemærk også, at dette kun virker, hvis ordenes køn er angivet korrekt. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Word Types|Ordtyper]] for mere information om at ændre ordtypen til det rigtige køn. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 001.png|500px]] Når du giver det korrekte svar, så vises følgende, og du kan fortsætte øvelsen ved at klikke på '''Fortsæt'''. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 002.png|500px]] Skulle du svare forkert, så vises det følgende, og du kan gå videre med øvelsen ved at klikke på '''Fortsæt'''. [[File:Parley articles and gender 0-9-4 003.png|500px]] Du kan stoppe øvelsen når som helst ved at klikke på '''Stop øvelse'''. <span id="Comparison Forms of Adjectives and Adverbs"></span> <span id="Comparison_Forms_of_Adjectives_and_Adverbs"></span> ==== Gradbøjning af tillægsord og biord ==== I dialogen '''Øvelse''' vælger du '''Comparison Forms''' og klikker så på '''Start øvelse''' for at gå i gang. Dette virker kun når oredenes bøjningsformer er skrevet ind i ordforrådssamlingen. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Entering Comparison Forms|Angivelse af gradbøjningsformer]]. [[File:Parley comparison eng-deu 0-9-4 002.png|500px]] I øvelsen skal du skrive gradbøjningsformerne af det viste ord. I dette tilfælde oversættelsen af det engelske ord ''old'' til tysk. På tysk er der tre former: ''grundform, højere grad'' og ''højeste grad''. For at gå videre med øvelsen klikker du blot på '''Fortsæt'''. [[File:Parley comparison eng-deu 0-9-4 003.png|500px]] <span id="Conjugations"></span> <span id="Conjugations"></span> ==== Bøjning af udsagnsord ==== For at træne bøjning af udsagnsord vælger du tilstanden '''Bøjning''' og hvilke tider du vil træne. I dokumentet skal bøjningsformerne angives i den rigtige rækkefølge for at denne træningstilstad kan virke. Se [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Entering Conjugation Forms|Angivelse af bøjningsformer for udsagnsord]]. [[File:configure_practice_conjugation.png|500px]] Klik så på '''Start øvelse'''. Du skal angive de korrekte bøjningsformer for de viste tider. For at gå videre klikker du på '''Fortsæt'''. [[File:Parley_practice_conjugation.png|500px]] <span id="Vocabulary Editing"></span> =Redigering af ordforråd= [[Image:Parley edit main.png|500px]] <span id="Setup"></span> == Opsætning == Før du begynder at bruge et ordforrådssamling eller lave din egen er det nyttigt at forstå Parleys forskelige elementer og konfigurere dem passende. De næste afsnit vil lede dig igennem denne proces skridt for skridt. Du finder indstillinger flere steder i Parley: *'''Fil→Egenskaber''' Dette er stedet for de "Generelle dokumentegenskaber", det vil sige informationer om din ordforrådssamling og dig selv. *'''Redigér→Sprog''' Find indstillinger om de sprog du bruger her. * '''Øvelse→Indstil øvelse...''' Her er indstillinger om, hvordan du træner dit ordforråd. Disse kan ændres løbende, afhængigt af, hvad du ønsker at foretage dig i den enkelte træningssession. * '''Indstilling→Indstil Parley''' Til mere generelle indstillinger, herunder visning. <span id="About_the_Collection"></span> === Om samlingen === Det er relevant at angive metadata som titel og din kontinformation, hvis du har planer om at gøre din samling tilgængelig for andre mennesker. Brug '''Fil→Egenskaber''' til at redigere data. [[File:Parley document properties.png|380px]] <span id="Vocabulary_Columns"></span> ===Ordforrådskolonner=== Afhængigt af, hvad din træningssession omhandler, så kan det være relevant at få flere Ordforrådskolonner vist i editoren. Du angiver disse søjler direkte ved vælge menuen '''Vis -> Ordforrådskolonner...'''. Der kan du angive, om søjlerne for ''Udtale, Ordtyper, Synonymer, Antonymer, Eksempel, Kommentar'' og ''Parafrase'' skal vises. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 010.png|450px]] <span id="Languages and Grammar"></span> <span id="Languages_and_Grammar"></span> === Sprog og grammatik === Opsæt nogle detaljer om grammatik for at lade Parley hjælpe dig. Brug '''Redigér→Sprog''' for at hente grammatikdialogen frem. Kendeord på engelsk er simpelthen '''the''', som er det bestemte kendeord og '''a''' som ubestemt kendeord. De fleste andre sprog har flere kendeord, som kan angives i fanebladet Artikel.<br /> Til bøjning af udsagnsord skal de personlige stedord angives. De fleste sprog har ikke forskellige bøjningsformer for han/hun/den/det; i disse tilfælde skal '''Hankøn/hunkøn har forskellige bøjninger''' ''ikke'' tilvælges! Angiv blot stedordene for alle tre former. Personlige stedord på engelsk: {| cellspacing="1" cellpadding="1" border="1" style="width: 348px; height: 91px;" |- | | Ental | Flertal |- | 1. person | jeg | vi |- | 2. person | du | I |- | 3. person | han/hun/den/det | de |} <br />Tider: Afhængigt af sproget kan du angive de relevante tider, som du senere vil lære at bøje i. Eksempler er: nutid, datid, futurum osv. I øvrigt kan du føje nye sprog til din samling ved at klikke på '''Tilføj sprog'''. <span id="Let's_Have_a_Closer_Look_at_Spanish"></span> ==== Lad os kigge nærmere på spansk ==== På fanebladet '''Generelt''' er de basale sprogindstillinger, som her *'''Sprog''' = spansk *'''Navn''' = spansk *'''Tastaturlayout''' = de (for tysk) Du kan lade '''Tastaturlayout''' være tom, hvis du ikke er sikker på, hvad du bruger. Parley vil så bruge din computers standardlayout. [[File:Parley new_document_lang_general.png|500px]] Lad os se på fanebladet '''Artikler''': Spansk har kun hankøn og hunkøn, derfor skal feltet '''Intetkøn''' være tomt. [[File:Parley new_document_lang_articles.png|500px]] Spanske '''Personlige stedord''' har flere former for tredje person ental og første, anden og tredje person flertal. For at være konsekvent bør alle muligheder angives, adskilt af et '''/''' mellem to former. [[File:Parley new_document_lang_personalpronouns.png|500px]] Under '''Tider''' finder du de forskellige tider, som er tilgængelige for udsagnsord. Du kan tilføje nye tider ved at klikke på '''Ny...''', ændre med '''Ændr...''' eller vælge en tid og klikke på '''Slet''', hvis den ikke findes. [[File:Parley new_document_lang_tenses.png|500px]] <span id="Lessons"></span> == Lektioner == Til venstre har du en liste med lektioner. Hvis du startede en ny samling, så kan listen være tom bortset fra en lektion, som blev lavet til dig som standard. Hvis du ikke kan se listen med lektioner, så skal du måske aktivere den i menuen ''Vis→Lektioner''. Tjekmærkerne foran lektionernes navne viser hvilke lektioner, der aktuelt er inkluderet i din træning. Tallet ved siden af er antallet af ord i lektionen. <span id="New_Lesson"></span> === Ny lektion === Tilføj en ny lektion: Vælg, hvor lektionen høre hjemme, for eksempel i samlingen '''My Spanish Lessons'''. [[File:Parley new lesson1.png|500px]] I menuen Lektioner vælger du '''Ny lektion''' [[File:Parley new lesson2.png|500px]] Sørg for at vælge det rigtige sted i træstrukturen af lektioner før du klikker på '''Ny lektion'''. I vort tilfælde vil vi lave en ''underlektion'' til '''Collection: My Spanish Lessons''', så det et den, der skal være valgt før du fortsætter med '''Ny lektion'''. <span id="Moving,_Renaming_and_Deleting_Lessons"></span> === Flyt, omdøb og slet lektioner === For at ændre en lektions navn dobbeltklikker du på den, eller du kan højreklikke på den og vælge '''Omdøb'''. Du kan også slette den på denne måde (men så mister du også dens indhold). Hvis du ikke bryder dig om den måde, som lektionerne er arrangeret, så kan du flytte en lektion med musen. Du kan trække den hen til en anden lektion og dermed gøre den til en underlektion af denne. <span id="Splitting_a_Lesson"></span> === Opdel en lektion === Hvis dine lektioner viser sig at blive for store, så kan du splitte dem op. 20 ord i en lektion er formodentlig en god størrelse. Højreklik på en lektion eller brug '''Lektion→Opdel lektion i mindre lektioner''', så bliver lektionen opdelt i underlektioner. Du kan vælge at fordele orden tilfældigt imellem de nye lektioner eller fastholde rækkefølgen. <span id="What_is_Shown_in_the_Table"></span> === Hvad bliver vist i tabellen === Parley viser altid ordene i den lektion, som du aktuelt har valg. Du kan vælge også at se ordene i lektionens underlektioner. Brug '''Lektion → Vis indgange fra underlektioner''' for at muliggøre dette. På den måde kan du bladre igennem alle ord ved at vælge det mest overordnede dokument. <br /> <span id="Word Types"></span> <span id="Word_Types"></span> == Ordtyper == Parley lader dig associere ordtyper med ordene. Ordtyper er for eksempel navneord, udsagnsord, tillægsord og biord. For at kunne arbejde med ordtyper skal du aktivere ordtypeværktøjet: '''Vis→Ordtyper'''. Du kan kategorisere ordtyper på samme måde som lektioner. Hvis du ønsker at se alle ord af en bestemt type, fx alle navneord, så vælg blot kategorien navneord og du vil kun se navneord i tabellen. Den letteste måde at angive ordtyper er at trække et ord ind på sin type. Du kan endda gøre dette med flere ord ad gangen. <span id="Words_or_Sentences"></span> === Ord eller sætninger === <span id="Adding_New_Vocabulary"></span> === Tilføj nyt ordforråd === Brug '''Tilføj ny indgang''' i værktøjslinjen til at tilføje nye ord. Du kan begynde at skrive ordet i det første sprog med det samme. Som standard lader Parley dig skrive et nyt ord efter at du har tastet <keycap>Enter</keycap> i den sidste søjle, sådan at du ikke behøver at bruge knappen '''Tilføj'''. Efter at have skrevet det første ord taster du <keycap>Enter</keycap> eller <keycap>Tab</keycap> for at gå til det næste sprog. <span id="Editing_Words"></span> === Redigering af ord === Hvis du vil erstatte et ord, så vælger du det og begynder at skrive. Hvis du vil rette i ordet, så dobbeltklik på det; så kan rette i indholdet uden at miste det gamle ord. Tast <keycap>Tab</keycap> for at gå til det næste ord. Med <keycap>Enter</keycap> forlader du redigeringstilstanden. Du kan bruge piletasterne til at flytte markøren rundt. <span id="Synonyms"></span> == Synonymer == Synonymer er vanskelige at sætte op og virker ikke altid helt godt. Sådan her sætter du dem op: *Brug '''Vis→Synonymer''' for at se synonym-værktøjet.. *Vælg det første ord (A), som du vil gøre til et synonym og klik så op det andet ord (B) *Knappen i synonym-værktøjet ændrer sin tekst til '''A og B er synonymer'''. Ordene vil nu blive vist som forbundne i synonym-værktøjet og bliver genkendt som synonymer i øvelserne. <span id="Adding_Images"></span> == Tilføj billeder == Bring først billedværktøjet frem ved at vælge '''Vis''' i menulinjen og klikke på '''Billede'''. Tilvalgsboksen foran '''Billede''' bliver så aktiveret. Dette vis bringe billedafsnittet frem i højre side af Parleys vindue. For at føje et billede til et ord skal du sikre dig, at ordet er fremhævet. I billedafsnittet i højre side klikker du på ikonet '''Mappe''' og vælger det billede, som du ønsker at tilknytte. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 006.png|500px]] == Tilføj lyd == Bring først lydværktøjet frem ved at vælge '''Vis''' i menulinjen og klikke på '''Lyd'''. Dette vis bringe lydafsnittet frem i højre side af Parleys vindue. For at føje en lyd til et ord skal du sikre dig, at ordet er fremhævet. I lydafsnittet i højre side klikker du på ikonet '''Mappe''' og vælger den lyd, som du ønsker at tilknytte. [[File:Parley trainer eng-deu 0-9-4 007.png|500px]] <span id="Entering Comparison Forms"></span> <span id="Entering_Comparison_Forms"></span> == Angiv gradbøjningsformer == For at kunne angive gradbøjningsformer skal du sikre dig, at gradbøjningsværktøjet er aktiveret. Du åbner det med menuen '''Vis→Sammenligningsformularer'''. Vælg først et ord, som er et tillægsord eller biord. [[File:Parley edit comparison form 1.png|500px]] Klik på knappen '''Tillægsord''' eller '''Biord''' i gradbøjningsværktøjet. [[File:Parley edit comparison form 2.png|500px]] Angiv gradbøjningsformerne. [[File:Parley edit comparison form 3.png|500px]] Nu kan du bruge tilstanden [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Comparison Forms of Adjectives and Adverbs|Gradbøjning af tillægsord og biord]]. <span id="Entering Conjugation Forms"></span> <span id="Entering_Conjugation_Forms"></span> == Angivelse af bøjningsformer for udsagnsord == For at kunne angive bøjningsformer for udsagnsord skal du sørge for, at aktivere bøjningsforms-værktøjet. Du åbner det med menuen '''Vis→Bøjning'''. Vælg først et udsagnsord. [[File:Parley edit conjugation 1.png|500px]] Klik på knappen '''... er et udsagnsord''' i bøjningsforms-værktøjet. [[File:Parley edit conjugation 2.png|500px]] Efter at have valgt der rette tid i valgboksen for bøjningstider angiver du bøjningsformen. Tiderne kan konfigureres for hvert sprog: [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Languages and Grammar|Sprog og grammatik]]. Nu kan du bruge tilstanden [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Conjugations|Bøjning af udsagnsord]]. <span id="Creating_New_Files"></span> == Lav nye filer == I dette afsnit vil vi beskrive, hvordan man laver en ny fil ikke blot med den sædvanlige ordforrådestræningsdel, men også til grammatikøvelser, matematik etc. <span id="New_Collection:_Vocabulary_English-German"></span> === Ny samling: Ordforråd engelsk-tysk === I dette afsnit beskriver vi, hvordan du kan lave en fil med ordforrådstræning inklusive billeder og lyd. I et senere skridt vil vi også tilføje tillægsord og udsagnsord. Dette er et ret fuldstændigt eksempel og er derfor ganske langt. I sidste ende får du nok ikke brug for alle punkterne i dit projekt. Eftersom vi ønsker at tilføje billed- og lydfiler skal vi sikre os, at disse alle findes i én mappe, som vi vælger at kalde ''eng-deu''. De datafiler, som vi laver med Parley vil blive gemt i samme mappe. Dette vil gøre det meget lettere at dele dit arbejde med andre. Dette er, hvad vi skal bruge i form af lyd- og billedfiler: [[File:Folder_with_sound_and_pictures.png|500px]] Lad os begynde på '''startsiden''', som vises når du starter Parley: [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Klik på knappen '''Opret en ny samling'''. Siden '''Generelle dokumentegenskaber''', som nu vises bliver udfyldt således (tilpas til, hvad dit projekt er om): [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_001.png|500px]] Klik så på '''O.k.''' Den næste dialog beder dig om at opsætte sprogdetaljer. Her vil vi ikke ændre noget og klikker derfor bare på '''O.k.''' Lad os som et første skridt lave ordforrådsdelen. Vi vil tænke på tilføjelsen af lyd og billeder senere. Sådan ser lektionen ud: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_002.png|500px]] Lad og gemme filen i mappen med lyd- og billedfiler, før vi gør noget andet. Klik på ikonet '''Gem''', naviger til mappen og vælg den. I dette eksempel vil vi kalde filen '''Trainer eng-deu''' - når du har skrevet navnet, så klikker du på gem. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_003.png|500px]] Hvis du nu tjekker din mappe med lyd- og billedfiler, så finder du filen '''Trainer eng-deu.kvtml'''. Lad os kort se på de ord, som vi skal tilføje: ''apple, bird, cat, cherry, cow, orange, pear, snake, strawberry''. Vi har dyr og frugt, så vi beslutter os for at lave to lektioner kaldet '''Animals''' og '''Fruit'''. Vi omdøber nu '''Lektion 1''' til '''Animals''', og så tilføjer vi en lektion kaldet '''Fruit'''. Højreklik på '''Lektion 1''' og vælg '''Omdøb lektion'''. Nu fremhæves '''Lektion 1''' og du kan simpelthen overskrive den ved at indtaste '''Animals'''. Når det er gjort taster du <keycap>Enter</keycap>. Højreklik nu på '''Collection: Vocabulary trainer E...''', som er roden i lektionstræet og vælg '''Ny lektion'''. I det nye felt skriver du '''Fruit''' og taster <keycap>Enter</keycap> igen. Lad og først indsætte dyrene. Klik på lektionen '''Animals'''; så får du en tom tabel, som du kan udfylde. Klik i det første felt og skriv kildeordet. Skriv så målordet i den anden søjle. Når du har indsat alle fire engelske dyrenavne med deres tyske oversættelse, så ser skærmen sådan ud: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_004.png|500px]] I dette tilfælde vil vi kun have fire ord i lektionen '''Animals'''. Der er mange tomme linjer, som bør slettes. For at gøre dette klikker du på det første tomme felt og derefter, mens du holder tasten <keycap>Shift</keycap> nede klikker du på det sidste tomme felt. Alle de linjer, som skal slettes bliver nu fremhævede. Tast nu <keycap>Del</keycap> og bekræft dialogen ''Do you really want to delete the selected entries?'' ved at klikke på knappen '''Slet'''. Lad os tilføje frugten. Klik på lektionen ved navn '''Fruit'''. Denne anden lektion er fuldstændig tom. Eftersom vi har fem frugter, så skal vi tilføje fem linjer. Tast derfor <keycap>Ins</keycap> fem gange. Herefter tilføjer vi ligesom før vores ord. Glem ikke at gemme engang imellem ... Klik på roden for vores træ af lektioner, '''Collection: Vocabulary trainer E...''', for at få Parley til at vise os all ordene i de to lektioner: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_005.png|500px]] Nu er det til til at tilføje lyde og billeder.Først skal vi aktivere lyd- og billedvisningerne. I menuen '''Vis''' vælger du '''Billede''' og derefter '''Lyd'''. Når disse tilvalg er aktiverede, så vises de to afsnit ''Billede'' og ''Lyd'' på højre side i Parleys redigeringsvindue. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_006.png|500px]] Vælg de engelske ord ''apple'' ved at klikke på det. Det fremhæves, så nu kan vi føje billedet til det. I billedafsnittet i højre side klikker du på ikonet '''Mappe''' og vælger det billede, som du vil tilknytte. For at tilføje udtalen af ordet, gør du det samme i lydafsnittet ved at vælge en relevante lydfil. Ved at klikke på knappen '''Afspil''' i lydværktøjet kan du lytte til udtalen. Skærmen vil nu se sådan ud: [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_007.png|500px]] Klik nu på den tyske oversættelse '''Apfel'''. Feltet fremhæves så for at indikere valget. Bemærk, at billedet af æblet er knyttet til det tyske ord. I lydafsnittet vælger du udtalen ligesom før. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_008.png|500px]] Fortsæt nu bare sådan her med de andre ord. Nu er det tid til at føje lektioner med tillægsord og udsagnsord til vores projekt. Gør altså som før med lektionen ''Fruit'' og lav to nye lektioner: ''Adjectives'' og ''Verbs''. Lad os antage at vi vil føje ''big, small, old, young, narrow'' til lektionen om tillægsord og ''to go, to come, to buy, to drink, to eat'' til lektionen om udsagnsord. Følgende skærmbillede viser alle ordene indsat. Nu er alle ordene blandede, og det ville være rart at kunne se, hvad der er ''navneord, tillægsord'' og ''udsagnsord''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_009.png|500px]] Vi vil derfor vise '''Ordtype'''. Fra menuen '''Vis''' vælger du '''Ordforrådskolonner..'''. Vi aktiverer '''Ordtype''' for ''English'' og ''German'' ved at aktivere tilvalgsboksen foran '''Ordtype'''. Klik så på '''O.k.''' for at acceptere ændringerne. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_010.png|500px]] Ved at klikke på felterne i søjlen '''Ordtype''' kan du vælge ordtypen og for de sprog, hvor navneord har køn kan du også vælge kombinationen ''navneord/køn''. Herunder ses søjlen '''Ordtype''' med en del at valgene allerede foretaget. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_011.png|500px]] Når vi har specificeret alle ordtyper, så vil vi først betragte ''tillægsordene'' og føje '''Bøjningsformer''' til dem. Lad os derfor gå til lektionen ''Adjectives''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_012.png|500px]] For at vise '''Bøjningsformer''' til højre i vinduet vælges '''Bøjningsformer''' i menuen '''Vis'''. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_013.png|500px]] Redigér ''bøjningsformerne'' ved at tilføje '''Komparativ''' og '''Superlativ''' til de enkelte tillægsord. Klik først på det tillægsord, som du vil gradbøje - i vort tilfælde ''big'' og tilføj ''bigger'' og ''biggest''. Fortsæt på samme måde med de næste tillægsord indtil alle bøjningsformer er tilføjet. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_014.png|500px]] Lad os endelig betragte bøjningsformer for '''Udsagnsord'''. Vælg lektionen '''Verbs''' og aktivér afsnittet bøjning i højre side ved at vælge '''Bøjning''' i menuen '''Vis'''. Som et eksempel vil vi redigere nutidsformen ('''Präsens''') af ''gehen''. Vælg først '''Präsens''' fra dropnedmenuen og tilføj bøjningsformerne. [[File:Parley_trainer_eng-deu_0-9-4_015.png|500px]] Dette skal gøres for alle udsagnsord og i alle mulige tider. Når du er færdig, kan du begynde et øve dig ved at klikke på knappen [[Special:myLanguage/Parley/Manual#Vocabulary Practice|Øvelse]]. <span id="New_Collection:_Single_Names_and_Collective_Names"></span> === Ny samling: Enkeltnavne og kollektive navne === Denne øvelse blev lavet til en 3. klasse i en italiensk grundskole. Eleverne skal forbinde enkeltnavne med kollektive navne, så som ''træ → skove'' Når du starter Parley, så kommer du til startsiden, hvor du kan se eventuelt tidligere brugte filer (som ikke kan ses her). [[File:Parley_initial_screen_0-9-4.png|500px]] Klik på '''Opret en ny samling''', så dukker følgende skærm med tomme eller delvist udfyldte felter op: [[File:Parley create new exercise collective names1.jpeg|500px]] Skriv titlen, her '''nomi singoli e collettivi''', dit navn og din e-mail-adresse; i feltet '''Kommentar''' kan du skrive en mere detaljeret beskrivelse; vælg endelig en kategori og licens. Til sidst gør vi noget specielt: i stedet for at angive det første og andet sprog, som vi normalt ville gøre, så skriver vi ''nome singolo'' (enkeltnavn) og ''nome collettivo'' (kollectivt navn). Vi behøver ikke '''Indstil grammatikdetaljer''' og '''Download grammatik'''. På skærmbilledet er de stadig aktiverede - deaktivér dem ved at klikke i tilvalgsboksene. Når du er klar, så klikker du på '''O.k.'''. Nu dukker siden '''Egenskaber''' for ''nome singolo'' op; du ser den her med de nødvendige ændringer allerede foretaget: [[File:Parley create new exercise collective names4.jpeg|500px]] I den venstre side kan du se, hvor de data, som du tilføjer hører hjemme. ''nome singolo''. Vælg sproget, her ''italiensk'' og indsæt ''nome singolo'' i det næste redigerbare felt. Klik så på '''O.k.''' Nu vises siden med '''Egenskaber''' for ''nome collettivo'': [[File:Parley create new exercise collective names5.jpeg|500px]] Som før: vælg ''italiensk'' som sprog, indsæt ''nome collettivo'' og klik '''O.k.''' Nu kan du begynde at redigere: [[File:Parley create new exercise collective names7.jpeg|500px]] Indsæt blot ''nome singolo'' (enkeltnavnet) i den første søjle og det tilsvarende ''nome collettivo'' (kollektivnavn) i den anden søjle. [[File:Parley create new exercise collective names8.jpeg|500px]] Hvis der ikke er nok felter, så højreklikker du blot hvor som helst i redigeringsfeltet og vælger '''Tilføj ny indgang'''. Glem ikke at gemme din fil en gang imellem. Når du er færdig med at tilføje alle ordene, så vil du nok gerne se om Øvelsestilstanden virker godt nok. Klik blot på knappen '''Øvelse''' lige over redigeringsafsnittet, så dukker siden med indstilling af øvelsen op: [[File:Parley create new exercise collective names10.jpeg|500px]] I dette tilfælde er '''Multiple-choice''' et godt valg, men '''Skriftlig''' kan også udemærket bruges. Efter at have valgt øvelsestilstanden, så klikker du på '''Start øvelse'''. God fornøjelse. <span id="Getting_Additional_Collections"></span> == Hent flere samlinger == Når du er på '''Startsiden''', har du mulighed for at installere samlinger direkte fra serveren, hvis du er online. Klik blot på '''Download nye samlinger'''. [[File:Parley welcome screen.png|500px]] Et vindue med mange interessante samlinger åbnes. Vælg blot, hvad du finder mest interessant og klik på '''Installér'''. Åbn så filen for at træne eller redigere. [[File:Parley get new stuff 0-9-4 001.png|500px]] <span id="Configure Parley"></span> <span id="Configure_Parley"></span> == Indstil Parley == Du kan indstille Parleys udseende fra '''Startsiden''' eller fra '''Redigeringsafsnittet'''. Vælg menuen '''Indstillinger -> Indstil Parley'''. [[File:Parley configure parley 0-9-4 001.png|500px]] <span id="Theme_Tab"></span> === Fanebladet Tema === Indstillingerne åbners med afsnittet '''Tema'''. Her kan du vælge, hvordan Parley skal se ud: En elegant ''Grå'' udgave, de altid travle ''bier'' eller den ''bløde kanin'' til de, der elsker lyserød. Bemærk, at den ''bløde kanin'' måske ikke findes i din udgave: Hvis du ønsker den, så læs næste afsnit. Når du har valgt dit foretrukne tema, så klik '''O.k.''' Skærmbilleder af temaerne ''bier'' og den ''bløde kanin'': [[File:Parley practice bees.png|thumb|200px]] [[File:Parley practice fluffy.png|thumb|200px]] Og hvis det ikke er nok: du kan klikke på '''Hent nye temaer''' for at finde flere temaer. Med tiden håber vi, at der kommer flere og flere temaer. Hvis du ved, hvordan man laver SVG-grafik (for eksempel med [http://inkscape.org/ Inkscape]), så kan du lave dit eget tema og dele det med resten af verden. [[File:Parley configure parley 0-9-4 002.png|500px]] Flere temaer kan findes på [http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=85 kde-look.org]. <span id="General_Tab"></span> === Fanebladet Generelt === Fanebladet '''Generelt''' giver dig nogle muligheder for indstilling af Parleys opførsel. <span id="Open/Save_options"></span> ==== Åbn/gem-indstillinger ==== '''Indlæs altid den senest åbnede samling ved start''' vil tage dig direkte til det ordforråd, som du øvede sidst. Ofte bruges dette sammen med det næste tilvalg, '''Gem ordforråd automatisk ved lukning og afslutning''', fordi det er praktisk ikke at skulle svare på, om ændringer skal gemmes hver gang noget er ændret (herunder træningsresultater). Tilvalget '''Opret sikkerhedskopi hver ... minutter''' kan hjælpe dig med at gemme dit arbejde regelmæssigt. Så har du en ting mindre at tænke på. Nogle gange er det nyttigt at kunne importere og eksportere tekstfiler (CVS) og til det skal du bruge en passende adskiller for at kunne arbejde videre med data efter eksporten eller for at kunne indlæse data, som du har fået fra andre. Parley lader dig vælge imellem forskellige adskillere for at sikre dig, at du kan genbruge dine data. <span id="Editing_option"></span> ==== Redigeringsindstillinger ==== Her kan du bestemme om Parley automatisk skal tilføje nye rækker mens du redigere en ordforrådssamling. Dette kan være nyttigt, hvis du vil tilføje mange ord, før du deler dem op i forskellige lektioner. På den anden side kan det være godt at slå denne mulighed fra, hvis du vil lave lektioner med et maksimalt antal ord. [[File:Parley configure parley 0-9-4 003.png|500px]] <span id="View_Tab"></span> === Fanebladet Vis === '''Vis indstillinger''' lader dig ændre skrifttyper og deres størrelse, hvilket kan være praktisk, hvis du for eksempel arbejder på en netbook; og du kan vælge de '''Karakterfarver''', som du foretrækker. [[File:Parley configure parley 0-9-4 004.png|500px]] <span id="Parley_on_Windows"></span> = Parley på Windows = Det er muligt at installere Parley sammen med anden [http://edu.kde.org uddannelses-software] på Windows-systemer. Find mere information på [http://windows.kde.org denne side]. Hvad du skal gøre er, kort fortalt: Download installeren [http://windows.kde.org/download.php her]. Følg installationsproceduren som for et hvilket som helst andet Windows-program - skærmbilleder findes [http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/manual/ her]. Når du kommer til skærmen '''Package selection''' vælger du, hvilke(t) sprog, som programmet skal installeres med ''og'' hvilken pakke - i dette tilfælde '''kdeedu'''. Hvis du ikke vælger noget sprog, så får du automatisk engelsk. Afslut så installationsprocessen ved at klikke på '''Næste''' og følge de næste skærme som du normalt gør, når du installerer Windows-software. Bemærk, at Parley-teamet ikke har med Windows-installeren at gøre og derfor ikke kan svare på spørgsmål om den. Skulle du komme ud for problemer, så kontakt KDE-Windows-teamet direkte. Du kan gøre dette ved at abonnere på [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows denne postliste] eller ved at slutt dig til dem på IRC-kanalen irc://freenode.net Channel: #kde-windows. <span id="Notes_For_Advanced_Users"></span> = Bemærkninger til avancerede brugere = <span id="Using_Parley_for_Exam_Preparation"></span> == Brug af Parley til eksamenslæsning == * Hvad skal man tænke på ved lange spørgsmålk og svar? * Hvordan man starter med en ny eksamen * eksempel 1 med hovedstæder * eksempel 2 med sætninger <span id="Upload_and_Share_Collections"></span> == Upload og del samlinger == Du kan uploade dine filer og dele dem med andre. Brug knappen upload i fil-menuen i Parleys editor. Hvis det ikke virker, så kan du også besøge [http://kde-files.org/?xcontentmode=687 kde-files.org]. Under alle omstændigheder vil filen dukke op i dialogen '''Download nye samlinger''' på '''Startsiden'''. <span id="File_format"></span> == Filformater == Hvis du vil vide noget om de filformater, som Parley kan læse og gemme ordforrådssamlinger i, så besøg [[Special:myLanguage/Parley/FileFormats|Parleys filformater på userbase.kde.org]]. == Scripting == [[Category:Skrivebord/da ]] [[Category:Uddannelse/da ]] [[Category:Hjem og hobby/da ]]
Toggle limited content width