All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 12 translations.

NameCurrent message text
 h Danish (da)Den øverste del af vinduet er ''kildefeltet''; det fungerer som en filmanager. Du kan vælge almindelige filer fra monterede data-enheder og lydspor fra indsatte cd'er og lignende. Navnet på et lydspor læses automatisk fra CD_TEXT-data, hvis dit cd-drive kan læse dem, eller de dannes ved hjælp af [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; det præcise format kontrolleres af en knap i det nederste felt. Hvis navnene ikke er korrekte eller blot ikke passer med beskrivelsen på cd'en, så kan du redigere dem ved hjælp af værktøjsknappen. Dine ændringer vil blive midlertidigt gemt lokalt og indsendt til hovedregisteret på [http://www.freedb.org/ FreeDB].  <small>Sædvanlige omkostninger i forbindelse med internetforbindelse pådrages.</small>
 h German (de)In der oberen Hälfte des Fensters befindet sich der Quellbereich, der wie ein Dateiverwaltungsprogramm funktioniert. Sie können hier normale Dateien von eingebundenen Datenträgern oder Titel von eingelegten Audio-CDs auswählen. Die Namen der Audio-Titel werden automatisch aus den CD-Text-Daten gelesen, wenn Ihr CD-Laufwerk diese Funktion unterstützt. Außerdem werden die Titel aus der [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]-Datenbank gelesen. Unterscheiden sich die Titel in beiden Quellen, erscheint ein Dialog, in dem Sie den richtigen Titel auswählen können. Ist der Titel falsch oder möchten Sie ihn ändern, benutzen Sie die Knöpfe in der Werkzeugleiste, Ihre Änderungen werden zwischengespeichert und zum Hauptarchiv auf [http://www.freedb.org/ FreeDB] hochgeladen.
 h English (en)The top half of the screen is the ''source pane''; it functions like a file manager. You can choose ordinary files from mounted data volumes or audio tracks from inserted audio discs. Names of audio tracks are automatically read from CD-TEXT data, if your CD drive supports reading it, or generated using [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; the exact format is controlled by a button in the bottom pane. If the names are incorrect or simply do not match the description of the disc, you can edit them using the toolbar button. Your changes will be cached locally and submitted to the master registry at [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Internet connection fees apply.</small>
 h Spanish (es)La parte superior de la pantalla es el ''panel de fuentes''; funciona como un administrador de archivos. Puedes elegir archivos ordinarios desde volúmenes de datos montados o pistas de audio desde discos de audio insertados. Los nombres de las pistas de audio se leen automáticamente desde los datos CD-TEXT, si tu unidad de CD es compatible con su lectura, o se generan usando [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; el formato exacto es controlado con un botón en el panel inferior. Si los nombres son incorrectos o símplemente no encajan con la descripción del disco, puedes editarlos usando el botón de la barra de herramientas. Tus cambios se guardarán localmente y se enviarán al registro principal en [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Se aplican tarifas de conexión a Internet.</small>
 h French (fr)La moitié supérieur de l'écran est le ''panneau source'' ; il fonctionne comme un gestionnaire de fichiers. Vous pouvez choisir des fichiers ordinaires à partir de données des volumes montés ou des pistes audio à partir de disques audio insérés. Les noms des pistes audio sont lus automatiquement à partir des données CD-TEXT, si votre lecteur de CD le supporte, ou générés en utilisant [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB] ; le format exact est contrôlé par un bouton en bas du panneau. Si les noms sont incorrects ou ne correspondent pas à la description du disque, vous pouvez les modifier en utilisant le bouton de la barre d'outils. Vos changements seront mis en cache localement et soumis au registre principal à [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Les frais de connexion s'appliquent.</small>
 h Galician (gl)A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de audio dende discos de audio inseridos. Os nomes das pistas de audio lense automáticamente dende os datos CD-TEXT, se a túa unidade de CD é compatible coa súa lectura, ou se xeran usando [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; o formato exacto é controlado cun botón no panel inferior. Se os nomes son incorrectos ou símplemente non encaixan coa descrición do disco, podes editalos usando o botón da barra de ferramentas. Os teus cambios gardaranse localmente e enviaranse ao rexistro principal en [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Aplícanse tarifas de conexión a Internet.</small>
 h Italian (it)La metà superiore della schermata è il ''riquadro fonti'', funziona come un gestore di file. Puoi scegliere i normali file dai dispositivi dati montati o tracce audio dai dischi audio inseriti. I nomi delle tracce audio sono letti automaticamente dalle informazioni CD-TEXT, se il tuo lettore ne supporta la lettura, o generate utilizzando [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]; l'esatto formato è controllato da un pulsante nel riquadro sotto. Se i nomi non sono corretti o semplicemente non corrispondono alla descrizione del disco, puoi modificarli utilizzando il pulsante della barra degli strumenti. Le tue modifiche verranno memorizzate localmente ed inviate al registro principale su [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Richiede connessione ad internet.</small>
 h Japanese (ja)画面の上半分は''ソース枠''です;これはファイルマネージャのように動作します。組み込まれたデータ領域にある通常ファイルや入れられたオーディオディスクのオーディオトラックを選択することができます。オーディオトラックの名前はお使いのCDドライブがその読み込みに対応している、または[http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]を使うことにより作成された場合、自動的にCD-TEXTのデータから読み込まれます;正確な形式は下枠にあるボタンで操作できます。もしその名前が正しくないまたは単にディスクの記述と一致しない場合、それらをツールバーのボタンを使うことにより編集することができます。その変更はお使いのコンピュータに一時的に保存され[http://www.freedb.org/ FreeDB]にあるオリジナルの登録所に投稿されます。<small>インターネット通信料がかかります。</small>
 h Brazilian Portuguese (pt-br)A metade superior da tela é o ''painel de origem'', que funciona como um gerenciador de arquivos. Você pode escolher os arquivos comuns de volumes montados ou faixas de áudio de discos de áudio inseridos. Os nomes das faixas de áudio são automaticamente lidos a partir de dados do CD-TEXT, se sua unidade de CD suportar a leitura, ou gerados usando [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]. O formato exato é controlado por um botão no painel inferior. Se os nomes estiverem incorretos ou simplesmente não coincidirem com a descrição do disco, você poderá editá-los usando o botão da barra de ferramentas. As alterações serão armazenados localmente e submetidas ao registro mestre em [http://www.freedb.org/ FreeDB]. <small>Taxas de conexão à Internet se aplicam.</small>
 h Ukrainian (uk)У верхній половині вікна розташовано панель джерел. Ця панель працює подібно до вікна програми для керування файлами. Ви можете вибрати звичайні файли зі змонтованих томів даних або звукові композиції з дисків. Назви звукових композицій буде прочитано з даних CD-TEXT, якщо ваш пристрій для читання компакт-дисків здатен їх прочитати, або автоматично визначено за допомогою [http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]. Формат можна визначити за допомогою кнопки, розташованої у нижній частині панелі. Якщо назви є помилковими або не відповідають опису диска, ви можете змінити їх за допомогою кнопки на панелі інструментів. Зміни буде надіслано з кешу до основної бази даних [http://www.freedb.org/ FreeDB].
 h Chinese (China) (zh-cn)屏幕上半部分是 ''来源窗格''; 功能像一个文件管理器,你可以选择挂载的数据分区的普通文件或是插入的音频CD的音轨。 音轨的名字会自动从 CD-TEXT 数据读取(如果你的 CD 驱动器支持读取这类数据的话)或者用[http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]自动生成,具体的格式是由底部窗格的按钮决定的。要是名字有误或是不匹配光盘的描述信息,你可以用工具栏按钮编辑名字,你的修改会缓存在本地,然后提交到 [http://www.freedb.org/ FreeDB]的主登记表项( master registry)。<small>会连接到 Internet</small>
 h Chinese (Taiwan) (zh-tw)屏幕上半部分是''來源窗格''; 功能像一個文件管理器,你可以選擇掛載的數據分區的普通文件或是插入的音頻CD的音軌。音軌的名字會用[http://libcddb.sourceforge.net/ CDDB]自動生成,具體的格式是由底部窗格的按鈕決定的。要是名字有誤或是不匹配光盤的描述信息,你可以用工具欄按鈕編輯名字,你的修改會緩存在本地,然後提交到[http://www.freedb.org/ FreeDB]的主登記表項( master registry)。 <small>會連接到 Internet</small>