All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 12 translations.

NameCurrent message text
 h Danish (da)Vælg projektmappen (<tt>quickstart-tutorial/</tt>), som du lavede tidligere og vælg er passende projektprofil. Videofilerne, som du hentede ovenfor er 720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] er videoens højde, p står for [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan progressiv scanning] i modsætning til [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video interlacet video] og fps-tallet angiver antallet af hele billeder pr. sekund.</ref> Hvis du bruger dine egne filer og ikke ved, hvilken profil, du skal bruge, så vil '''Kdenlive''' foreslå en passende en når det første klip bliver tilføjet<ref>Forudsat, at indstillingen <menuchoice>Tjek om det først tilføjede klip matcher projektets profil</menuchoice> under [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Diverse]] er sat til</ref>, så du behøver ikke at vælge noget i dette felt.
 h German (de)Wählen Sie den eben erstellten Projektordner (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) und wählen sie ein passendes Projektprofil. Die Beispielvideos sind 720p, 23.98 fps.<ref>[https://de.wikipedia.org/wiki/720p 720] ist die Videohöhe, p steht für das[https://de.wikipedia.org/wiki/Vollbildverfahren Vollbildverfahren (engl. progressive scan)] im Gegensatz zum [https://de.wikipedia.org/wiki/Zeilensprungverfahren Zeilensprungverfahren (engl. interlaced video)]. Der fps Wert gibt die Anzahl der Vollbilder pro Sekunde an.</ref> Wenn Sie Ihre eigenen Dateien benutzen und unsicher sind, welches Profil Sie nutzen sollen,  können Sie auf den Vorschlag von '''Kdenlive''' zurückgreifen, der Ihnen gemacht wird, wenn der erste Clip hinzugefügt wird.<ref>Vorausgesetzt in den Kdenlive Einstellungen ist unter [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Verschiedenes ]] die Option ''Überprüfe, ob der zuerst hinzugefügte Clip dem Projektprofil entspricht'' aktiviert</ref> In diesem Fall belassen Sie die Felder einfach wie sie sind.
 h Greek (el)Επιλέξτε τον φάκελο έργου που δημιουργήσατε (<tt>εκκίνηση-εκμάθηση/</tt>) και επιλέξτε το κατάλληλο προφίλ έργου. Τα αρχεία που σας δόθηκαν είναι 720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] είναι το ύψος της εικόνας, p σημαίνει [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan προοδευτική σάρωση] και ο αριθμός fps δίνει τα καρέ ανά δευτερόλεπτο.</ref> Αν χρησιμοποιείτε δικά σας αρχεία και δεν ξέρετε ποιο προφίλ να επιλέξετε, το Kdenlive θα προτείνει ένα κατάλληλο προφίλ μόλις προστεθεί το πρώτο κλιπ.<ref>Οι παρεχόμενες ρυθμίσεις του Kdenlive στο [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Διάφορα ]] έχουν επιλεγμένο το «Έλεγχος αν το πρώτο κλιπ που προστέθηκε ταιριάζει με το προφίλ του έργου»</ref> , οπότε μπορείτε να αφήσετε το πεδίο σε ότι σας δίνει.
 h English (en)Choose the previously created project folder (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) and select an appropriate project profile. The video files provided above are 720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] is the video height, p stands for [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan progressive scan] in contrast to [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video interlaced video], and the fps number denotes the number of full frames per second.</ref> If you are using your own files and don’t know which one to use, '''Kdenlive''' will suggest an appropriate one when the first clip is added <ref>Provided Configure Kdenlive Settings under [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Misc ]] is set to ''Check if first added clip matches project profile''</ref> , so you can leave the field on whatever it is.
 h Spanish (es)Seleccione la carpeta de proyecto (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) creada previamente y elija un perfil de proyecto adecuado. Los archivos de video proporcionados más arriba están en 720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] es la altura del video, p es para [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan escaneo progresivo] en contraste con [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video video entrelazado] y el número fps denota el número de cuadros por segundo.</ref> Si está usando sus propios archivos y no sabe qué perfil usar, '''Kdenlive''' le sugerirá uno adecuado al momento de añadir el primer clip de video <ref> Siempre que configure Kdenlive en [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Miscelánea ]] para ''Chequear si el primer clip agregado concuerda con el perfil del proyecto''</ref> , de modo que por ahora puede dejar este campo en cualquier perfil que esté.
 h French (fr)Choisissez le dossier projet précédemment créé (<tt>tutoriel-mise-en-route/</tt>) et sélectionnez un profil de projet approprié. Les fichiers vidéo ci-dessus sont en 720p et 23,98 fps. <ref> [http://fr.wikipedia.org/wiki/720p 720] est la hauteur de la vidéo, p signifie [http://fr.wikipedia.org/wiki/Balayage_progressif balayage progressif] contrairement à [http://fr.wikipedia.org/wiki/Entrelacement_(vidéo) entrelacé], et le nombre fps désigne le nombre d'images complètes par seconde.</ref> Si vous utilisez vos propres fichiers et ne savez pas quel profil utiliser, ''Kdenlive'' proposera le plus approprié lorsque le premier clip sera ajouté <ref>Pourvu que Configure Kdenlive Settings en dessous de [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Divers ]] soit mis sur ''Vérifier si le premier clip ajouté correspond au profil du projet''</ref>, vous pouvez donc laisser ce champ tel quel.
 h Russian (ru)Выберем созданную ранее папку (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) и соответствующий профиль проекта. Загруженные файлы имеют параметры 720p, 23,98 кадров/с.<ref>[https://ru.wikipedia.org/wiki/720p 720] — высота видеокадра, буквой «p» обозначается [https://ru.wikipedia.org/wiki/Прогрессивная_развёртка прогрессивная (построчная) развёртка], для отличия от [https://ru.wikipedia.org/wiki/Чересстрочная_развёртка чересстрочной развёртки], а кадров/с показывает частоту полных кадров в секунду.</ref> Если вы используете собственные файлы и не можете определиться с профилем, Kdenlive предложит наиболее подходящий профиль при добавлении первого клипа, <ref>При условии, что в настройках Kdenlive  включена опция <menuchoice>Проверять соответствие первого добавленного клипа профилю проекта</menuchoice>, подробнее [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Настройки Kdenlive]]</ref> поэтому в поле выбора профиля можно оставить значения по умолчанию.
 h Turkish (tr)Önceden oluşturulmuş proje klasörünü seçin (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) ve uygun bir proje dosyası belirtin. Yukarıda önerilen videolar 720p, 23.98 fps'dir.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] videonun yüksekliği iken p,  [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video interlaced video (taramalı video)]'ya tam zıt olarak [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan progressive scan (aşamalı tarama)] ifade etmektedir. Yine fps değeri, saniyedeki kare sayısını belirtmektedir.</ref> Eğer kendi dosyalarınızı kullanıyor ve hangi değerleri kullanacağınızı bilmiyorsanız, '''Kdenlive''' ilk klip eklendiğinde <ref>Sağlanan Kdenlive Ayarları altındaki [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Çeşt.]] kısmında ''İlk eklenen klibin proje profili ile eşleştiğini kontrol et'' seçili ise</ref> uygun bir seçenek önerecektir. Bu nedenle değeri olduğu gibi bırakabilirsiniz.
 h Ukrainian (uk)Виберіть раніше створену теку проекту (<tt>quickstart-tutorial/</tt>) і відповідний профіль проекту. Згадані вище файли мають параметри 720p, 23,98 кадрів/с.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] — висота зображення, p — [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan прогресивна розгортка], на відміну від [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video черезрядкового відео], кількість кадрів на секунду відповідає повному показу кадру.</ref> Якщо ви використовуєте власні файли і не можете визначити для них профіль, '''Kdenlive''' запропонує відповідний профіль під час додавання першого кліпу,<ref>Якщо у параметрах Kdenlive на сторінці [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Інше]] позначено пункт <menuchoice>Перевіряти, чи відповідає перший доданий кліп профілю проекту</menuchoice></ref> отже ви можете не заповнювати поле профілю, залишивши у ньому типове значення.
 h Chinese (China) (zh-cn)选择之前创建的项目文件夹(<tt>quickstart-tutorial/</tt>)并选择一个合适的项目预设。上面提供的视频文件是720p,23.98 fps。<ref>[https://baike.baidu.com/item/720p 720]是视频的高度,p则代表[https://baike.baidu.com/item/%E9%80%90%E8%A1%8C%E6%89%AB%E6%8F%8F 逐行扫描],与[https://baike.baidu.com/item/%E9%9A%94%E8%A1%8C%E6%89%AB%E6%8F%8F 隔行扫描]相对应。fps数表示每秒钟内的完整帧数。</ref>如果您使用了自定义文件并且不知道如何选择预设,'''Kdenlive'''将在你加入第一段剪辑时向您推荐一个合适的预设<ref>在 ''配置Kdenlive'' 的[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|杂项]]中,''检查第一个添加的剪辑是否与项目配置文件匹配'' 被默认打开。</ref>,所以您可以放心的结束对预设配置的选择。
 h Simplified Chinese (zh-hans)选择之前创建的项目文件夹(<tt>quickstart-tutorial/</tt>)并选择一个合适的项目预设。上面提供的视频文件是720p,23.98 fps。<ref>[https://baike.baidu.com/item/720p 720]是视频的高度,p则代表[https://baike.baidu.com/item/%E9%80%90%E8%A1%8C%E6%89%AB%E6%8F%8F 逐行扫描],与[https://baike.baidu.com/item/%E9%9A%94%E8%A1%8C%E6%89%AB%E6%8F%8F 隔行扫描]相对应。fps数表示每秒钟内的完整帧数。</ref>如果您使用了自定义文件并且不知道如何选择预设,'''Kdenlive'''将在你加入第一段剪辑时向您推荐一个合适的预设<ref>在 ''配置Kdenlive'' 的[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|杂项]]中,''检查第一个添加的剪辑是否与项目配置文件匹配'' 被默认打开。</ref>,所以您可以放心的结束对预设配置的选择。
 h Chinese (Taiwan) (zh-tw)選擇剛才新建的目錄夾(<tt>quickstart-tutorial/</tt>) ,然後選擇一個合適的專案描述檔。上面提供的影片是720p, 23.98 fps.<ref>[http://en.wikipedia.org/wiki/720p 720] 是片的高度 , p 代表 [http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan 增進式掃描] 可對照 [http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video interlaced video], 而 fps 數字表示每秒鐘的影格數.</ref> 假如您用自己的檔案並不清楚該用那一個, '''Kdenlive''' 在你載入第一個素材時將建議你一個合適的描述檔<ref> Kdenlive 設定提供的組態, 在 [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Configure_Kdenlive#Misc|Misc ]] 這裏設定成 ''Check if first added clip matches project profile當第一個素材加入時檢查合適的專案描述檔''</ref>