All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 11 translations.

NameCurrent message text
 h Catalan (ca)Hi ha tres escenaris bàsics quan es vol modificar la configuració per omissió:
* Sou l'administrador del sistema i obteniu una dotzena de nous usuaris cada dia. Voleu que els nous usuaris tinguin alguns ajustaments que no són per omissió per a un escriptori Plasma KDE.
* Sou l'administrador del sistema i voleu canviar l'ajustament de l'escriptori o del sistema per a tots els usuaris. Iniciar una sessió com a cada usuari i fer els canvis en el programa [[Special:myLanguage/System_Settings|Arranjament del sistema]] no és una opció.
* Disposeu de diverses màquines d'escriptori KDE: Potser un ordinador a la feina darrere d'un servidor d'intercanvi (''«proxy»''), una màquina a casa i algunes màquines virtuals per fer proves. Torneu a configurar amb freqüència aquests ordinadors i voleu que els ajustaments siguin desplegats de forma idèntica.
 h Danish (da)Der er tre grundlæggende scenarier når man vil modificere standard instillinger:
* du er systemadministrator og får dusinvis a nye brugere hver dag. Du ønsker, at de nye brugere alle skal have nogle indstillinger, som ikke er standard for KDE's Plasma-skrivebord
* du er systemadministrator og ønsker at ændre skrivebords- eller systemindstillingerne for alle dine brugere. Det kommer ikke på tale at logge ind som hver enkelt bruger og lave indstillingerne i [[Special:myLanguage/System_Settings|Systemindstillinger]].
* du har flere maskiner, som kører med KDE's Plasma-skrivebord, måske en computer på din arbejdsplads, som arbejder bag en proxyserver, din hjemmecomputer og nogle virtuelle maskiner, som du bruger til at prøve ting af. Du genstarter computere tit og ønsker, at dine ændringer skal rulles ud når maskinerne startes op.
 h German (de)Es gibt 3 grundlegende Szenarien, wenn Sie die KDE Standardeinstellungen ändern möchten: 
*  Sie sind System-Administrator und erhalten jeden Tag ein Dutzend neue Benutzer. Sie wollen, dass die neuen Benutzer bestimmte Einstellungen bekommen, die bei KDE nicht Standard sind.
* Sie als System-Administrator wollen die KDE-Einstellungen aller Benutzer ändern. Als Benutzer anmelden und die Änderungen in den [[Special:myLanguage/System Settings|System-Einstellungen]] vorzunehmen ist keine Option.
* Sie haben mehrere KDE Maschinen, vielleicht einen Computer bei der Arbeit hinter einem Proxy, eine Maschine zu Hause und einige virtuelle Maschinen für den Test. Sie setzen Computer häufig neu auf und möchten, dass Ihre Einstellungen danach wieder vorhanden sind.
 h English (en)There are 3 basic scenarios when you want to modify default settings:
* You are system administrator and get a dozen new users every day. You want the new users to have certain settings that are not default for a KDE Plasma Desktop
* You are system administrator and want to change the desktop or system settings of all your users. Logging in as each user and do the changes in [[Special:myLanguage/System_Settings|System Settings]] is not an option.
* You have several KDE desktop machines: maybe a computer at work behind a proxy, a machine at home and some virtual machines for testing. You re-setup computers frequently and want your settings to be rolled out identically afterwards
 h French (fr)Il y a 3 scénarios de base lorsque vous souhaitez modifier la configuration par défaut:
* Vous êtes un administrateur système et recevez une douzaine de nouveaux utilisateurs chaque jour. Vous voulez que les nouveaux utilisateurs aient des configurations qui ne soient pas celles par défaut de l'environnement de bureau Plasma
* Vous êtes un administrateur système et souhaitez modifier le bureau ou les paramètres du système de tous les utilisateurs. Se connecter en tant que chaque utilisateur individuel et effectuer les changements dans [[Special:myLanguage/System_Settings|Configuration système]] n'est pas une option.
* Vous possédez plusieurs appareils de bureau sous KDE: peut-être un ordinateur fonctionnant sous un proxy, un appareil à la maison et quelques bureaux virtuels pour faire des tests. Vous ré-initialisez les ordinateurs fréquemment et voulez que les paramètres soit déterminés de manière identique par la suite
 h Italian (it)Ci sono 3 scenari base quando vuoi modificare le impostazioni predefinite: 
* Sei l'amministratore del sistema e hai una decina di nuovi utenti ogni giorno. Vuoi che i nuovi utenti abbiano certe impostazioni che non sono predefinite per un Plasma Desktop di KDE 
* Sei l'amministratore del sistema e vuoi cambiare il desktop o le impostazioni di sistema di tutti i tuoi utenti. Accedere ad ogni utente e fare le modifiche in [[Special:myLanguage/System_Settings|Impostazioni di sistema]] non è un opzione percorribile. 
* Hai parecchie macchine desktop con KDE: magari un computer a lavoro dietro un proxy, una macchina a casa e alcune macchine virtuali per fare test. Frequentemente cambi impostazioni ai computer e vuoi che poi le tue impostazioni siano implementate in modo identico.
 h Japanese (ja)デフォルトの設定を変更したい状況としては、基本的には以下の3つがあるでしょう:
* 毎日多くの新規ユーザが入ってくるシステムの管理者が、KDE Plasma Desktop のデフォルトとは異なる、特定の設定を新規ユーザに対して適用したい場合
* システム管理者が、全てのユーザに対して設定の変更を行いたい場合。それぞれのユーザの ID でログインして、[[Special:myLanguage/System_Settings|システム設定]]から変更を行う、というやり方はまずありえないでしょう。
* 個人で幾つかの KDE デスクトップを搭載したマシンを所有しており、頻繁にコンピュータの再セットアップを行うので、その際に毎回同じ設定が展開されるようにしたい場合。仕事で使っていて、プロキシ環境で利用していたり、或いは家で使っていて、テスト用の仮想マシンが幾つかある場合も含みます。
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Existem 3 cenários básicos quando você deseja modificar as configurações padrão:
* Você é o administrador do sistema e recebe uma dúzia de usuários todo dia. Você quer que os novos usuários possuam determinadas configurações que não são os padrões para o Plasma do KDE
* Você é o administrador do sistam e deseja mudar as configurações do sistema para todos os seus usuários. Logar-se como cada usuário e alterar as [[Special:myLanguage/System_Settings|configurações do sistema]] não é uma opção.
* Você possui vários computadores com o KDE: talvez um computador no trabalho por trás de um proxy, um computador em casa e algumas máquinas virtuais para teste. Você re-configura computadores com frequencia e deseja que suas configurações sejam mantidas consistentes.
 h Ukrainian (uk)Існує три основних випадки, коли у вас може виникнути потреба у зміні типових налаштувань для користувачів:
* Ви системний адміністратор і маєте справу зі створенням десятків нових облікових записів щодня. Вам потрібно, щоб ці записи було налаштовано певним чином, відмінним від типового для стільниці Плазми KDE.
* Ви системний адміністратор і бажаєте змінити параметри стільниці або усієї системи для всіх ваших користувачів. Вхід від імені кожного з користувачів з внесенням змін у [[Special:myLanguage/System_Settings|Системних параметрах]] занадто марудна і довга справа для виконання такого завдання.
* Ви є користувачем декількох комп’ютерів зі стільничними середовищами KDE, наприклад, комп’ютера на роботі, комп’ютера вдома та віртуальних систем для тестування. Ви часто змінюєте налаштування систем і бажаєте, щоб параметри системи завжди залишалися на всіх комп’ютерах однаковими.
 h Chinese (China) (zh-cn)有3种基本情况时,您需要修改默认值:
* 您是系统管理员,每天增加12个新用户。 你希望新用户拥有相同的设定但KDE Plasma桌面的默认值不符合
* 您是系统管理员,需要修改所有用户的桌面或系统设定。 登入为该用户再用[[Special:myLanguage/System_Settings|系统设置]]修改并不是一种好选择。
* 你有几台KDE 桌面的机器,也许在工作中的计算机在proxy内,一台在家里和一些进行测试的虚拟机。您要频繁地重新安装计算机,希望您的设定将再次套用。
 h Chinese (Taiwan) (zh-tw)有3種基本情況時,您需要修改預設值:
* 您是系統管理員,每天增加12個新用戶。 你希望新用戶擁有相同的設定但KDE Plasma桌面的預設值不符合
* 您是系統管理員,需要修改所有用戶的桌面或系統設定。 登入為該用戶再用[[Special:myLanguage/System_Settings|系統設定]]修改並不是一種好選擇。
* 你有幾台KDE 桌面的機器,也許在工作中的電腦在proxy內,一台在家裡和一些進行測試的虛擬機。您要頻繁地重新安裝電腦,希望您的設定將再次套用。