All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 15 translations.

NameCurrent message text
 h Catalan (ca)6. '''Recordeu el propòsit de UserBase'''. UserBase no és el lloc adequat per a peticions de noves funcionalitats o per a informes d'error al programari KDE. Tenim un [http://bugs.kde.org gestor d'errors] dedicat a aquest propòsit i un [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] que ajuda a cuidar-lo (pot ser que també esteu interessat a ajudar). Els vostres desitjos o errors seran millor escoltats allí. Assegureu-vos de posar la informació o passes que s'apliquen solament a una distribució específica. Si us plau, deixeu una nota amb la informació sobre una distribució en particular. Quan dubteu, és millor fer-ho saber.
 h Danish (da)6. '''Husk formålet med UserBase'''. UserBase er ikke det rette sted til at foreslå nye funktionener eller rapporter fejl i KDE-software. Vi har en dedikeret [http://bugs.kde.org bug tracker] til det og en [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad], der tager sig af fejlene (du kan også bidrage der, hvis du har lyst). Dine ønsker eller fejlrapportet bliver bedre hørt der. Husk at anføre information eller procedurer som er specifik for enkelte distributioner. Anfør, at oplysningerne gælder for denne specielle distribution. Hvis du er i tvivl, er det bedst at anføre distribution.
 h German (de)6. '''Behalte den Zweck der UserBase im Auge'''. Die UserBase ist nicht der richtige Ort, um Anforderungen oder Fehlermeldungen zur KDE-Software zu machen. Wir haben dafür einen speziellen [http://bugs.kde.org Bug-Tracker] und die [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad], die sich darum kümmern (vielleicht sind Sie daran interessiert hier auch zu helfen). Ihre Wünsche oder Fehlermeldungen werden dort besser gehört. Beachten Sie bitte, dass Sie Informationen oder Vorgehensweisen die nur bestimmte Distributionen betreffen entsprechend angeben. Geben Sie bitte einen Hinweis, das die Informationen sich auf eine bestimmte Distribution beziehen. Im Zweifelsfall ist es am besten den Hinweis immer zugeben.
 h Spanish (es)6. '''Recuerda el propósito de UserBase'''. UserBase no es el lugar adecuado para las peticiones de nuevas funcionalidades o para informes de fallos en el software de KDE. Tenemos un [http://bugs.kde.org gestor de fallos] dedicado a ese propósito y un [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] que ayuda a cuidar de él (puede que también estés interesado en ayudar). Tus deseos o fallos serán oídos mejor allí. Asegúrate de poner la información o pasos que se apliquen solo a una distribución específica. Por favor, deja una nota con la información sobre una distribución en particular. Cuando dudes, es mejor hacerlo saber.
 h French (fr)6. '''Rappelez-vous le but de UserBase'''. UserBase n'est pas le bon endroit pour faire des demandes de fonctionnalités ou des rapports de bogues pour les logiciels KDE. Nous avons un [http://bugs.kde.org traqueur de bogues] dédié pour cela et une [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad équipe « bugsquad »] qui permet de les prendre en charge (vous aimeriez peut-être aider vous aussi). Vos souhaits ou bogues seront mieux entendus là-bas. Faites attention aux informations et mesures qui ne s'appliquent qu'à des distributions spécifiques. Veuillez laisser une note si l'information s'applique à une distribution particulière. En cas de doute, il est préférable de mettre note de toute façon.
 h Indonesian (id)6. '''Ingat tujuan UserBase'''. UserBase bukanlah tempat yang tepat untuk membuat permintaan fitur tertentu atau melaporkan kutu (''bug'') perangkat lunak KDE. Kita memiliki tempat terpisah untuk [http://bugs.kde.org memantau kutu] dan [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] yang membantu mengurus hal tersebut (mungkin Anda juga tertarik untuk membantu di sini). Permintaan fitur atau laporan kutu Anda akan lebih diperhatikan di tempat tersebut. Harap menyebutkan informasi atau langkah-langkah yang hanya cocok untuk distribusi tertentu. Buatlah catatan bahwa informasi tersebut berlaku hanya untuk distribusi tersebut! Sebaiknya, Anda tetap mencantumkan informasi tersebut meskipun Anda ragu.
 h Italian (it)6. '''Ricorda lo scopo di UserBase'''. UserBase non è il posto giusto per richiedere nuove funzioni o segnalare bug del software KDE. Abbiamo un [http://bugs.kde.org bug tracker] dedicato per questi scopi e un [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] che aiuta a prendersene cura (potresti anche essere interessato ad aiutare). I tuoi desideri o bug riceveranno migliore ascolto là. Stai attento nell'inserire informazioni o passaggi che si applicano solo a specifiche distribuzioni. Metti una nota riguardante il fatto che l'informazione si applica solo a quella particolare distribuzione. Quando sei in dubbio, è sempre meglio aggiungere una nota.
 h Dutch (nl)6. '''Denk aan het doel van de UserBase'''. UserBase is niet de juiste plek om verzoeken in te dienen of fouten te rapporteren voor KDE-software. Daarvoor hebben wij  [http://bugs.kde.org bug tracker] en een [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] die daarbij helpen (misschien wilt u daar ook aan bijdragen). Uw wensen of foutmeldingen worden daar beter gehoord. Geef wel informatie door die alleen van toepassing is op specifieke distributies. Laat een notitie achter dat de informatie is bedoeld voor die speciale distributie. Indien u twijfelt, kunt u het beste altijd een notitie achter laten.
 h Portuguese (pt)6. '''Recorde o propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para as pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://bugs.kde.org gestor de falhas] dedicado a esse propósito e um [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] que ajuda a tratar delas (pode que também esteja interessado em ajudar). Os seus desejos ou falhas serão ouvidos melhor aí. Assegure-se que põe a informação ou passos que se apliquem apenas a uma distribuição específica. Por favor, deixe uma nota que explique a que distribuição a informação se refere. Se não tem a certeza, indique esse facto.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://bugs.kde.org gerenciador de falhas] dedicado a esse propósito e um [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] que ajuda a tratar delas (você pode também estar interessado em ajudar). Os seus desejos ou falhas serão ouvidos melhor aí. Assegure-se em colocar as informações ou passos que se apliquem apenas a uma distribuição específica. Por favor, deixe uma nota que explique a que distribuição a informação se refere. Se tiver dúvidas, é melhor mencionar este fato.
 h Russian (ru)6. '''Помните о цели UserBase'''. UserBase - это не место для запросов по реализации функциональных возможностей или отчетов об ошибках в KDE. Для этого существует специальная [http://bugs.kde.org система отслеживания ошибок] и [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad], которые помогут вам (конечно же, и вы можете им помочь). Если вы укажете ваши пожелания в надлежащем месте, шансы на их учета значительно возрастут. Старайтесь не размещать в Вики сведения, что касается лишь некоторых дистрибутивов. Пожалуйста, если вы все же размещаете подобные сведения, укажите, какого дистрибутива они касаются. Если вы не уверены относительно того, являются ли указанные сведения специфическими для дистрибутива, название дистрибутива стоит все же указать.
 h Swedish (sv)6. '''Kom ihåg syftet med UserBase'''. UserBase är inte rätt plats för att begära nya funktioner eller rapportera buggar om KDEs program. Det finns en särskild [http://bugs.kde.org bug tracker] för det, och en [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] som tar hand om sådant (du kanske vill hjälpa till där också?). Dina önskemål eller buggar får bättre uppmärksamhet där. Var försiktig med att ange information eller åtgärder som bara angår en specifik distribution, eller ange tydligt vilken distribution det handlar om.
 h Ukrainian (uk)6. '''Пам’ятайте про мету UserBase'''. UserBase — це не місце для запитів щодо реалізації функціональних можливостей або звітів про помилки у KDE. Для цього існує спеціальна [http://bugs.kde.org система стеження за вадами] та [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad команда з усування вад], які допоможуть вам (звичайно ж, і ви можете їм допомогти). Якщо ви вкажете ваші побажання у належному місці, шанси на їх врахування значно зростуть. Намагайтеся не розміщувати у Вікі відомості, що стосується лише певних дистрибутивів. Будь ласка, якщо ви все ж розміщуєте подібні відомості, вкажіть, якого дистрибутива вони стосуються. Якщо ви не певні щодо того, чи є вказані відомості специфічними для дистрибутива, назву дистрибутива варто все ж вказати.
 h Chinese (China) (zh-cn)6. '''记住UserBase的用处'''. UserBase 不是要求新功能,也不是bug回报的地方。我们有个专门的 [http://bugs.kde.org bug tracker] 来做那份工作和一个 [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] 来协作处理(你可能也有兴趣帮忙)。你的愿望或是bug会在那里得到更好的倾听。意识到写的信息或步骤是只适用于特定发行版的话。请留个注释说明此信息适用个别发行版。不能肯定的时候,最好也写上注释。
 h Chinese (Taiwan) (zh-tw)6. '''記住UserBase的用處'''。UserBase不是要求新功能,也不是 bug 回報的地方。我們有個專門的 [http://bugs.kde.org bug tracker] 來做那份工作和一個 [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] 來協作處理(你可能也有興趣幫忙)。你的願望或是 bug 會在那裏得到更好的傾聽。意識到寫的信息或步驟是只適用於特定發行版的話。請留個註釋說明此信息適用個別發行版。不能肯定的時候,最好也寫上註釋。