System Settings/Shortcuts and Gestures/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Scorciatoie standard da tastiera}}")
(Updating to match new version of source page)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 16: Line 16:
{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Scorciatoie standard da tastiera}}
{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Scorciatoie standard da tastiera}}


Here you can configure the keyboard shortcuts for a number of actions common to many applications. This includes actions such as ''Open'', ''Save'', ''Close'', ''Cut'', ''Copy'', ''Paste'', ''Find'', and many more.
Qui puoi configurare le scorciatoie da tastiera per una serie di azioni comuni a molte applicazioni. Sono incluse azioni come ''Apri'', ''Salva'', ''Chiudi'', ''Taglia'', ''Copia'', ''Incolla'', ''Trova'' e molte altre.


{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Global Keyboard Shortcuts}}
{{PrefIcon|Preferences-desktop-keyboard.png|Scorciatoie da tastiera globali}}


Global keyboard shortcuts are used to interface with applications that do not display an interface. Settings for such shortcuts are edited here.
Le scorciatoie da tastiera globali sono utilizzate per interfacciarsi con applicazioni che non visualizzano un'interfaccia. Le impostazioni per questo tipo di scorciatoie vengono modificate qui.
<span id="Mouse Gestures"></span>
<span id="Mouse Gestures"></span>
==Gesti del mouse==  
==Gesti del mouse==  


{{Note|1=This section was written for KDE SC version 4.4.4. In KDE SC version 4.5 and later, the layout and organization of the system settings modules has changed somewhat. However, apart from a little moving around of some dialog elements this section should still be valid}}
{{Note/it|1=Questa sezione è stata scritta per KDE SC versione 4.4.4. In KDE SC versione 4.5 e successive la disposizione e l'organizzazione dei moduli di Impostazioni di sistema è un po' cambiata. Comunque, tranne piccoli spostamenti di alcuni elementi delle finestre, questa sezione dovrebbe essere ancora valida.}}


<span class="mw-translate-fuzzy">
[[Image:Settings-shortcuts-and-gestures.png|300px|thumb|right|Mouse gestures settings.]]
Il punto da cui partire è "<menuchoice>Impostazioni di sistema -> Azioni di immissione</menuchoice>"
 
</span>
 
 
Il punto da cui partire è <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Azioni di immissione</menuchoice> (in KDE SC 4.5 è <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Scorciatoie e gesti -> Scorciatoie personalizzate</menuchoice>).


===Abilitare i gesti del mouse===  
===Abilitare i gesti del mouse===  


Nell'angolo in basso a sinistra della finestra c'è un pulsante <menuchoice>Impostazioni</menuchoice>. Assicurati che il segno di spunta <menuchoice>Gesti</menuchoice> sia selezionato. Imposta il tempo massimo come preferisci. Il tasto del mouse potrebbe essere differente per te, ho scelto 3 per utilizzare quello destro. Se vuoi che le azioni di immissione siano abilitate automaticamente, seleziona "Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso" sopra.
Nell'angolo in basso a sinistra della finestra c'è un pulsante <menuchoice>Impostazioni</menuchoice>. Assicurati che il segno di spunta <menuchoice>Gesti</menuchoice> sia selezionato. Imposta il tempo massimo come preferisci. Il tasto del mouse potrebbe essere differente per te, ho scelto 3 per utilizzare quello destro. Se vuoi che le azioni di immissione siano abilitate automaticamente, seleziona "Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso" sopra.
Also to have any gestures working you need to have the individual gestures themself enabled.


===Creare il gruppo azioni di immissione del mouse===  
===Creare il gruppo azioni di immissione del mouse===  
Line 116: Line 120:


Funzione: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''
Funzione: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''
==== See also ====
*[[Special:MyLanguage/Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers|Browser Configuration/Mousegestures for all Browsers]] - Premade gestures for file and web browsers


[[Category:Desktop/it]]
[[Category:Desktop/it]]
[[Category:Sistema/it]]
[[Category:Sistema/it]]
[[Category:Configurazione/it]]
[[Category:Configurazione/it]]

Latest revision as of 05:10, 14 September 2016

Modificare le scorciatoie globali da tastiera e i gesti del mouse

Information

If you know something about these preferences then please help us by adding information. Don't worry about formatting. We will help you ensure that your text is properly formatted.


Scorciatoie personalizzate

Qui puoi modificare le impostazioni per le azioni di immissione inclusi i gesti del mouse.

Scorciatoie standard da tastiera

Qui puoi configurare le scorciatoie da tastiera per una serie di azioni comuni a molte applicazioni. Sono incluse azioni come Apri, Salva, Chiudi, Taglia, Copia, Incolla, Trova e molte altre.

Scorciatoie da tastiera globali

Le scorciatoie da tastiera globali sono utilizzate per interfacciarsi con applicazioni che non visualizzano un'interfaccia. Le impostazioni per questo tipo di scorciatoie vengono modificate qui.

Gesti del mouse

Nota

Questa sezione è stata scritta per KDE SC versione 4.4.4. In KDE SC versione 4.5 e successive la disposizione e l'organizzazione dei moduli di Impostazioni di sistema è un po' cambiata. Comunque, tranne piccoli spostamenti di alcuni elementi delle finestre, questa sezione dovrebbe essere ancora valida.


Mouse gestures settings.


Il punto da cui partire è Impostazioni di sistema -> Azioni di immissione (in KDE SC 4.5 è Impostazioni di sistema -> Scorciatoie e gesti -> Scorciatoie personalizzate).

Abilitare i gesti del mouse

Nell'angolo in basso a sinistra della finestra c'è un pulsante Impostazioni. Assicurati che il segno di spunta Gesti sia selezionato. Imposta il tempo massimo come preferisci. Il tasto del mouse potrebbe essere differente per te, ho scelto 3 per utilizzare quello destro. Se vuoi che le azioni di immissione siano abilitate automaticamente, seleziona "Esegui il demone delle azioni di immissione all'accesso" sopra.

Also to have any gestures working you need to have the individual gestures themself enabled.

Creare il gruppo azioni di immissione del mouse

Fai clic destro sul riquadro a sinistra (in un punto vuoto sotto l'elenco dei gruppi di azioni) e scegli Nuovo gruppo, rinominalo in "Gesti del mouse" e seleziona la casella di controllo collegata al suo nome.

Creare un nuovo gesto del mouse

D'ora in poi darò per scontato che il nuovo gruppo si chiama "Gesti del mouse". Fai clic destro su Gesti del mouse e scegli Nuovo->Azione gesto del mouse (qui ci sono tre opzioni, ma non sono riuscito a lavorare con "Invia immissione da tastiera"), utilizzando "Comando/URL" o "Comando D-Bus" avrai bisogno di creare un gesto ed associarvi un'azione.

Per creare un gesto

Fai clic su Nuova azione e seleziona la scheda Attivazione. Nella parte inferiore della schermata c'è un pulsante modifica (fai clic), nel riquadro che si è appena aperto traccia il tuo gesto utilizzando il tasto sinistro del mouse.

Per associare un'azione

Se hai scelto Comando/URL semplicemente inserisci quel comando/url nella scheda Azione nel campo Comando/URL.

Esempi con Comando/URL

Chiudere una finestra

Questo comando ti permetterà di chiudere la finestra su cui farai clic.

Nota

wmctrl potrebbe non supportare il tuo gestore delle finestre.


Comando/URL: wmctrl -c :SELECT:

per chiudere la finestra attiva

Comando/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Tradurre il contenuto degli appunti

Questo comando visualizzerà una traduzione del contenuto attuale degli appunti.

  • Sono necessari:
    • xclip
    • libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Traduzione" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"

Sostituisci 'en' e 'he' con la lingua d'origine e la destinazione desiderate, se non sei sicuro è disponibile una lista completa dei codici lingua dall'elenco ISO 639-2.

Esempi con D-Bus

Se hai scelto D-Bus, qui ci sono alcuni esempi.

Scopri quello che ti serve con l'aiuto di "Esegui browser D-Bus", utilizzando quel browser puoi trovare quale metodo desideri chiamare in quale oggetto dell'applicazione. Utilizzando D-Bus abbiamo bisogno di riempire alcuni campi, il campo nome sarà con un carattere normale e il contenuto corsivo.

Finestra Esegui

Questo visualizzerà la finestra di dialogo Esegui.

Applicazione remota: org.kde.krunner

Oggetto remoto: /App

Funzione: org.kde.krunner.App.display

Audacious prossima/precedente/pausa/avvia/stop/ripeti traccia

Applicazione remota: org.mpris.audacious

Oggetto remoto: /Player

Funzione: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (sostituisci Next con Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

Gestione di Audacious

Se non sta riproducendo verrà avviata la riproduzione, se in riproduzione verrà messo in pausa.

Applicazione remota: org.mpris.audacious

Oggetto remoto: /org/atheme/audacious

Funzione: org.atheme.audacious.PlayPause

Richiamo manuale del menu d'azione di Klipper

visualizza il menu azioni (lo sto utilizzando per cercare e tradurre parole).

Applicazione remota: org.kde.klipper

Oggetto remoto: /klipper

Funzione: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu

See also