System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Configura l'ús dels CD d'àudio.")
(Updating to match new version of source page)
(41 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:


:{|class="vertical-centered"
:{|class="vertical-centered"
|[[Image:Systemsettings.png|250px|thumb]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4.png|250px|thumb]]
|Centre de control per al programari i espais de treball KDE.
|Gestor del sistema per al maquinari, programari i els espais de treball KDE.
|}
|}
{{Info/ca|1=En algunes distribucions com openSUSE, l''''Arranjament del sistema''' es coneix com '''Arranjament personal'''.}}
== Característiques ==
== Característiques ==


:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE  
:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient  
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació


==Cerca==
==Cerca==
Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.


'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.
 
:{|class="tablecenter"
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|}
|}
També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
== Categories ==
== Categories ==


<span class="mw-translate-fuzzy">
=== Aparença i comportament ===
=== Aparença i comportament ===
</span>


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Account Details|Detalls del compte]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Workspace Theme|<span class="mw-translate-fuzzy">
|-
Preferences-desktop-user.png|
|[[Image:Preferences-desktop-user.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.
Detalls del compte
|-
</span>}}<span class="mw-translate-fuzzy">
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance|Aparença de les aplicacions ]]</h4>
Configura la informació d'usuari, contrasenya i camins. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.
|-
</span>
|[[Image:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance]]||Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.
|-
{{AppItem|System Settings/Application and System Notifications|Preferences-desktop-notification.png|
Notificacions de les aplicacions i del sistema}}Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/File Associations|Preferences-desktop-filetype-association.png|
{{AppItem|System Settings/Color|<span class="mw-translate-fuzzy">
Associacions de fitxers}}Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.
Preferences-desktop-theme.png|
Aparença de les aplicacions
</span> }}<span class="mw-translate-fuzzy">
Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.
</span>
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Locale|Localització]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Font|<span class="mw-translate-fuzzy">
Preferences-desktop-notification.png|
Notificacions de les aplicacions i del sistema
</span>}}<span class="mw-translate-fuzzy">
Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.
</span>
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.
{{AppItem|System Settings/Icons|<span class="mw-translate-fuzzy">
Preferences-desktop-filetype-association.png|
Associacions de fitxer
</span>}}<span class="mw-translate-fuzzy">
Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.
</span>
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Personal Information|Preferences-desktop-user.png|
{{AppItem|System Settings/Application Style|<span class="mw-translate-fuzzy">
Informació personal}}Configura els recursos utilitzats per a gestionar les vostres llibreta d'adreces, agenda i notes.
Preferences-desktop-locale.png|
Localització
</span>}}<span class="mw-translate-fuzzy">
Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.
</span>
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png|
{{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png|
Dreceres i gestos}}Es configuren les dreceres de teclat i els moviments del ratolí.
Dreceres i gestos}}Es configuren les dreceres de teclat i els gestos del ratolí.
|}
|}


<span class="mw-translate-fuzzy">
=== Aparença i comportament de l'espai de treball ===
=== Aparença i comportament de l'espai de treball ===
</span>


:{|
:{|
Line 71: Line 96:
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Behaviour|Plasma.png|
{{AppItem|System Settings/Workspace Behaviour|Plasma.png|
Comportament de l'espai de treball}}Configuració del comportament de l'àrea de treball i dels escriptoris virtuals.
Comportament de l'espai de treball}}Configuració del comportament de l'espai de treball i dels escriptoris virtuals.
|}
|}


Line 77: Line 102:


:{|
:{|
{{AppItem|System Settings/Bluetooth|Preferences-system-bluetooth.png|
{{AppItem|Bluedevil|Preferences-system-bluetooth.png|
Bluetooth}}Configura les connexions als dispositius Bluetooth.
Bluetooth}}Utilitza Bluedevil per a configurar les connexions als dispositius Bluetooth.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Network Settings|Preferences-system-network.png|
{{AppItem|System Settings/Network Settings|Preferences-system-network.png|
Line 105: Line 130:
Fonts d'Informació}}La configuració del maquinari de xarxa, comandament a distància i els mòdems.
Fonts d'Informació}}La configuració del maquinari de xarxa, comandament a distància i els mòdems.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Input Devices|Dispositius d'entrada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Input Devices|Preferences-desktop-peripherals.png|
|-
Dispositius d'entrada}}Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|[[Image:Preferences-desktop-peripherals.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices]]||Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
Line 122: Line 146:


:{|
:{|
{{AppItem|System Settings/Actions Policy|System-lock-screen.png|
<!--{{AppItem|System Settings/Actions Policy|System-lock-screen.png|
Actions Policy}}Configure policies for trusted actions in the system.
Política d'accions}}Configura les polítiques per a les accions de confiança en el sistema.
|-
|- -->
{{AppItem|System Settings/Date & Time|Preferences-system-time.png|
{{AppItem|System Settings/Date & Time|Preferences-system-time.png|
Date & Time}}Settings for date and time.
Data i hora}}Configuració de la data i l'hora.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Font Installer|Preferences-desktop-font.png|
{{AppItem|System Settings/Font Installer|Preferences-desktop-font.png|
Font Installer}}Install, manage, and preview fonts.
Instal·lador de tipus de lletra}}Instal·la, gestiona i previsualitza els tipus de lletra.
|-
{{AppItem|System Settings/Global Policy Configurations|System-lock-screen.png|
Global Policy Configurations}}Configure global settings for system policies.
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Login Screen|Pantalla d'inici de sessió]]</h4>
|-
|[[Image:Preferences-system-login.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen]]||Configura el gestor d'accés (KDM)..
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Permissions|Preferences-other.png|
<!--{{AppItem|System Settings/Global Policy Configurations|System-lock-screen.png|
Permissions}}
Configuració de la política global}}Configuració global de les polítiques del sistema.
|- -->
{{AppItem|System Settings/Login Screen|Preferences-system-login.png|
Pantalla d'inici de sessió}}Configura el gestor d'accés (KDM)..
|-
|-
<!--{{AppItem|System Settings/Permissions|Preferences-other.png|
Permisos}}
|-
{{AppItem|System Settings/Software Management|Package-manager-icon.png|
{{AppItem|System Settings/Software Management|Package-manager-icon.png|
Software Management}}Get and remove software, and manage automatic updating of software.
Gestor de programari}}Obté i elimina el programari, i gestiona l'actualització automàtica de programari.
|-
|- -->
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Engegada i aturada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-other.png|
|-
Engegada i aturada}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|[[Image:Preferences-other.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown]]||Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|}
|}


== Moviments del ratolí ==
[[Category:Escriptori/ca]]
 
[[Category:Sistema/ca]]
{{Note|3=Note for translators|1=This section has been moved to [[/Shortcuts and Gestures]]. We shall leave the content here as well for some time to make it easier to move your translations.}}
[[Category:Configuració/ca]]
 
:''KDE SC versió 4.4.4''
 
El lloc on començar és «<menuchoice>Arranjament del sistema -> Accions d'entrada</menuchoice>».
 
===Activar els moviments de ratolí===
 
A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Arranjament</menuchoice>. Assegureu-vos  que la caixa <menuchoice>Moviments</menuchoice> està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».
 
===Crear un grup d'accions de moviments del ratolí===
 
Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu <menuchoice>Nou grup</menuchoice>, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.
 
===Crear un nou moviment del ratolí===
 
A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí».
Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu <menuchoice>Nou -> Acció de moviment de ratolí</menuchoice>.
(En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.
 
====Crear un moviment====
 
Feu clic en <menuchoice>Nova acció</menuchoice> i seleccioneu la pestanya <menuchoice>Activador</menuchoice>. A la part inferior de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Edita</menuchoice> (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó ''esquerre'' del ratolí.
 
====Enllaçar una acció====
 
En cas d'escollir <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice> indiqueu l'ordre/url a la pestanya <menuchoice>Acció</menuchoice> en el camp <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice>.
 
===Exemples usant Ordre/URL===
 
====Tancar una finestra====
 
Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.
{{Note/ca|«wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.}}
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:}}
 
per a tancar la finestra activa
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
 
====Traduir el contingut del porta-retalls====
 
Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.
*'''Es requereixen per a fer-ho:'''
**xclip
**libtranslate
 
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"</syntaxhighlight>}}
Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php la ISO 639-2].
 
===Exemples usant D-Bus===
 
Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.
 
Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar «Launch D-Bus Browser» per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en ''cursiva''.
 
====Runner====
 
Aquest exemple mostra el diàleg de '''KRunner'''.
 
Aplicació remota: ''org.kde.krunner''
 
Objecte remot: ''/App''
 
Funció: ''org.kde.krunner.App.display''
 
====Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix====
 
Aplicació remota: ''org.mpris.audacious''
 
Objecte remot: ''/Player''
 
Funció: ''org.freedesktop.MediaPlayer.'''Next''''' (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
 
====Audacious: reprodueix/atura pista====
 
Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.
 
Aplicació remota: ''org.mpris.audacious''
 
Objecte remot: ''/org/atheme/audacious''
 
Funció: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
 
====Klipper: invocar manualment el menú d'accions====
 
mostra les accions emergents.
(S'està fent servir cerca i tradueix paraules).
 
Aplicació remota: ''org.kde.klipper''
 
Objecte remot: ''/klipper''
 
Funció: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''
 
[[Category:Desktop]]
[[Category:System]]
[[Category:Configuration]]

Revision as of 19:06, 2 September 2015


Gestor del sistema per al maquinari, programari i els espais de treball KDE.

Informació

En algunes distribucions com openSUSE, l'Arranjament del sistema es coneix com Arranjament personal.


Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
  • Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació

Cerca

Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.

Cerca mitjançant la paraula «key».

També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de KRunner.

Categories

Aparença i comportament

{{{3}}}

[[File:

Detalls del compte |48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Workspace Theme]]|| Configura la informació d'usuari, contrasenya i camins. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.

{{{3}}}

[[File:

Aparença de les aplicacions |48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Color]]|| Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.

{{{3}}}

[[File:

Notificacions de les aplicacions i del sistema |48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Font]]|| Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.

{{{3}}}

[[File:

Associacions de fitxer |48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Icons]]|| Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.

{{{3}}}

[[File:

Localització |48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Style]]|| Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.

Dreceres i gestos

Es configuren les dreceres de teclat i els gestos del ratolí.

Aparença i comportament de l'espai de treball

Efectes d'escriptori

Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Aparença de l'espai de treball

Configura l'aparença de les finestres, els cursors i l'escriptori.

Accessibilitat

Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Aplicacions per omissió

Defineix les aplicacions per omissió per a les tasques comunes, com la navegació web, escriure un correu electrònic o la gestió de fitxers.

Cerca a l'escriptori

Arranjament pel motor de cerca a l'escriptori.

Comportament de les finestres

Configura la commutació entre les tasques, i com responen les finestres a les accions del ratolí.

Comportament de l'espai de treball

Configuració del comportament de l'espai de treball i dels escriptoris virtuals.

Xarxa i connectivitat

Bluetooth

Utilitza Bluedevil per a configurar les connexions als dispositius Bluetooth.

Paràmetres de xarxa

Preferències per a les connexions de xarxa i la configuració del servidor intermediari.

Preferències SSL

Gestiona els certificats SSL.

Compartició

Arranjament per a compartir fitxers amb màquines Windows a través d'una xarxa.

Maquinari

Accions de dispositiu

Configura quines accions estan disponibles quan un nou dispositiu està connectat a l'ordinador.

Càmera digital

Arranjament per a connectar a les càmeres digitals.

Pantalla i monitor

Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Fonts d'Informació

La configuració del maquinari de xarxa, comandament a distància i els mòdems.

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Gestió d'energia

La configuració global del gestor d'energia.

Dispositius extraïbles

Configura el control automàtic dels mitjans d'emmagatzematge extraïbles.

Multimèdia

Configura l'ús dels CD d'àudio.

Administració del sistema

Data i hora

Configuració de la data i l'hora.

Instal·lador de tipus de lletra

Instal·la, gestiona i previsualitza els tipus de lletra.

Pantalla d'inici de sessió

Configura el gestor d'accés (KDM)..

Engegada i aturada

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.