System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Objecte remot: ''/App''")
(Updating to match new version of source page)
(132 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:


:{|class="vertical-centered"
:{|class="vertical-centered"
|[[Image:Systemsettings.png|250px|thumb]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4.png|250px|thumb]]
|Centre de control per al programari i espais de treball KDE.
|KDE system manager for hardware, software, and workspaces.
|}
|}
== Característiques ==
== Característiques ==


:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE  
:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient  
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació


==Cerca==
==Cerca==
Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.


'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de '''[[KRunner|KRunner]]'''.
'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.
 
:{|class="tablecenter"
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|}
|}
També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
== Categories ==
== Categories ==


=== Aparença i comportament ===
=== Appearance ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Account Details|Detalls del compte]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Look And Feel|Preferences-desktop-theme-global.png|
Look and Feel}}Customize Plasma in one click.
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Theme|Preferences-desktop-plasma.png|
Workspace Theme}}Customize your plasma theme, cursor theme, and splash theme all from here.
|-
{{AppItem|System Settings/Color|Preferences-desktop-color.png|
Colors }}Here you can choose which color scheme to use on the desktop and in applications. You can also tweak the settings for individual elements.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-user.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.
{{AppItem|System Settings/Fonts (Category)|Preferences-desktop-font.png|
Tipus de lletra}}Configure which fonts you want to use in window bars, menus, and elsewhere.  
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance|Aparença de les aplicacions ]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Icons|Preferences-desktop-icons.png|
Icones}}Here you can choose which icon theme to use for your workspace, and how large you want them to be.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance]]||Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.
{{AppItem|System Settings/Application Style|Preferences-desktop-theme.png|
Application Style}}Customize your systems widget style (button themes), window decorations (how your titlebars look), and how GNOME (GTK) applications look..
|}
|}


=== Maquinari ===
=== Workspace ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Input Devices|Dispositius d'entrada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Desktop Behavior|Preferences-desktop.png|
Desktop Behavior}}Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.
|-
{{AppItem|System Settings/Windows Management|Preferences-system-windows.png|
Windows Management}}Configure Kwin the KDE windows manager.
|-
{{AppItem|System Settings/Shortcuts|Preferences-desktop-keyboard.png|Shortcuts}}Configure keyboard shortcuts.
|-
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-system-login.png|
Startup and Shutdown}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-peripherals.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices]]||Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
{{AppItem|System Settings/Search|Baloo.png|
Search}}Settings for the desktop search engine and the file indexer.
|}
|}


=== Administració del sistema ===
===Personalization===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Login Screen|Pantalla d'inici de sessió]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Account Details|Preferences-desktop-user.png|Acccount Details}}Manage users and configure password manager.
|-
{{AppItem|System Settings/Regional Settings|Preferences-desktop-locale.png|Regional Settings}}Configure language, time formats, date and more
|-
{{AppItem|System Settings/Notifications|Preferences-desktop-notification.png|Notifications}}Configure notifications.
|-
|-
|[[Image:Preferences-system-login.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen]]||Configura el gestor d'accés (KDM)..
{{AppItem|System Settings/Applications|Preferences-desktop-default-applications.png|Applications}}Configure default applications, file associations, and more.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Engegada i aturada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Accessibility|Preferences-desktop-accessibility.png|Accessibility}}Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.
|-
|-
|[[Image:Preferences-other.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown]]||Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
{{AppItem|System Settings/Online Accounts|Application-internet.png|Online Accounts}}Add your google, ownCloud  or Twitter account, for a better integration.
|}
|}


== Moviments del ratolí ==
=== Network===


:''KDE SC versió 4.4.4''
:{|
{{AppItem|System Settings/Connections|Preferences-system-network.png|Connections}}Preferences for your network connections.
|-
{{AppItem|System Settings/Settings|Preference-system-network.png|Settings}}Additional settings about your connection, Konqueror and SMB shares
|-
{{AppItem|Bluedevil|Preferences-system-bluetooth.png|
Bluetooth}}Preference about Bluetooth.
|}


El lloc on començar és «<menuchoice>Arranjament del sistema -> Accions d'entrada</menuchoice>».
=== Maquinari ===


===Activar els moviments de ratolí===
:{|
{{AppItem|System Settings/Input Devices|Preferences-desktop-peripherals.png|
Dispositius d'entrada}}Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
{{AppItem|System Settings/Display and Monitor|Preferences-desktop-display.png|
Display and Monitor}}Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.
|-
{{AppItem|System Settings/Multimedia|Applications-multimedia.png|
Multimèdia}}Configura l'ús dels CD d'àudio.
|-
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
Gestió d'energia}}La configuració global del gestor d'energia.
|-
{{AppItem|System Settings/Printers|Printer.png|Printers}}Configure your printers to work with plasma.
|-
{{AppItem|System Settings/Removable Storage|Drive-removable-media.png|Removable Storage}}Configure automatic handling of removable storage media and which actions are available when a new device is connected to your machine.


A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Arranjament</menuchoice>. Assegureu-vos  que la caixa <menuchoice>Moviments</menuchoice> està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».
|}
 
===Crear  un grup d'accions de moviments del ratolí===
 
Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu <menuchoice>Nou grup</menuchoice>, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.
 
===Crear un nou moviment del ratolí===
 
A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí».
Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu  <menuchoice>Nou -> Acció de moviment de ratolí</menuchoice>.
(En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.
 
====Crear un moviment====
 
Feu clic en <menuchoice>Nova acció</menuchoice> i seleccioneu la pestanya <menuchoice>Activador</menuchoice>.
A la part inferior de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Edita</menuchoice> (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó ''esquerre'' del ratolí.
 
====Enllaçar una acció====
 
En cas d'escollir <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice> indiqueu l'ordre/url a la pestanya <menuchoice>Acció</menuchoice> en el camp <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice>.
 
===Exemples usant Ordre/URL===
 
====Tancar una finestra====
 
Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.
{{Note/ca|«wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.}}
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:}}
 
per a tancar la finestra activa
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
 
====Traduir el contingut del porta-retalls====
 
Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.
*'''Es requereixen per a fer-ho:'''
**xclip
**libtranslate
 
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"</syntaxhighlight>}}
Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php la ISO 639-2].
 
===Exemples usant D-Bus===
 
Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.
 
Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar "Launch D-Bus Browser" per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en ''cursiva''.
 
====Runner====
 
Aquest exemple mostra el diàleg de '''KRunner'''.
 
Aplicació remota: ''org.kde.krunner''
 
Objecte remot: ''/App''
 
Function: ''org.kde.krunner.App.display''
 
====Audacious next/previous/pause/play/stop/repeat track====
 
Remote Application: ''org.mpris.audacious''
 
Remote Object: ''/Player''
 
Function: ''org.freedesktop.MediaPlayer.'''Next''''' (replace Next with Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
 
====Audacious PlayPause track====
 
If not playing will play, if playing will pause.
 
Remote Application: ''org.mpris.audacious''
 
Remote Object: ''/org/atheme/audacious''
 
Function: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
 
====Klipper manually invoke action menu====
 
display the actions pop-up.
(I am using that to search and translate words)
 
Remote Application: ''org.kde.klipper''
 
Remote Object: ''/klipper''
 
Function: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''


[[Category:Desktop]]
[[Category:Escriptori/ca]]
[[Category:System]]
[[Category:Sistema/ca]]
[[Category:Configuration]]
[[Category:Configuració/ca]]

Revision as of 15:40, 11 June 2019


KDE system manager for hardware, software, and workspaces.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
  • Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació

Cerca

Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.

Cerca mitjançant la paraula «key».

També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de KRunner.

Categories

Appearance

Look and Feel

Customize Plasma in one click.

Workspace Theme

Customize your plasma theme, cursor theme, and splash theme all from here.

Colors

Here you can choose which color scheme to use on the desktop and in applications. You can also tweak the settings for individual elements.

Tipus de lletra

Configure which fonts you want to use in window bars, menus, and elsewhere.

Icones

Here you can choose which icon theme to use for your workspace, and how large you want them to be.

Application Style

Customize your systems widget style (button themes), window decorations (how your titlebars look), and how GNOME (GTK) applications look..

Workspace

Desktop Behavior

Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Windows Management

Configure Kwin the KDE windows manager.

Shortcuts

Configure keyboard shortcuts.

Startup and Shutdown

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Search

Settings for the desktop search engine and the file indexer.

Personalization

Acccount Details

Manage users and configure password manager.

Regional Settings

Configure language, time formats, date and more

Notifications

Configure notifications.

Applications

Configure default applications, file associations, and more.

Accessibility

Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Online Accounts

Add your google, ownCloud or Twitter account, for a better integration.

Network

Connections

Preferences for your network connections.

Settings

Additional settings about your connection, Konqueror and SMB shares

Bluetooth

Preference about Bluetooth.

Maquinari

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Display and Monitor

Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Multimèdia

Configura l'ús dels CD d'àudio.

Gestió d'energia

La configuració global del gestor d'energia.

Printers

Configure your printers to work with plasma.

Removable Storage

Configure automatic handling of removable storage media and which actions are available when a new device is connected to your machine.