System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "===Crear un nou moviment del ratolí===")
(Created page with "A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí». Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu <menuchoice>Nou -> Acció de ...")
Line 69: Line 69:
===Crear un nou moviment del ratolí===
===Crear un nou moviment del ratolí===


From now on I will assume that the new group is called "Mouse Gestures".
A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí».
Right click on <menuchoice>Mouse Gestures</menuchoice> and choose <menuchoice>New -> Mouse Gesture Action</menuchoice>
Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu  <menuchoice>Nou -> Acció de moviment de ratolí</menuchoice>.
(here there are three options but I didn't manage to work with "Send Keyboard Input")
(En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.
using "Command/URL" or "D-Bus Command" you will need to create a gesture and bind an action to it.


====To create the gesture====
====To create the gesture====

Revision as of 18:40, 7 March 2011


Centre de control per al programari i espais de treball KDE.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables

Cerca

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de KRunner.

Cerca mitjançant la paraula «key».

Categories

Aparença i comportament

Detalls del compte

Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.

Aparença de les aplicacions

Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.

Maquinari

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Administració del sistema

Pantalla d'inici de sessió

Configura el gestor d'accés (KDM)..

Engegada i aturada

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Moviments del ratolí

KDE SC versió 4.4.4

El lloc on començar és «Arranjament del sistema -> Accions d'entrada».

Activar els moviments de ratolí

A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó Arranjament. Assegureu-vos que la caixa Moviments està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».

Crear un grup d'accions de moviments del ratolí

Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu Nou grup, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.

Crear un nou moviment del ratolí

A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí». Feu clic dret en Moviments del ratolí i trieu Nou -> Acció de moviment de ratolí. (En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.

To create the gesture

Click on your New Action and select the Trigger tab. in the bottom of the screen there is an Edit button (click it). In the box that just opened draw your gesture using the left mouse button.

To bind an action

if you chose Command/URL simply enter that command/url under the Action tab at the Command/URL field.

Examples using Command/URL

Close window

This command will let you close the next window you mouse click on.

Note

wmctrl may not support your Window Manager.


Command/URL: wmctrl -c :SELECT:

to close the active window

Command/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Translate clipboard content

This command will display a translation of the current clipboard content.

  • Required for this are:
    • xclip
    • libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"

Replace 'en' and 'he' with the desired source and destination language, if you are not sure, a full list of language codes is available from the ISO 639-2 list.

Examples using D-Bus

If you chose D-Bus, here are few examples.

Finding out what to fill where, is done with the help of the "Launch D-Bus Browser", using that browser you can find what method you wish to call in what application object. Using D-Bus we need to fill some fields, the field name will be regular and the content italic.

Runner

This will display the Runner dialog.

Remote Application: org.kde.krunner

Remote Object: /App

Function: org.kde.krunner.App.display

Audacious next/previous/pause/play/stop/repeat track

Remote Application: org.mpris.audacious

Remote Object: /Player

Function: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (replace Next with Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

Audacious PlayPause track

If not playing will play, if playing will pause.

Remote Application: org.mpris.audacious

Remote Object: /org/atheme/audacious

Function: org.atheme.audacious.PlayPause

Klipper manually invoke action menu

display the actions pop-up. (I am using that to search and translate words)

Remote Application: org.kde.klipper

Remote Object: /klipper

Function: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu