Difference between revisions of "System Settings/ca"

Line 139: Line 139:
 
Gestor de programari}}Obté i elimina el programari, i gestiona l'actualització automàtica de programari.
 
Gestor de programari}}Obté i elimina el programari, i gestiona l'actualització automàtica de programari.
 
|-
 
|-
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|<span class="mw-translate-fuzzy">
+
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-other.png|
Engegada i aturada
+
Engegada i aturada}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
</span>}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
 
 
|}
 
|}
  

Revision as of 14:53, 22 August 2011

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Lëtzebuergesch • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎română • ‎slovenčina • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎українська • ‎తెలుగు • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(台灣)‎ • ‎日本語


250px|thumb Centre de control per al programari i espais de treball KDE.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables

Cerca

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de KRunner.

thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».

Categories

Aparença i comportament

Detalls del compte

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.

Aparença de les aplicacions

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.

Notificacions de les aplicacions i del sistema

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application and System Notifications Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.

Associacions de fitxers

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/File Associations Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.

Localització

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Locale Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.

Informació personal

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Personal Information Configura els recursos utilitzats per a gestionar les vostres llibreta d'adreces, agenda i notes.

Dreceres i gestos

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Shortcuts and Gestures Es configuren les dreceres de teclat i els moviments del ratolí.

Aparença i comportament de l'espai de treball

Efectes d'escriptori

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Desktop Effects Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Aparença de l'espai de treball

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Workspace Appearance Configura l'aparença de les finestres, els cursors i l'escriptori.

Accessibilitat

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Accessibility Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Aplicacions per omissió

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Default Applications Defineix les aplicacions per omissió per a les tasques comunes, com la navegació web, escriure un correu electrònic o la gestió de fitxers.

Cerca a l'escriptori

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Search Desktop Arranjament pel motor de cerca a l'escriptori.

Comportament de les finestres

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Window Behaviour Configura la commutació entre les tasques, i com responen les finestres a les accions del ratolí.

Comportament de l'espai de treball

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Workspace Behaviour Configuració del comportament de l'àrea de treball i dels escriptoris virtuals.

Xarxa i connectivitat

Bluetooth

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Bluetooth Configura les connexions als dispositius Bluetooth.

Paràmetres de xarxa

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Network Settings Preferències per a les connexions de xarxa i la configuració del servidor intermediari.

Preferències SSL

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/SSL Preferences Gestiona els certificats SSL.

Compartició

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Sharing Arranjament per a compartir fitxers amb màquines Windows a través d'una xarxa.

Maquinari

Accions de dispositiu

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Device Actions Configura quines accions estan disponibles quan un nou dispositiu està connectat a l'ordinador.

Càmera digital

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Digital Camera Arranjament per a connectar a les càmeres digitals.

Pantalla i monitor

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Display and Monitor Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Fonts d'Informació

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Information Sources La configuració del maquinari de xarxa, comandament a distància i els mòdems.

Dispositius d'entrada

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Gestió d'energia

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Power Management La configuració global del gestor d'energia.

Dispositius extraïbles

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Removable Devices Configura el control automàtic dels mitjans d'emmagatzematge extraïbles.

Multimèdia

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Multimedia Configura l'ús dels CD d'àudio.

Administració del sistema

Política d'accions

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Actions Policy Configura les polítiques per a les accions de confiança en el sistema.

Data i hora

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Date & Time Configuració de la data i l'hora.

Instal·lador de tipus de lletra

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Font Installer Instal·la, gestiona i previsualitza els tipus de lletra.

Configuració de la política global

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Global Policy Configurations Configuració global de les polítiques del sistema.

Pantalla d'inici de sessió

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen Configura el gestor d'accés (KDM)..

Permisos

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Permissions

Gestor de programari

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Software Management Obté i elimina el programari, i gestiona l'actualització automàtica de programari.

Engegada i aturada

48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Moviments del ratolí

Note
This section has been moved to System Settings/Shortcuts and Gestures. We shall leave the content here as well for some time to make it easier to move your translations.


KDE SC versió 4.4.4

El lloc on començar és «Arranjament del sistema -> Accions d'entrada».

Activar els moviments de ratolí

A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó Arranjament. Assegureu-vos que la caixa Moviments està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».

Crear un grup d'accions de moviments del ratolí

Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu Nou grup, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.

Crear un nou moviment del ratolí

A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí». Feu clic dret en Moviments del ratolí i trieu Nou -> Acció de moviment de ratolí. (En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.

Crear un moviment

Feu clic en Nova acció i seleccioneu la pestanya Activador. A la part inferior de la pantalla hi ha un botó Edita (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó esquerre del ratolí.

Enllaçar una acció

En cas d'escollir Ordre/URL indiqueu l'ordre/url a la pestanya Acció en el camp Ordre/URL.

Exemples usant Ordre/URL

Tancar una finestra

Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.

Nota
«wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.


Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:

per a tancar la finestra activa

Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Traduir el contingut del porta-retalls

Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.

  • Es requereixen per a fer-ho:
    • xclip
    • libtranslate
Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"

Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en la ISO 639-2.

Exemples usant D-Bus

Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.

Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar «Launch D-Bus Browser» per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en cursiva.

Runner

Aquest exemple mostra el diàleg de KRunner.

Aplicació remota: org.kde.krunner

Objecte remot: /App

Funció: org.kde.krunner.App.display

Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix

Aplicació remota: org.mpris.audacious

Objecte remot: /Player

Funció: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

Audacious: reprodueix/atura pista

Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.

Aplicació remota: org.mpris.audacious

Objecte remot: /org/atheme/audacious

Funció: org.atheme.audacious.PlayPause

Klipper: invocar manualment el menú d'accions

mostra les accions emergents. (S'està fent servir cerca i tradueix paraules).

Aplicació remota: org.kde.klipper

Objecte remot: /klipper

Funció: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu


This page was last edited on 22 August 2011, at 14:53. Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.