Arranjament del sistema

    From KDE UserBase Wiki
    Revision as of 14:53, 22 August 2011 by Abella (talk | contribs)


    Centre de control per al programari i espais de treball KDE.

    Característiques

    • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
    • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
    • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables

    Cerca

    Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de KRunner.

    Cerca mitjançant la paraula «key».

    Categories

    Aparença i comportament

    Detalls del compte

    Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.

    Aparença de les aplicacions

    Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.

    Notificacions de les aplicacions i del sistema

    Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.

    Associacions de fitxers

    Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.

    Localització

    Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.

    Informació personal

    Configura els recursos utilitzats per a gestionar les vostres llibreta d'adreces, agenda i notes.

    Dreceres i gestos

    Es configuren les dreceres de teclat i els moviments del ratolí.

    Aparença i comportament de l'espai de treball

    Efectes d'escriptori

    Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

    Aparença de l'espai de treball

    Configura l'aparença de les finestres, els cursors i l'escriptori.

    Accessibilitat

    Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

    Aplicacions per omissió

    Defineix les aplicacions per omissió per a les tasques comunes, com la navegació web, escriure un correu electrònic o la gestió de fitxers.

    Cerca a l'escriptori

    Arranjament pel motor de cerca a l'escriptori.

    Comportament de les finestres

    Configura la commutació entre les tasques, i com responen les finestres a les accions del ratolí.

    Comportament de l'espai de treball

    Configuració del comportament de l'àrea de treball i dels escriptoris virtuals.

    Xarxa i connectivitat

    Bluetooth

    Configura les connexions als dispositius Bluetooth.

    Paràmetres de xarxa

    Preferències per a les connexions de xarxa i la configuració del servidor intermediari.

    Preferències SSL

    Gestiona els certificats SSL.

    Compartició

    Arranjament per a compartir fitxers amb màquines Windows a través d'una xarxa.

    Maquinari

    Accions de dispositiu

    Configura quines accions estan disponibles quan un nou dispositiu està connectat a l'ordinador.

    Càmera digital

    Arranjament per a connectar a les càmeres digitals.

    Pantalla i monitor

    Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

    Fonts d'Informació

    La configuració del maquinari de xarxa, comandament a distància i els mòdems.

    Dispositius d'entrada

    Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

    Gestió d'energia

    La configuració global del gestor d'energia.

    Dispositius extraïbles

    Configura el control automàtic dels mitjans d'emmagatzematge extraïbles.

    Multimèdia

    Configura l'ús dels CD d'àudio.

    Administració del sistema

    Política d'accions

    Configura les polítiques per a les accions de confiança en el sistema.

    Data i hora

    Configuració de la data i l'hora.

    Instal·lador de tipus de lletra

    Instal·la, gestiona i previsualitza els tipus de lletra.

    Configuració de la política global

    Configuració global de les polítiques del sistema.

    Pantalla d'inici de sessió

    Configura el gestor d'accés (KDM)..

    Permisos

    Gestor de programari

    Obté i elimina el programari, i gestiona l'actualització automàtica de programari.

    Engegada i aturada

    Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

    Moviments del ratolí

    Note

    This section has been moved to System Settings/Shortcuts and Gestures. We shall leave the content here as well for some time to make it easier to move your translations.


    KDE SC versió 4.4.4

    El lloc on començar és «Arranjament del sistema -> Accions d'entrada».

    Activar els moviments de ratolí

    A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó Arranjament. Assegureu-vos que la caixa Moviments està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».

    Crear un grup d'accions de moviments del ratolí

    Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu Nou grup, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.

    Crear un nou moviment del ratolí

    A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí». Feu clic dret en Moviments del ratolí i trieu Nou -> Acció de moviment de ratolí. (En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.

    Crear un moviment

    Feu clic en Nova acció i seleccioneu la pestanya Activador. A la part inferior de la pantalla hi ha un botó Edita (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó esquerre del ratolí.

    Enllaçar una acció

    En cas d'escollir Ordre/URL indiqueu l'ordre/url a la pestanya Acció en el camp Ordre/URL.

    Exemples usant Ordre/URL

    Tancar una finestra

    Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.

    Nota

    «wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.


    Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:

    per a tancar la finestra activa

    Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

    Traduir el contingut del porta-retalls

    Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.

    • Es requereixen per a fer-ho:
      • xclip
      • libtranslate
    Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"
    

    Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en la ISO 639-2.

    Exemples usant D-Bus

    Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.

    Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar «Launch D-Bus Browser» per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en cursiva.

    Runner

    Aquest exemple mostra el diàleg de KRunner.

    Aplicació remota: org.kde.krunner

    Objecte remot: /App

    Funció: org.kde.krunner.App.display

    Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix

    Aplicació remota: org.mpris.audacious

    Objecte remot: /Player

    Funció: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

    Audacious: reprodueix/atura pista

    Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.

    Aplicació remota: org.mpris.audacious

    Objecte remot: /org/atheme/audacious

    Funció: org.atheme.audacious.PlayPause

    Klipper: invocar manualment el menú d'accions

    mostra les accions emergents. (S'està fent servir cerca i tradueix paraules).

    Aplicació remota: org.kde.klipper

    Objecte remot: /klipper

    Funció: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu