Tasks and Tools/pt-br: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "* Para contribuir com o UserBase, você precisa registrar-se. Veja quais são as vantagens que isto lhe proporcionará na página [[Special:myLanguage/Quick_Start|Início rápido...")
No edit summary
(35 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 5: Line 5:
===O que fazer primeiro===
===O que fazer primeiro===


* Para contribuir com o UserBase, você precisa registrar-se. Veja quais são as vantagens que isto lhe proporcionará na página [[Special:myLanguage/Quick_Start|Início rápido]]. Lá você encontrará ajuda para este procedimento.
* Para contribuir com o UserBase você precisa registrar-se. Veja quais são as vantagens que isto lhe proporcionará na página [[Special:myLanguage/Quick_Start|Início rápido]]. Lá você encontrará ajuda para este procedimento.


* Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each page. Click on the images in the Navigation Panel to read the details. You are agreeing to your contribution being publicly available and that others can use that information on their own sites.
* Lembre-se de que as suas contribuições serão regidas por [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|duas licenças]], identificáveis através dos ícones existentes na barra lateral de cada página. Clique nas imagens no painel de navegação para ler os detalhes de cada licença. Você está concordando que as suas contribuições sejam disponibilizadas publicamente e que os outros podem usar essa informação em seus próprios sites.
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]]
[[File:Userbase twin licenses.png|center|as duas licenças]]


* Use the Talk page to communicate with other contributors or get help. Normally someone will get back to you within a day.
* Use a página de Discussões para comunicar-se com os outros colaboradores ou obter ajuda. Normalmente alguém lhe responderá em um dia.


===Relevance===
===Relevância===


It should relate to KDE software, directly or indirectly. We define it like this:
Elas devem estar relacionadas com os programas do KDE, direta ou indiretamente. Nós definimos assim:
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For New Users - helping to get started
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Para novos usuários - ajudando a iniciar
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Regular Users - learning about new features and tips
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Para usuários habituais - aprendendo sobre novas funcionalidades e dicas
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Advanced Users - but use sub-pages for this.
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Para usuários avançados - usando sub-páginas para isto.


:[[Image:edit-delete.png|13px]] Not for Developers - [http://techbase.kde.org Techbase] is the place for that
:[[Image:edit-delete.png|13px]] Não direcionadas a desenvolvedores - A [http://techbase.kde.org Techbase] é o local para isto


== Ways to Contribute ==
== Maneiras de contribuir ==


=== Update Existing Content ===
=== Atualizando um conteúdo existente ===


* [[Special:myLanguage/Update an Image|Update an image]], replacing an outdated image with a newer one.
* [[Special:myLanguage/Update an Image|Atualizar uma imagem]], com a substituição daquelas que estão desatualizadas por novas.
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Create a screenshot]]
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Criar uma imagem]]
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify existing content]], fix a spelling, clarify a description, add more details.
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modificar o conteúdo existente]], corrigindo erros de digitação, esclarecendo uma descrição e adicionando mais detalhes.


=== Add New Pages ===
=== Adicionando novas páginas ===


* [[Special:myLanguage/Create a Page|Create a new page]], showcase an application, introduce a new concept.
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Criar uma nova página]], demonstrando um aplicativo ou apresentando um novo conceito.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Write a manual]].  You need to know an application quite well, and probably to be in contact with the author. We can help you.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Escrever um manual]].  Você precisa conhecer um aplicativo muito bem e provavelmente estar em contato com o autor. Nós poderemos ajudá-lo.
<span id="Working with Languages"></span>
<span id="Working with Languages"></span>
=== Working with Languages ===
=== Trabalhando com idiomas ===


* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
<span class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]].  You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki pageTranslating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links.
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparando uma página para tradução]] precisa de mais paciência do que habilidade. Se você pode dispensar curtos períodos de tempo, normalmente esta é uma tarefa muito útil.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]]. Get the essentials for Gettext and Import.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Traduzir uma página]].  Você precisa ser fluente em um idioma, mas não um tradutor profissional para traduzir uma página wiki.  A tradução de manuais é habilidade de uma equipe especial. Esta página também fornece as instruções para tradução dos links da barra lateral.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Traduzir com ferramentas off-line]]. Obter o essencial sobre Gettext e Importação.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Como converter um manual do UserBase para Docbook]] fornece uma visão sobre o processo que ocorre com o seu manual.
</span>


{{Remember|1=It's important to be consistent, particularly in Manuals, so here are some general rules:<!--}}-->
{{Remember|1=É importante manter a consistência, principalmente nos Manuais. Para isso, existem algumas regras gerais:<!--}}-->


* Take care with heading levels - we start at second level (Mediawiki uses top level for page-name), using <nowiki>==</nowiki>
* Tome cuidado com os níveis dos títulos - começamos em segundo nível (o Mediawiki usa o nível superior para o nome da página), usando <nowiki>==</nowiki>


* Make sure you refer frequently to this page and to [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]]
* Visite esta página com frequência e também as [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Orientações tipográficas]]


* Check if all table cells have space after the pipe character. This rule conforms with [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditional wiki formatting].
* Verifique se todas as células da tabela tem um espaço após o caractere pipe. Esta regra está de acordo com [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table formatação tradicional da wiki].


* Make application name formatting consistent (avoid using '''Amarok''''s, do use '''Amarok's''').
* Mantenha consistência na formatação do nome do aplicativo (evite o uso de '''Amarok''''s, use '''Amarok's''').


* Ensure that ''all'' images are in PNG format (you can use JPEG as well, but in this case you should convert your images to PNG later).  Save work by converting them before you start [[Image:Smiley.png|16px]].
* Certifique-se que ''todas'' as imagens estão no formato PNG (você também pode usar JPEG, mas neste caso você deve converter as suas imagens para PNG posteriormente). Poupe o trabalho de conversão antes de começar [[Image:Smiley.png|16px]].


<!--{{-->* Remove all non-printable characters from image names.}}
<!--{{-->* Remova todos os caracteres não imprimíveis dos nomes das imagens.}}


==Hints and Tips==
==Dicas e sugestões==


Some Preferences that will help -
{{Attention|1=If a page is completely superceeded and should be deleted, please list it on [[Pages_for_Deletion|Pages for Deletion]] where an Admin will deal with it.}}


* If you don't have [edit] links against the sections, open your <menuchoice> My Preferences</menuchoice> (in the <menuchoice>Personal Tools </menuchoice>section of the sidebar) then look for <menuchoice>Editing</menuchoice> and in the <menuchoice>Advanced Options</menuchoice> set <menuchoice>Enable section editing via [edit] links</menuchoice>
Algumas Preferências que irão ajudá-lo:
* While you are in those settings, enable <menuchoice>Show preview on first edit</menuchoice> - while you are editing you can glance at the original display for reference
* The default display is to show the preview first, with the edit box below.  If you prefer the edit box at the top you can change that setting in the same place


[[Category:Contributing]]
* Se você não tem os links [editar] junto com as sessões, escolha a opção <menuchoice>Minhas preferências</menuchoice> (na seção  <menuchoice>Ferramentas pessoais</menuchoice> da barra lateral) e procure por <menuchoice>Opções de edição</menuchoice>, <menuchoice>Opções avançadas</menuchoice> e ative <menuchoice>Habilitar edição de seção via links [editar]</menuchoice>
* Enquanto você estiver nessas configurações, ative a opção <menuchoice>Mostrar previsão na primeira edição</menuchoice> - enquanto estiver editando você pode olhar a exibição original para referência
* A exibição padrão é mostrar a primeira previsão, com o campo de edição abaixo.  Se preferir que o campo de edição fique na parte superior, você pode alterar a configuração no mesmo local
 
 
 
[[Category:Contribuindo/pt-br]]

Revision as of 00:51, 3 August 2015

Antes de iniciar

O que fazer primeiro

  • Para contribuir com o UserBase você precisa registrar-se. Veja quais são as vantagens que isto lhe proporcionará na página Início rápido. Lá você encontrará ajuda para este procedimento.
  • Lembre-se de que as suas contribuições serão regidas por duas licenças, identificáveis através dos ícones existentes na barra lateral de cada página. Clique nas imagens no painel de navegação para ler os detalhes de cada licença. Você está concordando que as suas contribuições sejam disponibilizadas publicamente e que os outros podem usar essa informação em seus próprios sites.
as duas licenças
as duas licenças
  • Use a página de Discussões para comunicar-se com os outros colaboradores ou obter ajuda. Normalmente alguém lhe responderá em um dia.

Relevância

Elas devem estar relacionadas com os programas do KDE, direta ou indiretamente. Nós definimos assim:

Para novos usuários - ajudando a iniciar
Para usuários habituais - aprendendo sobre novas funcionalidades e dicas
Para usuários avançados - usando sub-páginas para isto.
Não direcionadas a desenvolvedores - A Techbase é o local para isto

Maneiras de contribuir

Atualizando um conteúdo existente

Adicionando novas páginas

  • Criar uma nova página, demonstrando um aplicativo ou apresentando um novo conceito.
  • Escrever um manual. Você precisa conhecer um aplicativo muito bem e provavelmente estar em contato com o autor. Nós poderemos ajudá-lo.

Trabalhando com idiomas

Remember

É importante manter a consistência, principalmente nos Manuais. Para isso, existem algumas regras gerais:
  • Tome cuidado com os níveis dos títulos - começamos em segundo nível (o Mediawiki usa o nível superior para o nome da página), usando ==
  • Mantenha consistência na formatação do nome do aplicativo (evite o uso de Amarok's, use Amarok's).
  • Certifique-se que todas as imagens estão no formato PNG (você também pode usar JPEG, mas neste caso você deve converter as suas imagens para PNG posteriormente). Poupe o trabalho de conversão antes de começar .
  • Remova todos os caracteres não imprimíveis dos nomes das imagens.


Dicas e sugestões

Attention

If a page is completely superceeded and should be deleted, please list it on Pages for Deletion where an Admin will deal with it.


Algumas Preferências que irão ajudá-lo:

  • Se você não tem os links [editar] junto com as sessões, escolha a opção Minhas preferências (na seção Ferramentas pessoais da barra lateral) e procure por Opções de edição, Opções avançadas e ative Habilitar edição de seção via links [editar]
  • Enquanto você estiver nessas configurações, ative a opção Mostrar previsão na primeira edição - enquanto estiver editando você pode olhar a exibição original para referência
  • A exibição padrão é mostrar a primeira previsão, com o campo de edição abaixo. Se preferir que o campo de edição fique na parte superior, você pode alterar a configuração no mesmo local