Tasks and Tools/tr: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "===Alaka===")
No edit summary
(36 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
===İlk Olarak İlkler===
===İlk Olarak İlkler===


* KullanıcıEvi'ne (UserBase) Katkıda bulunabilmek için bir hesap açmalısınız. Bu işlemin getirdiği faydaları [[Special:myLanguage/Quick_Start|Hızlı Başlangıç]] sayfasından bakabilirsiniz. Ayrıca bu sayfada kayıt ve oturum açma yardımı da bulacaksınız.
* KullanıcıÜssü'ne (UserBase) Katkıda bulunabilmek için bir hesap açmalısınız. Bu işlemin getirdiği faydalara [[Special:myLanguage/Quick_Start|Hızlı Başlangıç]] sayfasından bakabilirsiniz. Ayrıca bu sayfada kayıt ve oturum açma yardımı da bulacaksınız.


* Katkılarınızın her sayfanın kenarlarında bulunan simgeli bağlantılardaki [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|ikiz lisanslar]] ile yönetildiğinden haberdar olun. Ayrıntıları okumak için Gezinti Panelindeki resimlere tıklayın. Katkılarınızın kamuya açık olduğunu ve kendi sitelerinde kullanabileceklerini kabul ediyorsunuz.   
* Katkılarınızın her sayfanın kenarlarında bulunan simgeli bağlantılardaki [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|ikiz lisanslar]] ile yönetildiğinden haberdar olun. Ayrıntıları okumak için Gezinti Panelindeki resimlere tıklayın. Katkılarınızın kamuya açık olduğunu ve kendi sitelerinde kullanabileceklerini kabul ediyorsunuz.   
Line 14: Line 14:
===Alaka===
===Alaka===


It should relate to KDE software, directly or indirectly. We define it like this:
Doğrudan ya da dolaylı olarak KDE yazılımıyla ilgili olmalıdır. Bunu, şu şekilde tanımlıyoruz:
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For New Users - helping to get started
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Yeni Kullanıcılar için - Başlamalarına yardım için
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Regular Users - learning about new features and tips
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Normal Kullanıcılar için - yeni özellik ve ipuçları öğrenmek için
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Advanced Users - but use sub-pages for this.
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Gelişmiş Kullanıcılar için - fakat bunun için alt sayfaları kullanın.


:[[Image:edit-delete.png|13px]] Not for Developers - [http://techbase.kde.org Techbase] is the place for that
:[[Image:edit-delete.png|13px]] Geliştiriciler için Değil - Bunun için [http://techbase.kde.org Techbase] kullanılmalı


== Ways to Contribute ==
== Katkıda Bulunmanın Yolları ==


=== Update Existing Content ===
=== Mevcut İçeriği Güncelle ===


* [[Special:myLanguage/Update an Image|Update an image]], replacing an outdated image with a newer one.
* [[Special:myLanguage/Update an Image|Bir resmi güncelle]], eski bir resmi yenisiyle değiştirmek.
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Create a screenshot]]
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Bir ekran görüntüsü oluşturmak]]
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify existing content]], fix a spelling, clarify a description, add more details.
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Mevcut içeriği düzenle]], yazım hatasını düzeltmek, bir açıklamayı anlaşılabilir yapmak, daha fazla ayrıntı eklemek.


=== Add New Pages ===
=== Yeni Sayfalar Eklemek ===


* [[Special:myLanguage/Create a Page|Create a new page]], showcase an application, introduce a new concept.
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Yeni bir sayfa oluşturmak]], bir uygulamayı sergileyin, yeni bir kavramı tanıtın.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Write a manual]].  You need to know an application quite well, and probably to be in contact with the author. We can help you.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Bir kılavuz yazın]].  Uygulamayı oldukça iyi bilmeniz ve muhtemelen üretici ile iletişime geçmeniz gerekir. Size yardım edebiliriz.
<span id="Working with Languages"></span>
<span id="Working with Languages"></span>
=== Working with Languages ===
=== Dillerle Çalışmak ===


* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
[[Special:myLanguage/Edit Markup|Çeviri için bir sayfa hazırlamak]] yetenekten daha çok sabır gerektirir. Eğer sık sık kısa zamanlar ayırabilirseniz, bu çok yardımcı bir görev.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]]. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Bir sayfa çevir]]. Bir dilde akıcı olmanız gerekir, fakat bir viki sayfası çevirmek için profesyonel tercüman olmanız değil. Kılavuzları çevirmek özel bir takımın yetenekleridir. Bu sayfa ayrıca kenardaki bağlantıları nasıl çevireceğinizi de anlatmaktadır.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]]. Get the essentials for Gettext and Import.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Çevrimdışı Araçlar ile Çevirin]]. Gettext için gereklileri alın ve içe aktarın.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Bir KullanıcıÜssü Kılavuzu Nasıl Docbook'a Çevrilir]] bağlantısı tamamlanmış kılavuzunuzun yer alacağı süreci anlamanızı sağlar.
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel], güncellenmesi gereken çevrilmiş sayfaları toplayan özel bir besleme okuyucusudur. Seçilen sayfadaki değişiklikleri önizlemenizi ve doğrudan web tarayıcınızda açmanızı sağlar: çevrilmek için hazırdır.


{{Remember|1=It's important to be consistent, particularly in Manuals, so here are some general rules:<!--}}-->
{{Remember/tr|1=Özellikle Kılavuzlarda tutarlı olmak çok önemli. Bu yüzden bazı genel kuralları şunlar:<!--}}-->


* Take care with heading levels - we start at second level (Mediawiki uses top level for page-name), using <nowiki>==</nowiki>
* Başlık seviyelerine dikkat edin - <nowiki>==</nowiki> kullanarak ikinci seviyede başlıyoruz (Mediawiki, üst seviyeyi sayfa adı için kullanır).


* Make sure you refer frequently to this page and to [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]]
* Bu sayfaya ve [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Yazım Kuralları]] sayfasına sıkça bakın.


* Check if all table cells have space after the pipe character. This rule conforms with [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditional wiki formatting].
* Tüm tablo hücrelerinin her dikey çizgi karakterinden (<nowiki>|</nowiki>) sonra boşluk içerdiğini kontrol edin. Bu kural [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table geleneksel viki biçimlendirmesine] uyum sağlatır.


* Make application name formatting consistent (avoid using '''Amarok''''s, do use '''Amarok's''').
* Uygulama adı biçimlendirmesini tutarlı yapın ('''Amarok''''un değil, '''Amarok'un''' kullanın).


* Ensure that ''all'' images are in PNG format (you can use JPEG as well, but in this case you should convert your images to PNG later). Save work by converting them before you start [[Image:Smiley.png|16px]].
* ''Tüm'' resimlerin PNG biçiminde olduğundan emin olun (JPEG de kullanabilirsiniz ancak bu durumda daha sonra PNG'ye dönüştürmeniz gerekecektir). Başlamadan önce dönüştürerek zamandan kazanın [[Image:Smiley.png|16px]].


<!--{{-->* Remove all non-printable characters from image names.}}
<!--{{-->* Resim adlarındaki tüm yazdırılamaz karakterleri kaldırın.}}


==Hints and Tips==
==İpucu ve Püf Noktaları==


Some Preferences that will help -
{{Attention/tr|1=Eğer bir sayfanın yerine başka bir sayfa varsa, lütfen [[Pages_for_Deletion|Silinecek Sayfalar]] sayfasında listeleyin ve bir Yönetici silsin.}}


* If you don't have [edit] links against the sections, open your <menuchoice> My Preferences</menuchoice> (in the <menuchoice>Personal Tools </menuchoice>section of the sidebar) then look for <menuchoice>Editing</menuchoice> and in the <menuchoice>Advanced Options</menuchoice> set <menuchoice>Enable section editing via [edit] links</menuchoice>
Yardımcı olabilecek bazı tercihler -
* While you are in those settings, enable <menuchoice>Show preview on first edit</menuchoice> - while you are editing you can glance at the original display for reference
* The default display is to show the preview first, with the edit box below.  If you prefer the edit box at the top you can change that setting in the same place


[[Category:Contributing]]
* Eğer bölümlerde [düzenle] bağlantıları yoksa, <menuchoice> Tercihler</menuchoice>inizi (kenar çubuğunun <menuchoice>Kişisel Araçlar </menuchoice>bölümünde) açın ve ardından <menuchoice>Sayfa yazma alanı</menuchoice>'nı bulun ve <menuchoice>Gelişmiş Seçenekler</menuchoice>den <menuchoice>Bölümleri [düzenle] bağlantıları ile düzenlemeyi etkinleştir</menuchoice> işaretleyin.
* Bu ayarlarda iken, <menuchoice>İlk düzenlemede ön izlemeyi göster</menuchoice> tıklayın - düzenlerken, referans olması açısından orijinal gösterimine bakabilirsiniz.
* Varsayılan gösterim, ilk olarak önizleme ve altında düzenleme kutusunu gösterir. Eğer düzenleme kutusunu üstte tercih ederseniz, bu ayarı da aynı sayfadan değiştirebilirsiniz.
 
 
 
[[Category:Katkıda Bulunmak/tr]]

Revision as of 13:06, 8 March 2014

Başlamadan Önce

İlk Olarak İlkler

  • KullanıcıÜssü'ne (UserBase) Katkıda bulunabilmek için bir hesap açmalısınız. Bu işlemin getirdiği faydalara Hızlı Başlangıç sayfasından bakabilirsiniz. Ayrıca bu sayfada kayıt ve oturum açma yardımı da bulacaksınız.
  • Katkılarınızın her sayfanın kenarlarında bulunan simgeli bağlantılardaki ikiz lisanslar ile yönetildiğinden haberdar olun. Ayrıntıları okumak için Gezinti Panelindeki resimlere tıklayın. Katkılarınızın kamuya açık olduğunu ve kendi sitelerinde kullanabileceklerini kabul ediyorsunuz.
ikiz lisanslar
ikiz lisanslar
  • Diğer katkısı olanlar ile iletişime geçmek ya da yardım almak için Tartışma sayfasını kullanın. Genel olarak biri size gün içerisinde geri dönüş yapacaktır.

Alaka

Doğrudan ya da dolaylı olarak KDE yazılımıyla ilgili olmalıdır. Bunu, şu şekilde tanımlıyoruz:

Yeni Kullanıcılar için - Başlamalarına yardım için
Normal Kullanıcılar için - yeni özellik ve ipuçları öğrenmek için
Gelişmiş Kullanıcılar için - fakat bunun için alt sayfaları kullanın.
Geliştiriciler için Değil - Bunun için Techbase kullanılmalı

Katkıda Bulunmanın Yolları

Mevcut İçeriği Güncelle

Yeni Sayfalar Eklemek

Dillerle Çalışmak

Çeviri için bir sayfa hazırlamak yetenekten daha çok sabır gerektirir. Eğer sık sık kısa zamanlar ayırabilirseniz, bu çok yardımcı bir görev.

  • Bir sayfa çevir. Bir dilde akıcı olmanız gerekir, fakat bir viki sayfası çevirmek için profesyonel tercüman olmanız değil. Kılavuzları çevirmek özel bir takımın yetenekleridir. Bu sayfa ayrıca kenardaki bağlantıları nasıl çevireceğinizi de anlatmaktadır.
  • Çevrimdışı Araçlar ile Çevirin. Gettext için gereklileri alın ve içe aktarın.
  • Bir KullanıcıÜssü Kılavuzu Nasıl Docbook'a Çevrilir bağlantısı tamamlanmış kılavuzunuzun yer alacağı süreci anlamanızı sağlar.
  • WikiSentinel, güncellenmesi gereken çevrilmiş sayfaları toplayan özel bir besleme okuyucusudur. Seçilen sayfadaki değişiklikleri önizlemenizi ve doğrudan web tarayıcınızda açmanızı sağlar: çevrilmek için hazırdır.

Unutmayın

Özellikle Kılavuzlarda tutarlı olmak çok önemli. Bu yüzden bazı genel kuralları şunlar:
  • Başlık seviyelerine dikkat edin - == kullanarak ikinci seviyede başlıyoruz (Mediawiki, üst seviyeyi sayfa adı için kullanır).
  • Uygulama adı biçimlendirmesini tutarlı yapın (Amarok'un değil, Amarok'un kullanın).
  • Tüm resimlerin PNG biçiminde olduğundan emin olun (JPEG de kullanabilirsiniz ancak bu durumda daha sonra PNG'ye dönüştürmeniz gerekecektir). Başlamadan önce dönüştürerek zamandan kazanın .
  • Resim adlarındaki tüm yazdırılamaz karakterleri kaldırın.


İpucu ve Püf Noktaları

Uyarı

Eğer bir sayfanın yerine başka bir sayfa varsa, lütfen Silinecek Sayfalar sayfasında listeleyin ve bir Yönetici silsin.


Yardımcı olabilecek bazı tercihler -

  • Eğer bölümlerde [düzenle] bağlantıları yoksa, Tercihlerinizi (kenar çubuğunun Kişisel Araçlar bölümünde) açın ve ardından Sayfa yazma alanı'nı bulun ve Gelişmiş Seçeneklerden Bölümleri [düzenle] bağlantıları ile düzenlemeyi etkinleştir işaretleyin.
  • Bu ayarlarda iken, İlk düzenlemede ön izlemeyi göster tıklayın - düzenlerken, referans olması açısından orijinal gösterimine bakabilirsiniz.
  • Varsayılan gösterim, ilk olarak önizleme ve altında düzenleme kutusunu gösterir. Eğer düzenleme kutusunu üstte tercih ederseniz, bu ayarı da aynı sayfadan değiştirebilirsiniz.