Tasks and Tools/zh-cn: Difference between revisions
(Created page with "Category:贡献/zh-cn") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(30 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
===第一点=== | ===第一点=== | ||
您要想作出贡献,须要注册帐户。[[Special:myLanguage/Quick_Start|快速开始]]页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。 | |||
* | |||
* | * 要知道,您的贡献会被[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|双授权]],侧栏有两者的图标链接。您需同意所做贡献为公用,并允许他人用在自己的网站上。 | ||
[[File:Userbase twin licenses.png|center|双授权]] | |||
* 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。 | |||
===相关性=== | ===相关性=== | ||
Line 16: | Line 19: | ||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对高级用户 - 但放到一个子页面里。 | :[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对高级用户 - 但放到一个子页面里。 | ||
:[[Image:edit-delete.png|13px]] 不针对开发者 - [http://techbase.kde.org Techbase] | :[[Image:edit-delete.png|13px]] 不针对开发者 - [http://techbase.kde.org Techbase] 是专门放开发文章的地方 | ||
== 贡献的方式 == | == 贡献的方式 == | ||
<span id="Update Existing Content"></span> | |||
===更新现有内容=== | ===更新现有内容=== | ||
* [[Special:myLanguage/Update an Image|上传图片]] | * [[Special:myLanguage/Update an Image|上传图片]]:替换过时的图片 | ||
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots| | * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|截图]] | ||
* [[Special:myLanguage/Modify a Page| | * [[Special:myLanguage/Modify a Page|修改现有内容]]:改正拼写错误,澄清描述,添加更多细节。 | ||
<span id="Add New Pages"></span> | |||
===添加新页面=== | ===添加新页面=== | ||
* [[Special:myLanguage/Create a Page| | * [[Special:myLanguage/Create a Page|新建页面]],展示程序、引入新概念。 | ||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|编写手册]] | * [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|编写手册]]。需要十分了解那个应用程序,可能和作者联系。我们能帮你。 | ||
<span id="Working with Languages"></span> | |||
=== | ===翻译=== | ||
* [[Special:myLanguage/Edit Markup| | * [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task. | ||
* [[Special:myLanguage/Translate a Page| | * [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]]. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links. | ||
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation| | * [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]]. Get the essentials for Gettext and Import. | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook| | * [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual. | ||
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] is a specialized feed reader that collects the translated pages that need to be updated. It allows you to see a preview of the changes in the selected page and open it directly in the web browser: ready to translate. | |||
{{Remember|1= | {{Remember/zh-cn|1=一致性很重要,尤其是手册中。下面是些通则:<!--}}--> | ||
* 注意段落级别 - 我们以第二级开始 (Mediawiki 用第一级做完页面名称),即使用 <nowiki>==</nowiki> | * 注意段落级别 - 我们以第二级开始 (Mediawiki 用第一级做完页面名称),即使用 <nowiki>==</nowiki> | ||
* | * 经常回来阅读本页及[[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|一般规范]] | ||
* 检测所有表格都以管道符结尾,遵循[http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table 传统维基格式]。 | * 检测所有表格都以管道符结尾,遵循[http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table 传统维基格式]。 | ||
Line 48: | Line 52: | ||
* 使统一的应用程序名称格式 | * 使统一的应用程序名称格式 | ||
* 确保 '''所有''' 图片都是 PNG | * 确保 '''所有''' 图片都是 PNG 格式(可以先使用JPEG,但之后应该转换为PNG)。所以还不如在开始前就做好[[Image:Smiley.png|16px]]。 | ||
<!--{{-->* 删除图像名称中的所有非打印字符。}} | <!--{{-->* 删除图像名称中的所有非打印字符。}} | ||
==提示和技巧== | ==提示和技巧== | ||
{{Attention|1=如果一个页面严重过期需要被取代或删除,请在[[Pages_for_Deletion|待删除页]]中列出, 相关的管理人员会处理删除事宜。}} | |||
一些有用选项 - | 一些有用选项 - | ||
* | * 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 <menuchoice>设置</menuchoice> (位于侧边栏的 <menuchoice>个人工具</menuchoice>部分) 并选择 <menuchoice>编辑</menuchoice> 的 <menuchoice>高级选项</menuchoice> 设置 <menuchoice> 启用通过 [编辑] 链接进行段落编辑</menuchoice> | ||
* | * 设置 <menuchoice>首次编辑时显示预览</menuchoice> - 可以在编辑时参考原始显示 | ||
* | * 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示 | ||
[[Category:贡献/zh-cn]] | [[Category:贡献/zh-cn]] |
Revision as of 08:40, 10 February 2018
开始之前
第一点
您要想作出贡献,须要注册帐户。快速开始页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。
- 要知道,您的贡献会被双授权,侧栏有两者的图标链接。您需同意所做贡献为公用,并允许他人用在自己的网站上。
- 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。
相关性
所有内容应该与 KDE 软件直接或间接的相关。相关的内容包括:
- 不针对开发者 - Techbase 是专门放开发文章的地方
贡献的方式
更新现有内容
添加新页面
翻译
- Preparing a page for translation needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
- Translate a page. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links.
- Translate with Off-Line Tools. Get the essentials for Gettext and Import.
- How To Convert UserBase Manual to Docbook gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
- WikiSentinel is a specialized feed reader that collects the translated pages that need to be updated. It allows you to see a preview of the changes in the selected page and open it directly in the web browser: ready to translate.
提示和技巧
一些有用选项 -
- 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 (位于侧边栏的 部分) 并选择 的 设置
- 设置 - 可以在编辑时参考原始显示
- 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示