Tasks and Tools/zh-cn: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
|||
(55 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
===第一点=== | ===第一点=== | ||
您要想作出贡献,须要注册帐户。[[Special:myLanguage/Quick_Start|快速开始]]页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。 | |||
* | |||
* | * Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each page. Click on the images in the Navigation Panel to read the details. You are agreeing to your contribution being publicly available and that others can use that information on their own sites. | ||
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]] | |||
* 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。 | |||
===相关性=== | ===相关性=== | ||
Line 16: | Line 20: | ||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对高级用户 - 但放到一个子页面里。 | :[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对高级用户 - 但放到一个子页面里。 | ||
:[[Image:edit-delete.png|13px]] 不针对开发者 - [http://techbase.kde.org Techbase] | :[[Image:edit-delete.png|13px]] 不针对开发者 - [http://techbase.kde.org Techbase] 是专门放开发文章的地方 | ||
== 贡献的方式 == | == 贡献的方式 == | ||
<span id="Update Existing Content"></span> | |||
===更新现有内容=== | ===更新现有内容=== | ||
* [[Special:myLanguage/Update an Image|上传图片]] | * [[Special:myLanguage/Update an Image|上传图片]]:替换过时的图片 | ||
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots| | * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|截图]] | ||
* [[Special:myLanguage/Modify a Page| | * [[Special:myLanguage/Modify a Page|修改现有内容]]:改正拼写错误,澄清描述,添加更多细节。 | ||
<span id="Add New Pages"></span> | |||
===添加新页面=== | |||
* [[Special:myLanguage/Create a Page|新建页面]],展示程序、引入新概念。 | |||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|编写手册]]。需要十分了解那个应用程序,可能和作者联系。我们能帮你。 | |||
* [[Special:myLanguage/Create a Page| | <span id="Working with Languages"></span> | ||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual| | ===翻译=== | ||
=== | |||
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task. | * [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task. | ||
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]]. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. | * [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]]. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links. | ||
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]]. Get the essentials for Gettext and Import. | * [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]]. Get the essentials for Gettext and Import. | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual. | * [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual. | ||
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] is a specialized feed reader that collects the translated pages that need to be updated. It allows you to see a preview of the changes in the selected page and open it directly in the web browser: ready to translate. | |||
{{Remember/zh-cn|1=一致性很重要,尤其是手册中。下面是些通则:<!--}}--> | |||
* 注意段落级别 - 我们以第二级开始 (Mediawiki 用第一级做完页面名称),即使用 <nowiki>==</nowiki> | |||
* 经常回来阅读本页及[[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|一般规范]] | |||
* 检测所有表格都以管道符结尾,遵循[http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table 传统维基格式]。 | |||
* | * 使统一的应用程序名称格式 | ||
* | * 确保 '''所有''' 图片都是 PNG 格式(可以先使用JPEG,但之后应该转换为PNG)。所以还不如在开始前就做好[[Image:Smiley.png|16px]]。 | ||
* | <!--{{-->* 删除图像名称中的所有非打印字符。}} | ||
==提示和技巧== | |||
{{Attention|1=如果一个页面严重过期需要被取代或删除,请在[[Pages_for_Deletion|待删除页]]中列出, 相关的管理人员会处理删除事宜。}} | |||
一些有用选项 - | |||
* 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 <menuchoice>设置</menuchoice> (位于侧边栏的 <menuchoice>个人工具</menuchoice>部分) 并选择 <menuchoice>编辑</menuchoice> 的 <menuchoice>高级选项</menuchoice> 设置 <menuchoice> 启用通过 [编辑] 链接进行段落编辑</menuchoice> | |||
* 设置 <menuchoice>首次编辑时显示预览</menuchoice> - 可以在编辑时参考原始显示 | |||
* 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示 | |||
[[Category: | [[Category:贡献/zh-cn]] |
Revision as of 20:30, 22 June 2018
开始之前
第一点
您要想作出贡献,须要注册帐户。快速开始页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。
- Be aware that your contribution will be governed by the twin licenses for which icon-links are provided in the side-bar of each page. Click on the images in the Navigation Panel to read the details. You are agreeing to your contribution being publicly available and that others can use that information on their own sites.
- 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。
相关性
所有内容应该与 KDE 软件直接或间接的相关。相关的内容包括:
- 不针对开发者 - Techbase 是专门放开发文章的地方
贡献的方式
更新现有内容
添加新页面
翻译
- Preparing a page for translation needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
- Translate a page. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links.
- Translate with Off-Line Tools. Get the essentials for Gettext and Import.
- How To Convert UserBase Manual to Docbook gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
- WikiSentinel is a specialized feed reader that collects the translated pages that need to be updated. It allows you to see a preview of the changes in the selected page and open it directly in the web browser: ready to translate.
提示和技巧
一些有用选项 -
- 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 (位于侧边栏的 部分) 并选择 的 设置
- 设置 - 可以在编辑时参考原始显示
- 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示